|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| észrevételeim vannak ![]() | kinyomtatom ![]() | könyvjelzõzöm ![]() |
Névmutató: Zollmann, Peter 2001. szeptember 3.Kányádi Sándor "There is a Land" (Vannak vidékek) című, Peter Zollmann fordításában a Corvinánál angol nyelven kiadott válogatott verseskötetét a Wiedenfeld Műfordítói Díj idei versenyének zsűrije külön dicséretben részesítette. Az elismerést minden évben az európai irodalmakból angolra fordított művek legjobb fordításai nyerik el. /Kitüntetett angol Kányádi-kötet. = Romániai Magyar Szó (Bukarest), szept. 3./lapozás: 1-1
(c) Erdélyi Magyar Adatbank 1999-2025 Impresszum | Médiaajánlat | Adatvédelmi záradék
|
|
||||||||