udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
1009
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 ... 871-900 | 901-930 | 931-960 ... 991-1009
I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII 1990. november 10.
Demokratikus utasĂtĂĄsnak mondhatĂł Gheorghe Stefan oktatĂĄsi miniszter okt. 12-ĂŠn, 39997-es szĂĄmĂş utasĂtĂĄsa, mely szerint azokban a romĂĄn iskolĂĄkban, ahol a nemzeti kisebbsĂŠgek nyelvĂŠn mĹąkĂśdĹ tagozat van, az igazgatĂłt annak a tagozatnak a szemĂŠlyzetĂŠbĹl nevezik ki, amelyiken a legtĂśbb osztĂĄly van, az aligazgatĂłt pedig a kevesebb szĂĄmĂş osztĂĄlybĂłl. Ezt a rendelkezĂŠst nagyon sok megyĂŠben mĂŠg nem hajtottĂĄk vĂŠgre, holott ezt mindenhol alkalmazni kell. /Tulit Ilona: Csak rĂĄnk vonatkozik? = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 10-11./1990. november 11.
Nov. 9-11-e kĂśzĂśtt TemesvĂĄron rendeztĂŠk meg a MISZSZ /Magyar IfjĂşsĂĄgi Szervezetek SzĂśvetsĂŠge/ mĂĄsodik kongresszusĂĄt. TĂśbb szervezet kĂŠpviseltette magĂĄt, Ăgy a FIDESZ ĂŠs az IfjĂşsĂĄgi Demokrata FĂłrum MagyarorszĂĄgrĂłl, de megjelent a KĂĄrpĂĄtaljai Magyar KulturĂĄlis Szervezet kĂŠpviselĹje is. KĂśvetkezik a profizmus a MISZSZ ĂŠletĂŠben, fogalmazott TorĂł T. Tibor, MISZSZ elnĂśke. Hat szakcsoportban folyt a tanĂĄcskozĂĄs. Legnagyobb ĂŠrdeklĹdĂŠs a politikai szakosztĂĄly munkĂĄjĂĄt kĂśvette. A Fiatal FĂłrum hetilap elvĂĄllalta a MISZSZ jĂśvĹbeli nyilatkozatainak kĂśzlĂŠsĂŠt. FelmerĂźlt egy szĂĄmĂtĂłgĂŠpes MISZSZ-hĂĄlĂłzat kiĂŠpĂtĂŠse. A megjelentek egyetĂŠrtettek egy InformĂĄciĂłs Iroda felĂĄllĂtĂĄsĂĄval. A kĂźldĂśttek megszavaztĂĄk a mĂłdosĂtott alapszabĂĄly-tervezetet. /Gazda ĂrpĂĄd: MISZSZ-kongresszus a Bega-parton. = RomĂĄniai Magyar SzĂł, nov. 15./1990. november 11.
A Vatra Romaneasca vezetĹsĂŠge nov. 10-11-ĂŠn TemesvĂĄron tartotta orszĂĄgos konferenciĂĄjĂĄt, mely zĂĄrtkĂśrĹą volt. A Vatra sajtĂłtĂĄjĂŠkoztatĂłt tartott a konferencia utĂĄn. Arra kĂŠrdĂŠsre, hogy a Vatra hogyan reagĂĄl az orszĂĄg szociĂĄlis helyzetĂŠre, Radu Ceontea, a Vatra Romaneasca elnĂśke ĂŠs a RomĂĄn Nemzeti EgysĂŠgpĂĄrt szenĂĄtora azt vĂĄlaszolta, hogy a Vatra az orszĂĄgban elhatalmasodott fenyegetĹ helyzet nyomĂĄn jĂśtt lĂŠtre, melyĂŠrt az RMDSZ a fĹ felelĹs, melynek elnĂśke attĂłl sem riad vissza, hogy nyĂltan gyalĂĄzza a VatrĂĄt. Gligor Sasa, a Vatra Romaneasca Hunyad megyei elnĂśke hangsĂşlyozta: ĂŠrthetetlen szĂĄmĂĄra, hogy egy Hunyad megyei nagykĂśzsĂŠg, melynek lakĂłi fele-fele arĂĄnyban romĂĄnok ĂŠs nĂŠmetek, hogyan szavazhattak az RMDSZ-re, tovĂĄbbĂĄ vakmerĹsĂŠgnek tartja, hogy DĂŠvĂĄn magyar lĂceumot hoznak lĂŠtre. Dr. Zeno Opris, a Vatra vezetĹ tagja kifogĂĄsolta, hogy a magyar kormĂĄny beleszĂłl a romĂĄn belĂźgyekbe, "s teszi ezt a vilĂĄg legmegĂŠrtĹbb ĂŠs legigazsĂĄgosabb nĂŠpĂŠvel." Radu Ceontea szenĂĄtor kijelentette: "Az RMDSZ legalĂĄbb bohĂłckĂŠnt maradjon meg a parlamentben." /Ferencz KĂĄroly: "Az RMDSZ legalĂĄbb bohĂłckĂŠnt maradjon meg a parlamentben." RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 15./1990. november 11.
Nov. 11-ĂŠn Bukarestbe ĂŠrkezett az EurĂłpa Parlament ĂŠs az EurĂłpa TanĂĄcs kĂźldĂśttsĂŠge. A testĂźlet kĂŠpviselĹi elĹszĂśr kerestĂŠk fel hivatalosan RomĂĄniĂĄt. /MTI/1990. november 12.
A szenĂĄtus ĂźlĂŠsĂŠn a kormĂĄny jogkĂśrĂŠnek kiterjesztĂŠse, kĂźlĂśnleges hatalommal valĂł felruhĂĄzĂĄsa ellen szavaztak az RMDSZ szenĂĄtorai. KisebbsĂŠgben maradtak, a tĂśbbsĂŠg megszavazta a kĂŠrt jogkĂśrnĂśvelĂŠst. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 14./1990. november 12.
BorbĂŠly LĂĄszlĂł interpellĂĄciĂłjĂĄra Victor Babiuc igazsĂĄgĂźgyminiszter vĂĄlaszolt: nem indokolt a kĂŠpviselĹ kĂŠrĂŠse, hogy bocsĂĄssĂĄk szabadon azt a hat marosszentgyĂśrgyi lakost, akiket a mĂĄrciusi esemĂŠnyek miatt tartanak fogva. Babiuc szerint sĂşlyos a vĂĄd ellenĂźk. Az egyik parlamenti interpellĂĄciĂł kĂŠrdĂŠsessĂŠ tette, hogy lehet-e etnikai alapon tĂĄrsadalmi, szakmai mozgalmakat lĂŠtrehozni. Az igazsĂĄgĂźgyminiszter vĂĄlaszĂĄban formai kifogĂĄsokra hivatkozott: a Magyar CserkĂŠszek EgyesĂźlete, illetve a RomĂĄniai Magyar Orvosok ĂŠs GyĂłgyszerĂŠszek SzĂśvetsĂŠge azĂŠrt nem kapott mĹąkĂśdĂŠsi engedĂŠlyt, mert tĂşl sokĂĄig kĂŠsett a kĂŠt minisztĂŠrium jĂłvĂĄhagyĂĄsa. /Bartha Margit: Radikalizmus, mĂŠgpedig a javĂĄbĂłl! = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 15./1990. november 12.
Nov. 12-ĂŠn tĂśrtĂŠnt meg AkihitĂł japĂĄn csĂĄszĂĄr trĂłnralĂŠpĂŠse, melyen tĂśbb orszĂĄg vezetĹje megjelent, RomĂĄniĂĄt Iliescu elnĂśk kĂŠpviselte. /SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 13./1990. november 12.
Katonapolitikai testĂźletet hoztak lĂŠtre LegfelsĹbb VĂŠdelmi TanĂĄcs nĂŠven, amelynek elnĂśke az ĂĄllamfĹ, alelnĂśke a kormĂĄnyfĹ, tovĂĄbbi nyolc tagja a honvĂŠdelmi ĂŠs ĂĄllambiztonsĂĄgi feladatok vĂŠgrehajtĂĄsĂĄĂŠrt felelĹs szervek vezetĹje. /MTI/ 1990. november 12.
A parlament felhatalmazta a kormĂĄnyt, hogy ĂĄtmenetileg rendeletek ĂştjĂĄn irĂĄnyĂtsa a gazdasĂĄgot, hogy felgyorsuljon a piacgazdasĂĄgra valĂł ĂĄttĂŠrĂŠs. /MTI/1990. november 13.
KolozsvĂĄron megtartottĂĄk az RMDSZ Kolozs megyei szervezetĂŠnek tisztĂşjĂtĂł kĂśzgyĹąlĂŠsĂŠt. A 305 kĂźldĂśtt meghallgatta a lekĂśszĂśnĹ vĂĄlasztmĂĄny beszĂĄmolĂłjĂĄt, majd megvĂĄlasztottĂĄk az Ăşj vezetĹsĂŠget. Az Ăşj vezetĹsĂŠg tagjai kĂśzĂśtt van tĂśbbek kĂśzĂśtt HerĂŠdi GusztĂĄv, DĂĄnĂŠ Tibor, TĹkĂŠs Elek, DĂĄvid Gyula, KĂĄntor Lajos, BalĂĄzs SĂĄndor, KĂśtĹ JĂłzsef, Nagy KĂĄroly, SzĹcs Judit ĂŠs Molnos Lajos. Az Ăşj vĂĄlasztmĂĄny Buchwald PĂŠtert vĂĄlasztottĂĄk az RMDSZ Kolozs megyei elnĂśkĂŠnek, Kapcza ImrĂŠt, Bucur IldikĂłt ĂŠs CsomortĂĄnyi IstvĂĄnt alelnĂśkĂśknek, PĂĄllfy ZoltĂĄnt pedig a megyei szervezet titkĂĄrĂĄnak. Buchwald PĂŠter 54 ĂŠves kutatĂłvegyĂŠsz, a GyĂłgyszerkĂŠmiai IntĂŠzet fĹkutatĂłja, tĂśbb szakkĂśnyvet Ărt. /(K.N.K.): RMDSZ tisztĂşjĂtĂĄs utĂĄn. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 13./1990. november 13.
SepsiszentgyĂśrgyĂśn megtartotta bemutatkozĂł elĹadĂĄsĂĄt a nyĂĄron alakult HĂĄromszĂŠk Ăllami NĂŠpi EgyĂźttes. /HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), nov. 15,16./1990. november 15.
Nov. 15-ĂŠn, a brassĂłi munkĂĄstĂźntetĂŠs /1987. nov. 15./ ĂŠvfordulĂłjĂĄn szĂĄzezrek sereglettek Ăśssze BrassĂłban, emlĂŠkezve a hĹsĂśkre ĂŠs tĂźntetve a kormĂĄny ellen. FelolvastĂĄk ĂŠs elfogadtĂĄk a PolgĂĄri SzĂśvetsĂŠgnek a kormĂĄnyhoz ĂŠs parlamenthez intĂŠzett kĂśvetelĂŠseit. GyĹąlĂŠseken emlĂŠkeztek meg az ĂŠvfordulĂłrĂłl TemesvĂĄron /70 ezren/ ĂŠs mĂĄs vĂĄrosokban is. BrassĂłban a November 15-e EgyesĂźlet kĂśzzĂŠtette a BrassĂłi KiĂĄltvĂĄnyt, melynek 15. pontjĂĄban kĂśvetelik az "egyĂźttlakĂł nemzetisĂŠgek egyĂŠni ĂŠs kollektĂv jogainak elismerĂŠsĂŠt az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata ĂŠrtelmĂŠben". /A BrassĂłi KiĂĄltvĂĄny. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 20./1990. november 15.
Az egyhĂĄzak sok mindenben segĂthetnek, ĂĄllapĂtotta meg dr. DemĂŠny Lajos szenĂĄtor, az anyanyelvi iskolĂĄkban, a latin, a lĂŠlektan oktatĂĄsĂĄban, kĂźlfĂśldi tanĂĄrok meghĂvĂĄsĂĄban. Az egyhĂĄz vonuljon be az iskolĂĄkba, legyen tanĂĄr is a lelkĂŠsz, vegyen rĂŠszt a tantestĂźlet ĂŠrtekezletein. /BĂślĂśni Domokos: Mire kĂŠpes a csendes erĹ? = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 15./1990. november 15.
NagyvĂĄradon nov. 15-ĂŠn megnyĂlt az RMDSZ Ăşj kĂśnyvtĂĄra, a Bunyitay Vince KĂśnyvtĂĄr. Az ĂźnnepĂŠlyes megnyitĂłn Varga GĂĄbor mondott beszĂŠdet. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), dec. 1-2./ 1990. november 15.
Vladimir SzolonĂĄr /Moldova KĂśztĂĄrsasĂĄg/ beszĂĄmolt a moldĂĄviai helyzetrĹl. Az elĹzĹ idĹszakban a hivatalos nyelv az orosz volt, a MoldovĂĄban ĂŠlĹk nem foglalkozhattak tĂśrtĂŠnelmĂźkkel. 1989. augusztus-szeptemberi dĂśntĂŠssel az egyedĂźli hivatalos nyelv a moldovai /romĂĄn/ lett, holott az orszĂĄgban a mĂĄs nemzetisĂŠgĹąek /oroszok/ rĂŠszarĂĄnya 35 szĂĄzalĂŠkos. Az Ăşj rendszerben az elsĹszĂĄmĂş szempont az etnikai hovatartozĂĄs lett, a rendszer az ĂĄllami terrorizmus jegyĂŠben mĹąkĂśdik. Az erĹszakos jelenetek mindennaposak. MĂĄj. 14-ĂŠn egy orosz jĂĄrĂłkelĹt halĂĄlra vertek Kisinyovban, a tetteseket szabadon engedtĂŠk. KĂŠt ellenzĂŠki orosz nyelvĹą ĂşjsĂĄg szerkesztĹsĂŠgĂŠt feldĂşltĂĄk. Mircea Druc miniszterelnĂśk kijelentette: a nem-moldovaiak tekintsĂŠk megtiszteltetĂŠsnek, hogy itt ĂŠlhetnek. A tĂśrvĂŠny szerint minden hivatalnoknak nĂŠgy ĂŠv alatt meg kell tanulni a moldovai nyelvet. NemrĂŠg propaganda-hadjĂĄratot indĂtottak a Dnyeszteren tĂşli terĂźletek visszacsatolĂĄsĂĄĂŠrt. /BodĂł Barna: Vladimir SzolonĂĄr /Moldova KĂśztĂĄrsasĂĄg/ Ha a kisebbsĂŠgbĹl tĂśbbsĂŠg lesz. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 15./1990. november 15.
CsĂkszeredĂĄn tartottĂĄk a magyar pedagĂłgusok tanĂĄcskozĂĄsĂĄt az anyanyelvi oktatĂĄsrĂłl, magyar szakos tanĂĄrok ĂŠs tanfelĂźgyelĹk gyĹąltek Ăśssze. HĂĄrom olyan megyĂŠben, ahol nagy szĂĄmban ĂŠlnek magyarok /Kolozs, Maros, SzatmĂĄr/ nincs magyar szakfelĂźgyelĹ. Nagyon sok a kĂŠpesĂtĂŠs nĂŠlkĂźli tanĂĄr, hiĂĄnyzik sok tankĂśnyv, ĂĄllapĂtottĂĄk meg. Murvai LĂĄszlĂł tanĂźgyminisztĂŠriumi fĹfelĂźgyelĹnek volt mit lejegyezni a tanĂĄcskozĂĄson, amikor a hiĂĄnyossĂĄgokrĂłl beszĂŠltek. A megjelentek talĂĄlkoztak a csĂkszeredai NYIT /Nyelv- ĂŠs IrodalomtanĂtĂĄsi TĂĄrsulat/ tagjaival. /BirtĂłk JĂłzsef: Tanterv, kĂśnyvek, mĂłdszerek? = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 15./ 1990. november 16.
Iliescu elnĂśk nov. 16-ĂĄn fogadta GĂśncz ĂrpĂĄd kĂśztĂĄrsasĂĄgi elnĂśk kĂźldĂśttĂŠt, aki egy magas szintĹą magyar-romĂĄn talĂĄlkozĂł megszervezĂŠsĂŠre tett javaslatot. A romĂĄn fĂŠl javasolta, hogy a talĂĄlkozĂłt decemberben, a VarsĂłi SzerzĹdĂŠs tagĂĄllamainak ĂśsszejĂśvetelĂŠn, vagy mĂĄs alkalommal rendezzĂŠk meg. /SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 17./1990. november 16.
A Demokrata MunkapĂĄrt nov. 16-ĂĄn Bukarestben tartott orszĂĄgos ĂźlĂŠsĂŠn megjelentek az RKP hajdani aktivistĂĄi, Ilie Verdet ĂŠs mĂĄsok. ArrĂłl dĂśntĂśttek, hogy Ăşj pĂĄrtot hoznak lĂŠtre, a Szocialista MunkapĂĄrtot, ezzel egyesĂtve a Demokrata MunkapĂĄrtot ĂŠs a RomĂĄn Kommunista PĂĄrtot. /SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 20./ Az IrĂĄnyĂtĂł BizottsĂĄg elnĂśke Ilie Verdet, Ceausescu egykori munkatĂĄrsa lett. /MTI/1990. november 16.
Vajon miĂŠrt gyĹąlĂśl bennĂźnket oly szenvedĂŠllyel ez az ember, vetĹdĂśtt fel ĂśnkĂŠntelenĂźl Romulus Vulpescu szenĂĄtor felszĂłlalĂĄsĂĄt hallgatva. Romulus Vulpescu szenĂĄtor a szenĂĄtus ĂźlĂŠsĂŠn kijelentette: sem Ĺ, sem nĂŠpe nem hajlandĂł tovĂĄbb tĹąrni a bukaresti magyar nyelvĹą tĂŠvĂŠadĂĄst, ezĂŠrt megszĂźntetĂŠsĂŠt javasolta. A magyar nem vilĂĄgnyelv, Ĺt ez az adĂĄs egyĂĄltalĂĄn nem ĂŠrdekli. ElĂŠg lenne terĂźleti hatĂłsugarĂş adĂĄs Kolozs, Hargita ĂŠs KovĂĄszna megye szĂĄmĂĄra, melyeket Ăşgyis a magyarok tartanak megszĂĄllva, jelentette ki a szenĂĄtor. Diadalmas nevetĂŠs is hangzott a szenĂĄtor felszĂłlalĂĄsa utĂĄn. /BĂŠres Katalin: SĂśtĂŠt pillanat a szenĂĄtusban. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 16./1990. november 17.
Szokai Imre kĂźlĂźgyminisztĂŠriumi helyettes ĂĄllamtitkĂĄr nov. 15-e ĂŠs 17-e kĂśzĂśtt megbeszĂŠlĂŠst tartott Bukarestben Romulus Neaugu kĂźlĂźgyi ĂĄllamtitkĂĄrral a kĂŠt orszĂĄg kapcsolatairĂłl. Szokai ImrĂŠt fogadta Adrian Nastase kĂźlĂźgyminiszter ĂŠs Ion Iliescu elnĂśk is. A RomĂĄniai Magyar SzĂł interjĂşt kĂŠszĂtett Szokai ImrĂŠvel. Az ĂşjsĂĄgĂrĂł jelezte, hogy a Rompres kĂśzĂślte: a mostani tĂĄrgyalĂĄsokon a korĂĄbban elĹterjesztett romĂĄn kezdemĂŠnyezĂŠseket vizsgĂĄltĂĄk meg. A romĂĄn fĂŠl azt szeretnĂŠ, ha a romĂĄn javaslatokra vonatkozĂłan vĂŠgleges megĂĄllapodĂĄs jĂśjjĂśn lĂŠtre. Szokai erre megjegyezte, a romĂĄn hĂrĂźgynĂśksĂŠgnek nem ez az elsĹ hĂre, amely nem felel meg a valĂłsĂĄgnak. ValĂłjĂĄban azoknak, a kĂŠrdĂŠseknek, melyeket most jegyzĹkĂśnyvbe rĂśgzĂtettek, a 98 szĂĄzalĂŠkĂĄt a magyar fĂŠl tette az asztalra, kezdve Horn GyulĂĄval, aki elsĹkĂŠnt lĂĄtogatott tavaly a vĂŠrzivataros Bukarestbe. Horn Gyula lĂĄtogatĂĄsakor a romĂĄn fĂŠl kifejtette: elvileg egyetĂŠrt a magyar javaslatokkal, rĂŠszĂźkrĹl pedig javaslat nem hangzott el. Az akkor elĹterjesztett javaslatokat a magyar fĂŠl tovĂĄbbfejlesztette. Ez ĂŠv februĂĄrjĂĄban sor kerĂźlt egy kĂźlĂźgyi szakĂŠrtĹi konzultĂĄciĂłra fĹosztĂĄlyvezetĹi szinten, amelyen, a magyar fĂŠl a korĂĄbbi javaslatokat Ăşjabbakkal egĂŠszĂtette ki. A romĂĄn fĹosztĂĄlyvezetĹnek nem volt felhatalmazĂĄsa, hogy a felvetĂŠsekre reagĂĄljon. A jĂşliusi budapesti ĂĄllamtitkĂĄri talĂĄlkozĂłn a romĂĄn fĂŠl valĂłban terjesztett elĹ javaslatokat, de ezekbĹl csak hĂĄrom tekinthetĹ romĂĄn vonatkozĂĄsĂş javaslatnak. Ezeket a javaslatokat Szokai mĂĄr ismerte, mert ezeket Nicolae Ceusescu terjesztette elĹ Aradon GrĂłsz KĂĄrolynak, a konstancai kikĂśtĹ ĂŠs a Duna-Fekete-tenger-csatorna hasznosĂtĂĄsĂĄrĂłl van bennĂźk szĂł. Ărvendetes, hogy az eredeti magyar javaslatok jelentĹs rĂŠszĂŠt elfogadta, ĂŠs most mĂĄr sajĂĄtjĂĄnak tekinti. SajnĂĄlatos viszont, hogy a meghatĂĄrozĂł jelentĹsĂŠgĹą javaslatokat nem akarja elfogadni. Szokai remĂŠnykedett benne, hogy a mostani tĂĄrgyalĂĄson jegyzĹkĂśnyvben rĂśgzĂtik, hogy mi a magyar ĂŠs mi a romĂĄn fĂŠl ĂĄllĂĄspontja. A dokumentum segĂtsĂŠgĂŠvel az utĂłkor ellenĹrizni tudja, ki mit mondott. Tavaly decemberben Horn Gyula fĂślvetette a kolozsvĂĄri magyar konzulĂĄtus ĂşjramegnyitĂĄsĂĄt. Iliescu elnĂśk akkor ezt vĂĄlaszolta: "Mi sem termĂŠszetesebb ennĂŠl, hiszen ĂśnĂśknek volt bĂĄtorsĂĄguk, hogy a mi mostani forradalmunkat tĂĄmogassĂĄk!" A mostani tĂĄrgyalĂĄson viszont a romĂĄn fĂŠl idĹszerĹątlennek tartja, hogy a magyar fĹkonzulĂĄtus folytassa munkĂĄjĂĄt. Szokai Nastase kĂźlĂźgyminiszterrel is tĂĄrgyalt, aki leszĂśgezte: nem tudjĂĄk elfogadni, hogy a nemzeti kisebbsĂŠgeknek kollektĂv jogai legyenek. Szokai Imre Iliescu elnĂśknek tolmĂĄcsolta GĂśncz ĂrpĂĄd kĂśztĂĄrsasĂĄgi elnĂśk ĂźzenetĂŠt: javasolta, hogy december kĂśzepĂŠn kerĂźljĂśn sor egy magyar romĂĄn elnĂśki talĂĄlkozĂłra. Iliescu a javaslatot nem tartotta elfogadhatĂłnak, de nem zĂĄrta ki, hogy mĂĄs alkalommal lĂŠtrejĂśjjĂśn a talĂĄlkozĂł. /SzĂŠkely LĂĄszlĂł: KeressĂźk a kulcsot. ExluzĂv interjĂş Szokai ImrĂŠvel, a magyar kĂźlĂźgyminisztĂŠrium helyettes ĂĄllamtitkĂĄrĂĄval. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 20./ Az interjĂş a tĂĄrgyalĂĄs szĂźnetĂŠben tĂśrtĂŠnt, olvashatĂł a lapban az interjĂş utĂĄn. A tĂĄrgyalĂĄs eredmĂŠnytelenĂźl zĂĄrult, jegyzĹkĂśnyvet nem Ărtak alĂĄ.