|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| észrevételeim vannak | kinyomtatom | könyvjelzõzöm |
Névmutató: Gyurkán György 2008. június 13.Szatmárnémetiben június 12-én ballagtak a Sportlíceum végzősei – szám szerint két osztályból ötvenen, egyben megtartották a tanintézmény sporttermének a névadó ünnepségét is. Az elmúlt rendszerben épült termet Gyurkán Györgyről nevezték el, aki a Sportlíceum első igazgatója volt, és az ő nevéhez fűződik a terem megépítése. Az ünnepségen többek között jelen volt Ilyés Gyula polgármester, Fógel László és Kereskényi Gábor városi tanácsosok, Kónya László főtanfelügyelő-helyettes, házigazdaként Ioan Pacurariu igazgató és Fülöp György aligazgató. /Ballagás és névadó ünnepség. = Szatmári Magyar Hírlap (Szatmárnémeti), jún. 13./2009. június 9.Az utcanevek magyarosítását szeretné elérni a szatmárnémeti önkormányzat RMDSZ-es frakciója, az erre vonatkozó határozattervezetet a következő rendes tanácsülésen tűznék napirendre. A magyar utca- és intézménynevek tekintetében a partiumi megyeszékhelyen 2003 óta pozitív elmozdulás tapasztalható. Az utóbbi években a városi tanács a Bethlen Gábor tér, Kossuth-kert, Páskándi Géza, Szilágyi Domokos, Gellért Sándor, Teleki Blanka, Csipler Sándor és Mese utca, Ruha István-átjáró, Ács Alajos Stúdióterem, Gyurkán György Sportterem elnevezéseket hagyta jóvá. Emellett 2004-ben a középületekre is magyar feliratok kerültek. A közeljövőben benyújtandó határozattervezet szerint minden olyan utcanevet lefordítanának magyarra is, amely a nyelv szabályai szerint lefordítható. „A személynevek, valamint a Kárpátokon túli helységnevek kivételével szinte minden utcanévnek van magyar megfelelője is a városban. A Strada Basmelor elnevezés alá már felkerült a Mesék utcája felirat, ennek példájára más, hasonló utcanév is lefordítható. /Végh Balázs: Szatmárnémeti: Lefordítanák az utcaneveket. = Krónika (Kolozsvár), jún. 9./lapozás: 1-2
(c) Erdélyi Magyar Adatbank 1999-2025 Impresszum | Médiaajánlat | Adatvédelmi záradék
|
|
||||||||