|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| észrevételeim vannak ![]() | kinyomtatom ![]() | könyvjelzõzöm ![]() |
Intézménymutató: OBESSU /Organising Bureau of European School Student Unions/ 2008. február 18.A romániai Magyar Középiskolások Országos Szövetsége (MAKOSZ) fontosnak tartja a külföldi szervezetekkel való kapcsolattartást. Két képviselője részt vett a moldovai Kisinyovban (Chisinau) tartott találkozón és képzésen, amelyen hét európai ország kisebbségi ifjúsági szervezeteinek képviselői voltak jelen. A szövetség vezetősége reméli, hogy a MAKOSZ teljes jogú tagjává válik az európai diákszervezeteket tömörítő egyesületnek, az Obessunak, amelynek köszönhetően számos szakmai projektben vehetnének részt a tagok és tagszervezetek. /Nemzetközi kapcsolatokat épít a MAKOSZ. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 18./2008. március 26.A Romániai Magyar Középiskolások Szövetségének (MAKOSZ) tagjai nemrég Ljubljanában, Szlovéniában részt vettek az Organising Bureau of European School Student Unions rendezvényén. A MAKOSZ tagjai felvették a kapcsolatot az európai diákmozgalmakkal, így a finnországi, svédül beszélő diákok szervezetével, a Finlands Svenska Skolungdomsförbund-al (FSS). /Szlovéniában a MAKOSZ. = Szabadság (Kolozsvár), márc. 26./2008. december 13.Decemberben szervezte meg az Organisation Bureau of European School Student Union (OBESSU) a középiskolás szervezetek európai diákgyűlését. Az egyhetes rendezvényen Romániát a MAKOSZ (Romániai Magyar Középiskolások Szövetsége) képviselte. „Megszerkesztettük a 2008-as Diákjogi Kiáltványt, amely a diákszervezetek 2009-es munkájának alapja. Az európai szervezetek kiemelten kívánnak foglalkozni a szakiskolák versenyképességével, az iskolákból hiányzó szociális egyenlőségekkel, illetve a diákok reprezentatív képviseletével minden szinten”–, nyilatkozta Talpas Botond, a MAKOSZ külügyi alelnöke. /Középiskolák jövője Európában. = Szabadság (Kolozsvár), dec. 13./lapozás: 1-3
(c) Erdélyi Magyar Adatbank 1999-2025 Impresszum | Médiaajánlat | Adatvédelmi záradék
|
|
||||||||