|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| észrevételeim vannak | kinyomtatom | könyvjelzõzöm |
Intézménymutató: Hargita Megyei Kereskedelmi- es Iparamara 2000. május 25.Idén kevesebb magyar cég jelentkezett a VII. Csíkexpóra, amelyet jún. 7-10-e között rendeznek. A Csíkexpo a vegyes termékek, szolgáltatások vására. A szervezők: a Hargita Megyei Kereskedelmi és Iparkamara, valamint magyar szervezőtársa, a szegedi székhelyű Mac-Line Kft., amely Romániában a legjobban foglalkoztatott magyarországi kiállítás-szervező. Idén ötödik alkalommal szervezi a Brassó Expo magyar körét, dolgozik Marosvásárhelyen, magyar-román üzleti találkozót szervez a TIBCO időszakában, harmadszorra rendezi a magyar nemzeti pavilont a szokásos bukaresti őszi nagyvásáron, a TIB-en. /VII. CSÍKEXPO. = Hargita Népe (Csíkszereda), máj. 25./2000. június 8.A Hargita Megyei Kereskedelmi- és Iparkamara, valamint a szegedi Mac Line Kft. szervezésében megnyílt a Csík-Expo Tavaszi Általános Vásár, melyet jún. 7-10-e között tartanak a csíkszeredai Vákár Lajos Műjégpályán. A kiállítással egybekötött vásárra összesen 70 cég jelentkezett be Magyarországról, Arad, Bihar, Brassó, Hargita, Kolozs, Kovászna és Szeben megyékből, valamint Bukarestből. A tavaszi vásár keretében üzletember találkozó lesz. /(Hátsekné Kovács Kinga): Csík Expo 2000. = Romániai Magyar Szó (Bukarest), jún. 8./2001. május 19.Máj. 18-án Csíkszereda vendége volt a Magyar Kereskedelmi és Iparkamara (MKIK) küldöttsége, amely az elmúlt napok során felkereste Nagyváradot, Temesvárt és Kolozsvárt. A küldöttség tagjai megelégedéssel nyugtázták romániai megbeszéléseik eredményeit, nyomatékolva: a kapcsolatok szorosabbra fűzése mindkét fél érdeke. /Szorosabbra fűzni a kapcsolatokat. = Hargita Népe (Csíkszereda), máj. 19./2001. május 21.A Hargitai Kereskedelmi és Iparkamara meghívására a megyében járt a magyarországi Kereskedelmi Kamara népes küldöttsége. Kifejtették, hogy Székelyföldön komoly hátrány a távolság, és az infrastruktúra hiánya. A magyar vállalkozások jönni fognak, tőkét fognak ide hozni, de csak rájuk építeni nem elégséges. /(Daczó Dénes): Székelyföld kiesik a vonzáskörből. = Romániai Magyar Szó (Bukarest), máj. 21./2001. június 1.A csíkszeredai helyi képviseleti iroda ünnepélyes átadásával nyitotta meg máj. 30-án Skultéty Vilmos, az ITD Hungary vezérigazgatója a magyar befektetési és kereskedelemfejlesztési közhasznú társaság erdélyi hálózatát. Az ITD áprilisban jelentette be, hogy tíz helyi képviseleti irodával bővíti kereskedelmi szolgálatának hálózatát a szomszédos országokban: Romániában, Szlovákiában és Jugoszláviában. Romániában a csíkszeredai iroda átadása a Sepsiszentgyörgyön, Temesváron, Szatmárnémetiben, Kolozsváron és Marosvásárhelyen működő iroda megnyitását is jelentette. Szlovákiában Kassán és Losoncon, Jugoszláviában pedig Újvidéken és Szabadkán nyílik a közeljövőben hasonló helyi képviseleti iroda. - A határon túli helyi képviseleti irodák hálózatának kialakítását az tette szükségessé, hogy a magyarországi üzletemberek egyre komolyabb mértékben érdeklődnek a külföldi befektetési lehetőségek iránt - mondta az MTI-nek Skultéty Vilmos. Az évi 5 millió forintos költséggel működő helyi képviseleti irodák egyszemélyesek lesznek. A képviselet ellátására helyi szakembereket választottak. /ITD Hungary: helyi képviseleti irodák Erdélyben is. = Népújság (Marosvásárhely, jún. 1./ Mintegy félszáz hazai és magyarországi cég vesz részt a máj. 30-án Csíkszeredában megnyílt Csíkexpo elnevezésű általános kiállításon és vásáron. A Hargita megyei Kereskedelmi, Mezőgazdasági és Iparkamara nyolcadik alkalommal rendezi meg az ITD Hungary befektetési és kereskedelemfejlesztési közhasznú társaság segítségével a csíkszeredai kiállítást. Üzletember-találkozót is tartottak, amelyen 25 magyarországi és több mint 80 erdélyi cég vezetője, képviselője vett részt. /Üzletember-találkozó a Csíki Expón. = Szabadság (Kolozsvár), jún. 1./2001. október 30.Okt. 29-én a Pest, illetve a Hargita Megyei Kereskedelmi és Iparkamara szervezésében Csíkszeredában, a Jakab Antal Tanulmányi Házban üzletemberek találkozójára került sor. Amint arról Dankó Géza, a Pest Megyei Kereskedelmi és Iparkamara osztályelnöke tájékoztatott, a rendezvény elsődleges céljának az információcserét, az igények és érdekeltségek számbavételét tekintik. Bogos Zsolt, a Hargita Megyei Kereskedelmi és Iparkamara elnöke ugyancsak érdemlegesnek tartja az ilyen jellegű rendezvények megszervezését. /Hecser Zoltán: Üzletember-találkozó Csíkszeredában. = Hargita Népe (Csíkszerda), okt. 30./2002. június 4.Közel negyven cég mutatta be termékeit a kilencedik csíkszeredai Csíkexpón. A július elsejéig tartó székelyföldi nemzetközi vásáron a kiállító cégek a fele Magyarországról érkezett. A csíkszeredai nemzetközi vásár szervezője a szegedi Mac-Line Hungary vállalat, valamint a Hargita Megyei Kereskedelmi és Iparkamara, támogatója az ITDH magyar befektetési és kereskedelemfejlesztési közhasznú társaság. /Csíkexpo — kilencedik alkalommal. = Szabadság (Kolozsvár), jún. 4./2003. október 4.Az ITD Hungary és az udvarhelyszéki RMDSZ társszervezésében okt. 3-án magyarországi és erdélyi magyar vállalkozók számára tartottak előadásokat politikusok és a meghívott szakintézetek vezetői Székelyudvarhelyen. Hargita megye Kereskedelmi és Iparkamarájának elnöke, Bogos Zsolt megítélése szerint Hargita megyében az üzletnek "becsülete van". Németh Attila, az Új Kézfogás Közalapítvány irodaigazgatója elmondta, az új kuratórium elsősorban közösségeket, és nem egyéneket kíván támogatni, jövőre a határon túli magyar lakta térségek közül pedig Vajdaság és Kárpátalja kap nagyobb figyelmet - azonban az Erdélyből érkező pályázatok között sem osztanak szét kevesebb forintot, mint eddig. A székelykeresztúri Magánvállalkozók Szövetségének elnöke, Csáka József a térség gazdasági lehetőségeit, Márk Péter, a Corvinus Nemzetközi Befektetési Rt. vezérigazgató-helyettese pedig a társaság erdélyi befektetéseit ismertette. / Pontos elszámolás, hosszú barátság. = Krónika (Kolozsvár), okt. 4./2004. február 5.Balási Csaba csíkszeredai fotóművész /sz. Csíkszereda, 1957. febr. 24./ alapító tagja a Hargita Fotóklubnak, 1976-tól fotóival jelen volt több országos és nemzetközi kiállításon. 2003-tól az AFIAP Művésze cím birtokosa, a Magyar Fotóművészek Világszövetségének tagja és alelnöke. Sikeres vállalkozó, a csíkszeredai Syrinx Kft. tulajdonosa és ügyvezető igazgatója, valamint 2003 novemberétől a Hargita megyei Kereskedelmi és Ipar Kamara elnöke. Balási Csaba a gyergyószárhegyi alkotótábornak húsz esztendőn keresztül volt a fotósa, résztvevője (1980 és 2000 között). /Forró Miklós: Szeretnék minél több nemzetközi kiállításon részt venni. = Romániai Magyar Szó (Bukarest), febr. 5./2008. március 12.Hargita megye gazdasági, ipari szempontból utolsó helyen áll az országban – jelentette ki Balási Csaba, a Hargita Megyei Kereskedelmi és Ipari Kamara elnöke. „Úgy tűnik, itt konzerválni akarják a szegénységet” – mondta. A befektetők elkerülik a megyét. Ennek fő okát abban látja, hogy nem nyitottak az önkormányzatok. „Nyolc-kilenc hónap kell egy építkezési engedély megszerzéséhez, végtelen utakat kell bejárnia az önkormányzatoknál annak, aki itt akar befektetni” – fejtette ki Balási. Nincs megfelelő infrastruktúra. /Székely Zita: Sereghajtó Hargita. = Krónika (Kolozsvár), márc. 12./lapozás: 1-10
(c) Erdélyi Magyar Adatbank 1999-2024 Impresszum | Médiaajánlat | Adatvédelmi záradék
|
|
||||||||