udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
7525
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 ... 6391-6420 | 6421-6450 | 6451-6480 ... 7501-7525
I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII 2008. november 7.
âĂrĂśmmel ĂŠnekeljĂźkâ mottĂłval november 8-ĂĄn mĂĄsodik alkalommal szervezik meg a SzĂĄszrĂŠgenben a gyermekkĂłrus-talĂĄlkozĂłt, amelyen hĂŠt ĂŠnekkar lĂŠp fel, tĂĄjĂŠkoztatott Demeter JĂłzsef reformĂĄtus lelkĂŠsz. A talĂĄlkozĂłn farkaslaki, gyergyĂłremetei, kolozsvĂĄri, kĂśrtvĂŠlyfĂĄji, marosvĂĄsĂĄrhelyi, szĂŠkelyudvarhelyi ĂŠs szĂĄszrĂŠgeni gyerekkĂłrusok lĂŠpnek fel. A szĂĄszrĂŠgeni reformĂĄtus templom egy mĂĄsik esemĂŠnynek is otthont adott, oktĂłber 27â31-e kĂśzĂśtt tartottĂĄk a SzĂĄszrĂŠgeni ProtestĂĄns Napokat. /Pap Melinda: ProgramkavalkĂĄd SzĂĄszrĂŠgenben. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), nov. 7./2008. november 7.
NemsokĂĄra kezdĹdik a bukaresti magyar filmhĂŠt, jelezte Demeter AndrĂĄs ĂĄllamtitkĂĄr, hozzĂĄtĂŠve, a minisztĂŠrium az idei alkalommal a fesztivĂĄl elsĹszĂĄmĂş tĂĄmogatĂłja. Bretter E. ZoltĂĄn a bukaresti magyar kulturĂĄlis intĂŠzet igazgatĂłja szerint a november 10-e ĂŠs 15-e kĂśzĂśtti vetĂtĂŠssorozatnĂĄl figyelembe vettĂŠk: rendezĹik elsĹ nagyfilmjeit mĂĄr szĂĄmos kĂźlfĂśldi fesztivĂĄlon jutalmaztĂĄk. /SzĂĄvuj Attila: Magyar filmhĂŠt Bukarestben. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 7./2008. november 7.
Olvassuk Ăşjra cĂmmel sorozatot indĂt az ĂMSZ. A sorozatot Cs. Gyimesi Ăva kezdi, MagyarsĂĄgkĂŠpek az erdĂŠlyi irodalomban cĂmmel. Az erdĂŠlyi magyar irodalomban Trianon Ăłta nagy feszĂźltsĂŠg alakult ki a politikai helyzet- ĂŠs az identitĂĄstudat kĂśzĂśtt, amelyet legfĹkĂŠppen az alkotĂł ĂŠrtelmisĂŠg tudatosĂt. Cs. Gyimesi Ăva ez alatt azt ĂŠrti, hogy a kisebbsĂŠgi lĂŠt mint tĂśrtĂŠnelmi-tĂĄrsadalmi adottsĂĄg politikai korlĂĄtot, hatĂĄrt ĂĄllĂtott az erdĂŠlyi magyarok ĂŠs a magyar nemzet egĂŠsze kĂśzĂŠ. Mindez enyhĂźlt az 1989-es fordulat Ăłta, hiszen az anyanemzetbe tĂśrtĂŠnĹ szimbolikus ĂŠs mindennapi nyelvi-kulturĂĄlis integrĂĄlĂłdĂĄs, az erdĂŠlyi kultĂşra betagolĂłdĂĄsa a magyar kultĂşra egĂŠszĂŠbe egyre fokozottabb mĂŠrtĂŠkben valĂłsul meg. Az itthon ĂŠlĹ fiatalabb ĂrĂłk kĂśrĂŠben Ăşjra ĂŠlni kezdett az egyik, kĂśzvetlenĂźl Trianon utĂĄni gondolat: âErdĂŠly az ĂŠn hazĂĄmâ. Gyakran felmerĂźl ma is, hogy a magyarorszĂĄgi irodalomtĂśrtĂŠnĂŠszek, kritikusok az erdĂŠlyi magyar irodalmi munkĂĄk ĂŠrtĂŠkelĂŠsĂŠnĂŠl, kanonizĂĄlĂĄsĂĄnĂĄl nem alkalmaznak azonos mĂŠrcĂŠt. LegĂşjabban az is megĂźtkĂśzĂŠst kelthetett, hogy a hĂĄrom kĂśtetes, referenciamunkĂĄnak ĂgĂŠrkezĹ A magyar irodalom tĂśrtĂŠnetei (2007) a transzilvanizmus tĂŠmĂĄjĂĄt egy teljes avatatlansĂĄgrĂłl ĂŠs tĂĄjĂŠkozatlansĂĄgrĂłl ĂĄrulkodĂł fejezetben âintĂŠzi elâ. (MĂŠg Dsida JenĹ ĂŠs Wass Albert neve sem fordul elĹ benne.) EbbĹl fakad Ăşjra az erdĂŠlyi ĂŠrzĂŠkenysĂŠg, sĂŠrtettsĂŠg. Ez a kitaszĂtĂł, vĂĄllveregetĹ magatartĂĄs Ăşj erdĂŠlyi ĂśnĂŠrzetet alakĂt ki: egyik-mĂĄsik erdĂŠlyi ĂrĂĄstudĂł ismĂŠt kĂźlĂśn erdĂŠlyi azonossĂĄgtudatot tesz magĂĄĂŠvĂĄ. Cs. Gyimesi Ăva szerint erdĂŠlyi irodalmi kĂśrĂśkben mintha âa bezĂĄrkĂłzottsĂĄg, a gĹg, az agresszivitĂĄs nyelve, a Wass-kultusz aratott volna inkĂĄbbâ. HozzĂĄtette: âmegĂşjult irodalmunk sem tudta immunissĂĄ tenni ebben az irĂĄnyban az erdĂŠlyi olvasĂłkat. âA cikkĂrĂł szerint az âanyaorszĂĄgban kultĂşrpolitikai nagyhatalommĂĄ lett az a kiadĂł, amelyik a kĂĄrpĂĄt-medencei magyar dominanciĂĄt, a magyar nemzeti szupremĂĄciĂłt sugallĂł ErdĂŠly-kĂŠpek forgalmazĂłja. â KĂśzben ErdĂŠlyben a mĂĄssĂĄgok egyĂźttlĂŠte minden itt ĂŠlĹ ember szĂĄmĂĄra nyitott. Ămde egymĂĄs elfogadĂĄsa nem vĂŠdekezĂŠsi, hanem elfogadĂĄsi reflexet feltĂŠtelezne. âIlyen reflexĂźnk pedig mĂĄr avagy mĂŠg nincsen. â /Cs. Gyimesi Ăva: MagyarsĂĄgkĂŠpek az erdĂŠlyi irodalomban. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 7./2008. november 7.
November 6-ĂĄn kezdĹdĂśtt a XIV. NemzetkĂśzi MarosvĂĄsĂĄrhelyi KĂśnyvvĂĄsĂĄr, melyen 39 ĂśnĂĄllĂł standon vannak jelen kĂśnyvkiadĂł ĂŠs kĂśnyvterjesztĹ cĂŠgek. Visky AndrĂĄs, a kolozsvĂĄri KoinĂłnia KiadĂł igazgatĂłja elmondta, a pĂŠnzĂźgyi vĂĄlsĂĄg ĂŠrezteti a hatĂĄsĂĄt a kisebb intĂŠzmĂŠnyek ĂŠletĂŠben is. Van olyan kiadvĂĄnyuk, amelyet ĂĄt kellett Ăźtemezni a kĂśvetkezĹ ĂŠvre, mert a megĂgĂŠrt magyarorszĂĄgi tĂĄmogatĂĄs a gazdasĂĄgi vĂĄlsĂĄg miatt nem ĂŠrkezett meg. TĹzsĂŠr JĂłzsef, a csĂkszeredai Pallas-AkadĂŠmia KiadĂł igazgatĂłja a magyarorszĂĄgi tĂĄmogatĂĄsok folyamatos csĂśkkenĂŠsĂŠt tette szĂłvĂĄ. A Kriterion nem aggĂłdik, H. SzabĂł Gyula szerint, aki eddig nem szokott le a kĂśnyvrĹl, ezutĂĄn sem teszi. KĂĄli KirĂĄly IstvĂĄn, a RomĂĄniai Magyar KĂśnyves CĂŠh (RMKC) elnĂśke szerint a vĂĄsĂĄr annak kĂśszĂśnheti lĂŠtĂŠt, hogy a vĂĄrosban van ĂŠrdeklĹdĂŠs a kĂśnyv irĂĄnt. Minden ĂŠvben itt van a Magyar KĂśnyvkiadĂłk ĂŠs KĂśnyvterjesztĹk EgyesĂźlĂŠse kĂśzĂśs standon 23 kĂśnyvkiadĂł termĂŠkĂŠvel. A nagy bukaresti romĂĄn kiadĂłk az idĂŠn sem jĂśttek el. A romĂĄniai kiadĂłk jelenleg a bukaresti Nemzeti KulturĂĄlis AlaptĂłl (NKA) kapnak vissza nem tĂŠrĂtendĹ tĂĄmogatĂĄst, s ezek Demeter AndrĂĄs ĂĄllamtitkĂĄr szerint nem fognak csĂśkkenni a vĂĄlsĂĄg miatt. /Lokodi Imre TĂşlĂŠli a kĂśnyv a vĂĄlsĂĄgot? ElkezdĹdĂśtt a tizennegyedik NemzetkĂśzi MarosvĂĄsĂĄrhelyi KĂśnyvvĂĄsĂĄr. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 7./2008. november 7.
Harmadik helyszĂnĂŠre ĂŠrkezett a marosvĂĄsĂĄrhelyi Bolyai AlkotĂłtĂĄbor kiĂĄllĂtĂĄsa. November 6-ĂĄn PĂĄrizsban a RomĂĄn KulturĂĄlis IntĂŠzetben nyitottĂĄk meg a tĂĄrlatot, romĂĄniai magyar ĂŠs romĂĄn kĂŠpzĹmĹąvĂŠszek alkotĂĄsai lĂĄthatĂłk. Csegzi Magdolna, a projekt vezetĹje elmondta, a budapesti ĂŠs bĂŠcsi sikeres bemutatkozĂĄs utĂĄn a pĂĄrizsi tĂĄrlattĂłl vĂĄrja a legtĂśbbet. Csegzi SĂĄndor marosvĂĄsĂĄrhelyi alpolgĂĄrmester a megnyitĂłn a Bolyai-szellemrĹl beszĂŠlt, SebestyĂŠn-Spielmann MihĂĄly, a Teleki TĂŠka vezetĹje pedig a marosvĂĄsĂĄrhelyi kĂśnyvtĂĄrban ĹrzĂśtt Bolyai-hagyatĂŠkrĂłl, Bolyai Farkas ĂŠs Bolyai JĂĄnos tevĂŠkenysĂŠgĂŠrĹl. /Antal Erika Szajna partjĂĄn Bolyai. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 7./2008. november 7.
November 5-ĂŠn KolozsvĂĄron, a Tranzit-hĂĄzban bemutattĂĄk a fiatal magyar erdĂŠlyi ĂrĂłk ĂŠs kĂśltĹk mĹąveinek vĂĄlogatĂĄsĂĄt, A meghajlĂĄs mĹąvĂŠszete cĂmĹą kĂśtetet. Az utolsĂł, ehhez hasonlĂł ĂśsszeĂĄllĂtĂĄs 1998-ban jelent meg A HĂŠtfejĹą zsĂĄkmĂĄny cĂmmel, ĂŠs olyan, ma mĂĄr ismert alkotĂłk mĹąveit tartalmazta, mint KarĂĄcsonyi Zsolt ĂŠs Farkas Wellmann Ăva. BalĂĄzs Imre JĂłzsef elmondta, a mostani gyĹąjtemĂŠnyben szereplĹ ĂrĂĄsokat a Korunkban megjelent, valamint Ăşjonnan szĂźletett alkotĂĄsokbĂłl vĂĄlogatta Ăśssze. A kĂśtetben megjelent ĂrĂĄsok alkotĂłinak (BĂĄlint TamĂĄs, BekĹ Jutka TĂźnde, FĂźlĂśp Orsolya, HorvĂĄth ElĹd BenjĂĄmin, KĂłsa BorĂłka, LĂĄng Orsolya, LĂĄszlĂł Szabolcs, Papp-Zakor Ilka, Szalma RĂŠka, VĂĄradi Nagy PĂĄl, Visky Zsolt) tevĂŠkenysĂŠge nem csak a verselĂŠsbĹl vagy prĂłzaĂrĂĄsbĂłl ĂĄll: kĂśzĂźlĂźk tĂśbben alapĂtottak irodalmi kĂśrĂśket ĂŠs mĹąkĂśdtetnek irodalommal foglalkozĂł internetes fĂłrumokat. /Potozky LĂĄszlĂł: ErdĂŠlyi fiatal-irodalom Ăźnnepe a Tranzit-hĂĄzban. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 7./2008. november 7.
Kakucs Lajos NĂŠmetorszĂĄgban ĂŠlĹ tĂśrtĂŠnĂŠsz Ăşgy kutatja Ăşj hazĂĄja egy-egy rĂŠgiĂłjĂĄnak mĂşltjĂĄt, hogy kĂśzben szĂźlĹfĂśldje tĂśrtĂŠnetĂŠnek feltĂĄrĂĄsĂĄn is dolgozik. A bĂĄnsĂĄgi svĂĄb cĂŠhek adatainak feldolgozĂĄsa kĂśzben a rĂŠgiĂł magyarsĂĄgĂĄnak mĂşltjĂĄt is napvilĂĄgra hozza. Kakucs Lajos NyĂĄrĂĄdremetĂŠrĹl indult, majd SzovĂĄta, KolozsvĂĄr, TemesvĂĄr utĂĄn 1985-ben NĂŠmetorszĂĄgban telepedett le. SzĂĄmos tanulmĂĄnykĂśtet, tudomĂĄnyos kiadvĂĄny szerzĹje. SzĂźlĹfaluja irĂĄnti tiszteletbĹl megĂrta NyĂĄrĂĄdremete monogrĂĄfiĂĄjĂĄt. A temesvĂĄri BĂĄnsĂĄgi MĂşzeumban tĂz ĂŠvet dolgozott, kĂśzben kijegyzetelte, ĂśsszegyĹąjtĂśtte mindazt, ami BĂĄnsĂĄg gazdasĂĄgi tĂśrtĂŠnetĂŠt illeti ĂŠs az ott ĂŠlĹ magyarsĂĄg kulturĂĄlis tĂśrtĂŠnetĂŠre vonatkozik. Abban az idĹben Ărta meg a doktori dolgozatĂĄt BĂĄnsĂĄgi kapitalista mezĹgazdasĂĄg a 19. szĂĄzad folyamĂĄn cĂmmel, ami kĂŠsĹbb, 1998-ban lĂĄtott napvilĂĄgot romĂĄn nyelven, egy magyar nyelvĹą vĂĄltozata pedig elĹkĂŠszĂźletben van. Kakucsnak nagy elĹnye volt, hogy a rĂŠgi temesvĂĄri mĂşzeum, az elsĹ vilĂĄghĂĄborĂş utĂĄn nem rendelkezett magyar nyelvĹą munkatĂĄrssal, a raktĂĄrakban felhalmozĂłdott kincsekhez a romĂĄn kollĂŠgĂĄk nem nyĂşltak hozzĂĄ. Kakucs azokbĂłl az elfekvĹ ĂŠrtĂŠkekbĹl szervezett kiĂĄllĂtĂĄssorozatot, amelyek kĂśzĂźl nĂŠhĂĄny, a bĂĄnsĂĄgi falupecsĂŠtek ĂŠs a bĂĄnsĂĄgi cĂŠhek tĂśrtĂŠnetĂŠre vonatkozĂł, valĂłsĂĄgos nemzetkĂśzi hĂrnevet szerzett. A bĂĄnsĂĄgi cĂŠhtĂśrtĂŠnet kutatĂĄsĂĄt folytatta, ennek eredmĂŠnye a MestersĂŠgek, cĂŠhek ĂŠs iparfejlĹdĂŠs a BĂĄnsĂĄgban 1717-1918 kĂśzĂśtt /Szeged, 2008/ cĂmĹą kĂśnyve, ez most romĂĄnul is megjelenik TemesvĂĄron. Kakucs megĂrta Szent Jakab tĂśrtĂŠnetĂŠt EurĂłpĂĄban ĂŠs a magyaroknak a Santiago de Compostella, tehĂĄt a spanyolorszĂĄgi Szent Jakab templomhoz tĂśrtĂŠnĹ zarĂĄndoklatĂĄnak kĂśnyvĂŠt, amely nĂŠmet ĂŠs magyar vĂĄltozatban is megjelent. A nĂŠmet nyelvĹą vĂĄltozat szeminĂĄriumanyag lett a mĂźncheni tudomĂĄnyegyetemen, a magyar pedig a budapesti EĂśtvĂśs LorĂĄnd TudomĂĄnyegyetemen. Ezzel pĂĄrhuzamosan gyĹąjtĂśtte az anyagot szĂźlĹfalujĂĄra vonatkozĂłan. Dr. BirtĂłk Ferenccel eleinte Ăşgy terveztĂŠk, kĂśzĂśsen ĂrjĂĄk meg, kĂŠsĹbb Ĺ egy rĂŠszĂŠt, sajĂĄt kutatĂĄsait nyilvĂĄnossĂĄgra hozta. /Dr. BirtĂłk KovĂĄcs Ferenc: NyĂĄrĂĄdremete monogrĂĄfiĂĄja /StĂĄtus KiadĂł, CsĂkszereda/ Kakucs folytatta a kutatĂĄst, idĂŠn Ĺ is kiadta NyĂĄrĂĄdremete monogrĂĄfiĂĄjĂĄt /Mentor KĂśnyvkiadĂł, MarosvĂĄsĂĄrhely/. Dr. Kakucs Lajos (sz. NyĂĄrĂĄdremete, 1944) tĂśrtĂŠnĂŠsz, a Magyar TudomĂĄnyos AkadĂŠmia kĂźlsĹ kĂśztestĂźleti tagja. Magyar, romĂĄn ĂŠs nĂŠmet nyelven kĂśzĂślt kulturĂĄlis ĂŠs gazdasĂĄgi tĂĄrgyĂş tanulmĂĄnyokat. /Antal Erika: Nyugaton â kelet vonzĂĄsĂĄban. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 7./2008. november 8.
A tĂśrvĂŠnyesen MagyarorszĂĄgon dolgozĂł kĂźlfĂśldieknek majdnem a fele romĂĄn ĂĄllampolgĂĄr, a 35 ezer fĹbĹl a romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrok szĂĄma elĂŠrte a 15 552-Ĺt. /MagyarorszĂĄgon dolgozĂł romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrok. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 8./2008. november 8.
A kommunista korszakban nem volt pĂĄrttag, ezĂŠrt politikai mĂşltja 1990-ben kezdĹdĂśtt, mondta el Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter szenĂĄtor. Akkor megkĂŠrdeztĂŠk tĹle, hogy nem akar-e kĂŠpviselĹ lenni. Akkoriban ilyen egyszerĹąen ment az egĂŠsz. Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter /sz. KolozsvĂĄr, 1956. jĂşl. 5./ a BabesâBolyai TudomĂĄnyegyetemen szerzett jogi diplomĂĄt, 1990-ig ĂźgyvĂŠd volt. 1990 ĂŠs 1992 kĂśzĂśtt az RMDSZ Kolozs megyei parlamenti kĂŠpviselĹje, 1992-tĹl 1996-ig kolozsvĂĄri ĂśnkormĂĄnyzati tanĂĄcsos. 1996 ĂŠs 1999 kĂśzĂśtt az RMDSZ Kolozs megyei szenĂĄtora, majd 1999-ben ĂŠs 2000-ben kisebbsĂŠgvĂŠdelmi miniszter. KezdemĂŠnyezĂŠsĂŠre fogadtĂĄk el a diszkriminĂĄciĂłt tiltĂł tĂśrvĂŠnyt, valamint a kolozsvĂĄri KisebbsĂŠgkutatĂł IntĂŠzet lĂŠtrehozĂĄsĂĄrĂłl szĂłlĂł jogszabĂĄlyt. 2000 Ăłta szenĂĄtor. SegĂtett az OrszĂĄgos FeddhetetlensĂŠgi ĂgynĂśksĂŠg (ANI), az OrszĂĄgos KorrupciĂłellenes HatĂłsĂĄg (DNA) ĂŠs a SzekuritĂĄtĂŠ IrattĂĄrĂĄt VizsgĂĄlĂł OrszĂĄgos BizottsĂĄg (CNSAS) mĹąkĂśdĂŠsĂŠnek hatĂŠkonyabbĂĄ tĂŠtelĂŠben. 1994-tĹl alapĂtĂł tagja ĂŠs elnĂśke az RMDSZ SzabadelvĹą KĂśr nevĹą platformjĂĄnak. /Ferencz Zsolt: VĂĄlasztĂĄsok â 2008 â Mai szenĂĄtorjelĂśltĂźnk: Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 8./2008. november 8.
A lakossĂĄg szĂĄmĂĄra is gyĂźmĂślcsĂśzĹek voltak kĂźlfĂśldi kiszĂĄllĂĄsai, mivel tĂśbb szabadsĂĄgjogot sikerĂźlt kivĂvni â jelentette ki Frunda GyĂśrgy RMDSZ-es szenĂĄtor utalva a KĂśzpolitikai IntĂŠzet ĂĄltal kĂŠszĂtett tanulmĂĄnyra, melybĹl kiderĂźl, a szenĂĄtor az elsĹ helyek egyikĂŠn ĂĄll a honatyĂĄk kĂźlfĂśldi kiszĂĄllĂĄsainak gyakorisĂĄga tekintetĂŠben. Frunda elmondta, az EurĂłpa TanĂĄcs romĂĄniai kĂźldĂśttsĂŠgĂŠnek vezetĹje, ez ĂŠvi nĂŠgy kiszĂĄllĂĄst jelent a parlamenti ĂźlĂŠsszakokra, illetve havonta legalĂĄbb kĂŠt kiszĂĄllĂĄst a bizottsĂĄgok ĂźlĂŠseire. A KĂśzpolitikai IntĂŠzet szerint 2007-ben a parlamenti kĂŠpviselĹk kĂśrĂźlbelĂźl 250 ezer eurĂłt kĂśltĂśttek kĂźlfĂśldi kiszĂĄllĂĄsaikon napidĂjra. Frunda GyĂśrgynek 18 kĂźlfĂśldi kiszĂĄllĂĄsa volt, Ăśsszesen 147 napot tĂśltĂśtt kĂźlfĂśldĂśn, 3869 eurĂłt kapott napidĂjkĂŠnt. /KĂźlfĂśldi kiszĂĄllĂĄsait magyarĂĄzza Frunda. = HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), nov. 8./2008. november 8.
Erdei D. IstvĂĄn kĂŠpviselĹnek ĂŠrdekes kedvtelĂŠsei vannak. SzatmĂĄrnĂŠmetiben a hĂĄza mellet asztalosmĹąhelye van, ahol mindig feltĂśltĹdik. A mĹąhely felszerelĂŠsĂŠt elhunyt ĂŠdesapjĂĄtĂłl ĂśrĂśkĂślte, aki TasnĂĄdon asztalosmester volt. Erdei D. IstvĂĄn lĂŠpcsĹt, teraszt, erkĂŠlyt ĂĄllĂtott Ăśssze a csalĂĄdi hĂĄz szĂĄmĂĄra. /Fodor IstvĂĄn: Erdei D. IstvĂĄn, a magĂĄnember. = SzatmĂĄri Magyar HĂrlap (SzatmĂĄrnĂŠmeti), nov. 8./2008. november 8.
MagyarorszĂĄg kolozsvĂĄri fĹkonzulĂĄtusĂĄnak 1997-es ĂşjranyitĂĄsĂĄtĂłl szĂĄmĂtva, a negyedik fĹkonzul vette ĂĄt oktĂłberben hivatalĂĄt. SzilĂĄgyi MĂĄtyĂĄs hivatĂĄsos diplomata aki korĂĄbban a bukaresti magyar nagykĂśvetsĂŠgen dolgozott, a KĂźlĂźgyminisztĂŠriumban szintĂŠn RomĂĄniĂĄval foglalkozott. A bukaresti magyar nagykĂśvetsĂŠgen, 1991 ĂŠs 1997 Ĺ lĂĄtta el a belpolitikai, kisebbsĂŠgi ĂŠs egyhĂĄzpolitikai terĂźletet. A kolozsvĂĄri fĹkonzulĂĄtus ErdĂŠly tĂśrtĂŠnelmi, kulturĂĄlis, gazdasĂĄgi fĹvĂĄrosĂĄban, egy fellendĂźlĹ rĂŠgiĂłban fejti ki a tevĂŠkenysĂŠgĂŠt. A magyar nemzeti kĂśzĂśssĂŠgnek az ĂźnnepsĂŠgein, fontos esemĂŠnyein valĂł jelenlĂŠt szĂĄmukra elsĹdleges feladat. EllĂĄtjĂĄk a konzuli Ăźgyeket. Fontos hogy az EU megfelelĹ fejlesztĂŠsi programjaiban a kĂŠt orszĂĄg ĂŠs ezek rĂŠgiĂłi, hatĂĄr menti terĂźletei hatĂŠkonyan egyĂźttmĹąkĂśdjenek. Ezeknek a programoknak a megvalĂłsulĂĄsĂĄt is figyelemmel kĂsĂŠrik. NĂŠhĂĄny ĂŠve hĂşzĂłdik a magyarâromĂĄn kormĂĄnykĂśzi vegyes bizottsĂĄg kisebbsĂŠgĂźgyi szakbizottsĂĄg problĂŠmajegyzĹkĂśnyvĂŠnek alĂĄĂrĂĄsa, vetette fel az ĂşjsĂĄgĂrĂł. MinĹsĂŠgi fejlĹdĂŠs tĂśrtĂŠnt: mindenrĹl lehet beszĂŠlni, vĂĄlaszolta tĂśbbek kĂśzĂśtt a fĹkonzul. A konzuli kerĂźletben a diplomĂĄcia eszkĂśzeivel monitorizĂĄljĂĄk a kisebbsĂŠgi helyzetet, Ăgy a kĂŠtnyelvĹąsĂŠet, a meglĂŠvĹ romĂĄniai tĂśrvĂŠnyeket ĂŠs az eurĂłpai szintĹą kĂśtelezettsĂŠgek betartĂĄsĂĄt. SzĂĄmos kĂŠrdĂŠs fĂźggĹben van mĂŠg, sok helyen nem alkalmaznak meglĂŠvĹ tĂśrvĂŠnyeket, szabĂĄlyozĂĄsokat. KolozsvĂĄron a magyar kĂśzĂśssĂŠg lĂŠlekszĂĄma 20 szĂĄzalĂŠk alatt van, de a vĂĄrosnak az egyetemes magyar kultĂşrĂĄban elfoglalt szimbolikus helye miatt fontos lenne a magyar nyelvĹą feliratozĂĄsok alkalmazĂĄsa. Fontos hogy a BabesâBolyai TudomĂĄnyegyetem magyar tagozata megkapja a biztosĂtĂŠkokat az ĂśnĂĄllĂł dĂśntĂŠshozatalra szervezeti, szakmai ĂŠs kĂśltsĂŠgvetĂŠsi kĂŠrdĂŠsekben. Sok fontos megoldatlan kĂŠrdĂŠs van, pĂŠldĂĄul a restitĂşciĂłs kĂŠrdĂŠskĂśr. /Tibori SzabĂł ZoltĂĄn: A konszenzust tĂĄmogatjuk. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 8./2008. november 8.
A Magyar-RomĂĄn Turisztikai Vegyes BizottsĂĄg GyulĂĄn ĂźlĂŠsezett november 5-6-ĂĄn. Tavaly 8. 829. 256 romĂĄn lĂĄtogatĂł ĂŠrkezett MagyarorszĂĄgra, 2,1 szĂĄzalĂŠkkal tĂśbben, mint 2006-ban. A beutazĂł turistĂĄk kĂśzĂźl 199. 094 fĹ vette igĂŠnybe a kereskedelmi szĂĄllĂĄshelyeket, ez 43,3 szĂĄzalĂŠkkal tĂśbb az elĹzĹ ĂŠvihez kĂŠpest. /MĂŠlyĂźlĹ egyĂźttmĹąkĂśdĂŠs. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), nov. 8./2008. november 8.
A Magyar PolgĂĄri PĂĄrt Hargita megyei ĂśnkormĂĄnyzati frakciĂłja Ăśsszegezte a Borboly adminisztrĂĄciĂł 100 napjĂĄt. Az elmĂşlt hĂĄrom hĂłnapban Hargita Megye TanĂĄcsa Borboly Csaba elnĂśk vezetĂŠsĂŠvel hatĂĄrozatok tĂśmegĂŠt gyĂĄrtotta, melyet az RMDSZ frakciĂł szĂł nĂŠlkĂźl megszavazott. Az MPP erĹfeszĂtĂŠse a tĂśrvĂŠnyessĂŠg betartĂĄsĂĄĂŠrt, valamint ellenzĂŠki ellenĹrzĹ szerepĂŠnek ĂŠrvĂŠnyesĂtĂŠsĂŠre beleĂźtkĂśzĂśtt az RMDSZ szavazĂłgĂŠpezetĂŠbe. Az MPP kĂŠrdĂŠseit vĂĄlasz nĂŠlkĂźl hagytĂĄk. JĂł pĂŠlda erre a libĂĄni Ăşt ĂŠpĂtĂŠse kĂśzben eltĹąnt aszfaltmennyisĂŠgre kĂŠrdĂŠse. Az MPP elleni tĂĄmadĂĄsokra hasznĂĄljĂĄk a megyei tanĂĄcs kiadvĂĄnyait. MegakadĂĄlyozzĂĄk az MPP rĂŠszvĂŠtelĂŠt a Hargita NĂŠpe napilapot felĂźgyelĹ bizottsĂĄgban, ezzel megerĹsĂtik a sajtĂł feletti RMDSZ-es uralmat. Az MPP pĂŠldĂĄkat hozott fel az elmĂşlt idĹszakra. TĂśbbek kĂśzĂśtt: az alakulĂł ĂźlĂŠs tĂśrvĂŠnytelen volt, hiĂĄnyzott a kĂŠtharmados tĂśbbsĂŠg, ĂĄtlĂĄthatatlan a kĂśzpĂŠnzek felhasznĂĄlĂĄsa, a szakbizottsĂĄgok ĂśsszetĂŠtelĂŠt ĂŠs szĂĄmĂĄt az RMDSZ-frakciĂł erĹbĹl, egyeztetĂŠs nĂŠlkĂźl szavazta meg. /MPP a Borboly adminisztrĂĄciĂł 100 napjĂĄrĂłl. = Nyugati Jelen (Arad), nov. 8./2008. november 8.
FenyegetĹ soviniszta feliratok jelentek meg tĂśbb temerini magyar csalĂĄd hĂĄzĂĄn, kapujĂĄn. A leggyakoribb a âHalĂĄl a magyarokraâ volt. A rendĹrsĂŠgnek jelentettĂŠk az esetet. Hivatalos reagĂĄlĂĄs a legĂşjabb magyarellenes akciĂłra mĂŠg nem ĂŠrkezett. VajdasĂĄgban gyakoriak a gyĹąlĂślkĂśdĹ falfirkĂĄk. A mostani temerini eset mindĂśssze nĂŠhĂĄny nappal azt kĂśvetĹen tĂśrtĂŠnt, hogy PĂĄsztor IstvĂĄn, a VajdasĂĄgi Magyar SzĂśvetsĂŠg elnĂśke Borisz Tadics szerb ĂĄllamfĹnĂŠl jĂĄrt, ĂŠs megbeszĂŠlĂŠsĂźkĂśn szĂł volt a szabadkai etnikai incidensekrĹl is. Az utĂłbbi napokban, hetekben ugyanis tĂśbb magyart ĂŠrt tĂĄmadĂĄs nemzeti hovatartozĂĄsa miatt. SzabadkĂĄn is tĂĄrgyalĂĄsok voltak a helyi rendĹrsĂŠgi vezetĹkkel a kĂśzbiztonsĂĄg e kĂŠrdĂŠsĂŠrĹl. Mind az ĂĄllamfĹnĂŠl, mind helyi szinten megĂgĂŠrtĂŠk, hogy hatĂŠkony intĂŠzkedĂŠseket tesznek a fiatalok elleni esti tĂĄmadĂĄsok visszaszorĂtĂĄsa ĂŠrdekĂŠben. âHalĂĄl a magyarokra!â, âNemzeti ellenĂĄllĂĄsâ â ezeket a szavakat fĂşjtĂĄk ismeretlenek november 6-ra virradĂłra Nyitracsehi egyik autĂłbuszmegĂĄllĂłjĂĄnak falĂĄra. A nyitrai jĂĄrĂĄsban fekvĹ falut tĂśbbsĂŠgĂŠben magyarok lakjĂĄk. A âNĂĄrodnĂ˝ odporâ rasszista, magyargyĹąlĂślĹ szervezet, mely ĂŠvek Ăłta tevĂŠkenykedik NyitrĂĄn. Malina Hedvig ĂĄllĂtĂłlagos kĂŠt tĂĄmadĂłja egyes tanĂşk szerint a szĂŠlsĹsĂŠges szervezet tagja, szimpatizĂĄnsa. November 6-ra virradĂłra Nagycsehi ĂŠs a kĂśzeli NagycĂŠtĂŠny magyar helysĂŠgnĂŠvtĂĄblĂĄit is ugyanilyen kĂŠk festĂŠkkel mĂĄzoltĂĄk be. A pozsonyi Ăj SzĂł informĂĄciĂłi szerint egy ĂŠrsekĂşjvĂĄri magyar iskola falĂĄra festettĂŠk ismeretlenek ĂŠjjel a âHunokat a gĂĄzkamrĂĄba, magyarokat a DunĂĄbaâ feliratot. /âHalĂĄl a magyarokraâ fenyegetĂŠs. = Nyugati Jelen (Arad), nov. 8./2008. november 8.
November 6-ĂĄn tartotta meg Ăźzleti vacsorasorozata legĂşjabb esemĂŠnyĂŠt a MagyarâRomĂĄn Kereskedelmi ĂŠs Iparkamara (MRKIK). A fĹleg kĂŠtoldali kapcsolatokat ĂĄpolĂł kis- ĂŠs kĂśzĂŠpvĂĄllalatokat tĂĄmogatĂł szervezet talĂĄlkozĂłjĂĄn tĂśbbek kĂśzĂśtt megjelent Radetczky JenĹ MRKIK-elnĂśk ĂŠs BarabĂĄs JĂĄnos kolozsvĂĄri magyar konzul. A magyar cĂŠgek ugyanazokkal a problĂŠmĂĄkkal szembesĂźlnek, mint a romĂĄniai kis cĂŠgek: tĹke- ĂŠs eszkĂśzhiĂĄnnyal, nyelvi korlĂĄtokkal. /PĂŠldĂĄs a romĂĄnâmagyar gazdasĂĄgi egyĂźttmĹąkĂśdĂŠs. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 8./2008. november 8.
A NĂŠpĂşjsĂĄg cikke bemutatja, hogyan zajlanak le a versenyvizsgĂĄk: akinek elĹre megĂgĂŠrik, azt nevezik ki, a vizsga eredmĂŠnyĂŠt ennek megfelelĹen alakĂtjĂĄk. A napokban versenyvizsgĂĄzott dr. Vass Levente, a megyei kĂłrhĂĄz ideiglenesen kinevezett orvosigazgatĂłja, a nemrĂŠgiben kettĂŠvĂĄlasztott marosvĂĄsĂĄrhelyi egĂŠszsĂŠgĂźgyi intĂŠzmĂŠny fĹmenedzseri ĂĄllĂĄsĂĄnak a betĂśltĂŠsĂŠre. A szĂłban forgĂł tisztsĂŠgre a szĂŠtvĂĄlĂĄst kĂśvetĹen dr. Morariu Siviu volt kĂśzegĂŠszsĂŠgĂźgyi igazgatĂłt neveztĂŠk ki, aki nem vett rĂŠszt a versenyvizsgĂĄn. A jelek szerint neki volt igaza, mert ĂśvĂŠ marad az ĂĄllĂĄs. A bukaresti vizsgĂĄztatĂł bizottsĂĄg nem talĂĄlta megfelelĹnek dr. Vass Levente teljesĂtmĂŠnyĂŠt, aki minimĂĄlis pontszĂĄmhiĂĄnnyal esett ki a sikeresen vizsgĂĄzĂł igazgatĂłk kĂśzĂźl. Ărdemes emlĂŠkeztetni, hogy Vass Levente az Orvosi ĂŠs GyĂłgyszerĂŠszeti Egyetem, sĹt az orszĂĄgos diĂĄkszĂśvetsĂŠg egyik legsikeresebb vezetĹje, aki az eredmĂŠnyesen mĹąkĂśdĹ StĂşdium AlapĂtvĂĄnynak volt hat ĂŠven ĂĄt a menedzsere, rĂĄadĂĄsul kĂźlfĂśldĂśn megszerzett egĂŠszsĂŠgĂźgyi menedzseri diplomĂĄval rendelkezik. Nem valĂłszĂnĹą, hogy ne ĂŠrte volna el azt a szintet, amit a nĂŠhĂĄny ĂĄgyas vidĂŠki kĂłrhĂĄzak vezetĂŠsĂŠre pĂĄlyĂĄzĂł orvoskollĂŠgĂĄi kĂśnnyedĂŠn teljesĂtettek. /Bodolai GyĂśngyi: Szempontok. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), nov. 8./2008. november 8.
KolozsvĂĄron a monostori lakĂłnegyed tĂşlnĂŠpesedett. A Monostor negyedben a szĂźlĹk mĂĄr nyĂĄr elejĂŠtĹl kĂŠrtĂŠk magyar tannyelvĹą csoport lĂŠtesĂtĂŠsĂŠt valamelyik napkĂśziben. Sajnos, manapsĂĄg elĂŠg egy tollvonĂĄs ahhoz, hogy megszĹąnjĂśn egy ĂśnĂĄllĂł magyar oktatĂĄsi intĂŠzmĂŠny, de Ăşj osztĂĄly vagy csoport lĂŠtesĂtĂŠsĂŠhez hĂłnapokig tartĂł idegĂślĹ kĂźzdelemre van szĂźksĂŠg. Szeptember vĂŠgĂŠn sikerĂźlt egy megfelelĹnek tĹąnĹ helyisĂŠget talĂĄlni a 72-es, a âTĂśrpikĂŠk akadĂŠmiĂĄjaâ nevet viselĹ napkĂśziben. A tanĂŠv mĂĄr megkezdĹdĂśtt, a felkĂŠrt ĂłvĂłnĹ nem hagyhatta ott cĂmzetes ĂĄllĂĄsĂĄt, kĂŠrdĂŠsessĂŠ vĂĄlt az Ăşj magyar csoport indĂtĂĄsa. PĂŠter TĂźnde fĹtanfelĂźgyelĹ-helyettes ĂŠs ĂmbĂśli Irma tanfelĂźgyelĹ viszont megnyugtatta a szĂźlĹket: hĂŠtfĹtĹl vihetik gyermekeiket a 72-es napkĂśzibe. Ĺsszel mĂŠg az igazgatĂłnĹ nem vette figyelembe a jelentkezĂŠst, arra hivatkozva, hogy nem indul magyar csoport. /Nagy-HintĂłs Diana: Ăj magyar ĂłvodĂĄscsoport lĂŠtesĂtĂŠsĂŠĂŠrt harcolnak a szĂźlĹk. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 8./2008. november 8.
Az erdĂŠlyi magyar tĂśrtĂŠnetkutatĂĄs ĂŠs tĂśrtĂŠnetĂrĂĄs kimagaslĂł alakjĂĄt kĂsĂŠrtĂŠk utolsĂł ĂştjĂĄra KolozsvĂĄron a HĂĄzsongĂĄrdi temetĹben oktĂłber 31-ĂŠn. JakĂł Zsigmond (1916â2008) professzor BiharfĂŠlegyhĂĄzĂĄn 1916-ban szĂźletett. A budapesti PĂĄzmĂĄny PĂŠter TudomĂĄnyegyetem tĂśrtĂŠnetiânyelvtudomĂĄnyi karĂĄn vĂŠgzett, kĂŠsĹbb KolozsvĂĄron Kelemen Lajos tĂśrtĂŠnĂŠsz-levĂŠltĂĄrost mondhatta mesterĂŠnek. 1942-tĹl a kolozsvĂĄri, 1945-tĹl a Bolyai, 1959-tĹl 1981-ig a BabesâBolyai TudomĂĄnyegyetemen tanĂĄrkĂŠnt, professzorkĂŠnt tanĂtott. FĹ kutatĂĄsi terĂźlete az erdĂŠlyi kĂśzĂŠpkor ĂŠs kora Ăşjkor tĂśrtĂŠnete, kĂźlĂśnĂśs tekintettel a mĹąvelĹdĂŠs, a gazdasĂĄgi ĂŠlet, a telepĂźlĂŠstĂśrtĂŠnet ĂŠs az adminisztrĂĄciĂł mĂşltjĂĄnak a kutatĂĄsĂĄra. MunkĂĄssĂĄga, figyelme kiterjedt a tĂśrtĂŠnettudomĂĄny segĂŠdtudomĂĄny-ĂĄgaira: a paleogrĂĄfiĂĄra, a diplomatikĂĄra, valamint a pecsĂŠttanra. Az utĂłbbi ĂŠvtizedekben foglalkoztatta az erdĂŠlyi kĂśnyv- ĂŠs kĂśnyvtĂĄrtĂśrtĂŠnet. JakĂł Zsigmond fĂĄradsĂĄgot nem ismerve dolgozott a levĂŠltĂĄri anyag biztonsĂĄgba helyezĂŠsĂŠn, megmentĂŠsĂŠn. A kĂśzĂŠpkor kutatĂĄsĂĄban nagy segĂtsĂŠgĂŠre volt a kĂśzĂŠpkori latin nyelv elmĂŠlyĂźlt ismerete. 1990-ben kĂŠt kĂśtetben rendezte sajtĂł alĂĄ, ĂŠs adta ki a kolozsmostori konvent 1289â1556 kĂśzĂśtti, fennmaradt jegyzĹkĂśnyveit. Az ErdĂŠlyi okmĂĄnytĂĄr elsĹ kĂśtetĂŠben 1997-ben megjelentette az erdĂŠlyi vajdasĂĄg ĂrpĂĄd-kori (1028â1300) okleveleit. Ezzel az erdĂŠlyi ĂrpĂĄd-kori okleveles forrĂĄsok kritikai szĂĄmbavĂŠtelĂŠt kezdte el, alapot biztosĂtva ErdĂŠly kĂśzĂŠpkori tĂśrtĂŠnetĂŠnek megismerĂŠsĂŠhez. 2004-ben az ErdĂŠlyi okmĂĄnytĂĄr mĂĄsodik kĂśtete lĂĄtott napvilĂĄgot, ebben ErdĂŠly tĂśrtĂŠnetĂŠnek 1301â1339 kĂśzĂśtti teljes forrĂĄsanyagĂĄt tette kĂśzzĂŠ. Az erdĂŠlyi okmĂĄnytĂĄr sorozatban 1997-ben megjelentette az erdĂŠlyi vajdasĂĄg ĂrpĂĄd-kori (1028â1300) okleveleit. 2004-ben az okmĂĄnytĂĄr mĂĄsodik kĂśtete lĂĄtott napvilĂĄgot, amely a XIV. szĂĄzad elejĂŠn kelt okiratokat Ăśleli fel. A HĂĄzsongĂĄrdi temetĹben elhangzott mĂŠltatĂĄsok alig-alig tudtĂĄk ĂĄtfogni azt a szerteĂĄgazĂł tudomĂĄnyos munkĂĄssĂĄgot, amelyet hosszĂş ĂŠlete folyamĂĄn JakĂł professzor kifejtett. JakĂł Zsigmond professzor 1988-tĂłl a Magyar TudomĂĄnyos AkadĂŠmia, 1996-tĂłl a RomĂĄn AkadĂŠmia tiszteletbeli tagja. 1990â1994 kĂśzĂśtt az ĂşjjĂĄszĂźletĹ ErdĂŠlyi MĂşzeum-EgyesĂźlet elnĂśki tisztĂŠt tĂśltĂśtte be. MunkĂĄssĂĄgĂĄnak egy-egy hatĂĄrkĂśvĂŠt fĹbb mĹąvei jelzik: Bihar megye a tĂśrĂśk pusztĂtĂĄs elĹtt (1940); A gyalui vĂĄrtartomĂĄny urbĂĄriuma (1944); Adatok a torockĂłi jobbĂĄgylĂĄzadĂĄsok tĂśrtĂŠnetĂŠhez (1637â1782, 1945); Adatok a dĂŠzsma fejedelemsĂŠgkori adminisztrĂĄciĂłjĂĄhoz (1946); Az erdĂŠlyi vajda kancellĂĄriĂĄjĂĄnak szervezete a XVI. szĂĄzad elejĂŠn (1947); A magyarpataki ĂŠs kalini hamuzsirhuta tĂśrtĂŠnete (1956); A laikus ĂrĂĄsbelisĂŠg kezdetei a kĂśzĂŠpkori ErdĂŠlyben (1956); Scrierea latina in evul mediu (1971), ugyanez magyarul 1987-ben: A latin ĂrĂĄs tĂśrtĂŠnete (szerzĹtĂĄrs Radu Manolescu); ĂrĂĄs, kĂśnyv, ĂŠrtelmisĂŠg (1976). /SzĹcs JĂĄnos: JakĂł Zsigmond professzor emlĂŠkĂŠre. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), nov. 8./2008. november 8.
November 7-ĂŠn CsĂkszeredĂĄn a CsĂki SzĂŠkely MĂşzeumban Pataki JĂłzsef (1908â1993) tĂśrtĂŠnĂŠszre emlĂŠkezve konferenciĂĄt tartottak, amelyen a tĂśrtĂŠnĂŠsz munkĂĄssĂĄgĂĄt Kiss AndrĂĄs, Sipos GĂĄbor ĂŠs ForrĂł Albert ismertette. Pataki JĂłzsef tĂśrtĂŠnĂŠsz tanĂĄri pĂĄlyĂĄjĂĄt KolozsvĂĄron kezdte, majd MarosvĂĄsĂĄrhelyen ĂŠs CsĂkszeredĂĄban tanĂtott, a csĂkszeredai RĂłmai Katolikus FĹgimnĂĄzium igazgatĂłja volt. Az orosz hadifogsĂĄgbĂłl 1948-ban kerĂźlt haza, 1956-tĂłl a kolozsvĂĄri TĂśrtĂŠneti IntĂŠzetnĂŠl ĂŠs a Bolyai TudomĂĄnyegyetemen dolgozott. 1990-tĹl a Magyar TudomĂĄnyos AkadĂŠmia kĂźlsĹ tagja volt. ĂttĂśrĹ ĂŠrtĂŠkĹąek ErdĂŠly gazdasĂĄgi fejlĹdĂŠsĂŠnek ĂźtemĂŠre vonatkozĂł kutatĂĄsai, tĂśrtĂŠnetĂrĂłi ĂŠrdemei kĂśzĂŠ soroljĂĄk a szĂŠkelysĂŠg mĂşltjĂĄra vonatkozĂł forrĂĄsanyag feltĂĄrĂĄsĂĄt is. Fontosabb munkĂĄi: Anjou kirĂĄlyaink ĂŠs a kĂŠt romĂĄn vajdasĂĄg (1944), Domeniul Hunedoara la SzĂŠkely oklevĂŠltĂĄr I-II., III. (DemĂŠny Lajossal ĂŠs TĂźdĹs S. KingĂĄval 1983, 1985, 1994), KolozsvĂĄri emlĂŠkĂrĂłk 1603â1720 (1990), KĂĄszonszĂŠki krĂłnika 1650â1750 (Imreh IstvĂĄnnal kĂśzĂśsen, 1992). A szĂŠkelyudvarhelyi Hargita Megyei HagyomĂĄnyĹrzĂŠsi ForrĂĄskĂśzpont, a HaĂĄz RezsĹ MĂşzeum, a MĹąvelĹdĂŠsi HĂĄz ĂŠs a VĂĄrosi KĂśnyvtĂĄr november 8-ĂĄn tudomĂĄnyos konferenciĂĄt szervez. Az ĂĄllami levĂŠltĂĄrak munkatĂĄrsai tĂŠmakĂśrben FlĂłra Ăgnes (KolozsvĂĄr), Bicsok ZoltĂĄn (CsĂkszereda), Nagy Botond (SepsiszentgyĂśrgy), LĂĄszlĂł MĂĄrton (MarosvĂĄsĂĄrhely) mutatjĂĄk be tanulmĂĄnyaikat, az egyhĂĄzi levĂŠltĂĄrak kapcsĂĄn pedig BernĂĄd Rita (GyergyĂłszentmiklĂłs), RĂłth AndrĂĄs Lajos â GidĂł Csaba (SzĂŠkelyudvarhely) elĹadĂĄsĂĄt hallgathatjĂĄk meg az ĂŠrdeklĹdĹk. A konferencia mĂĄsodik rĂŠsze fĂłrum jellegĹą, amelynek tĂŠmĂĄja a levĂŠltĂĄrak helyzete. /KonferenciĂĄk a Magyar TudomĂĄny NapjĂĄra. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), nov. 8./