udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
471
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 ... 61-90 | 91-120 | 121-150 ... 451-471
HelymutatĂł:
Zilah
2000. oktĂłber 16.
Mintegy kĂŠtszĂĄz hazai tĂĄncos rĂŠszvĂŠtelĂŠvel zajlott okt. 15-ĂŠn az elsĹ - nemzetkĂśzinek szĂĄnt - szatmĂĄri nĂŠptĂĄncfesztivĂĄl. A rendezvĂŠny nyitĂĄnyakĂŠnt a tizenkĂŠt Bihar, SzilĂĄgy ĂŠs SzatmĂĄr megyei egyĂźttes rĂśgtĂśnzĂśtt nĂŠpviseleti bemutatĂłt tartott. FellĂŠpett - tĂśbbek kĂśzĂśtt - KrasznabĂŠltek ĂĄltalĂĄnos iskolĂĄjĂĄnak harmincĂśt fĹs rĂŠzfĂşvĂłs zenekara, a SzatmĂĄri NemzetisĂŠgek NĂŠpi EgyĂźttese, a bogdĂĄndi Rozsmalint, a szilĂĄgycsehi Berekenye, a nagyvĂĄradi Regen Bogen svĂĄb tĂĄncegyĂźttes, a krasznai BokrĂŠta, a zilahi Terebete ĂŠs NagykĂĄrolybĂłl a Rekettye magyar tĂĄncegyĂźttes. /(bĂłdi): SzatmĂĄrnĂŠmeti nĂŠptĂĄncfesztivĂĄl. = SzatmĂĄri Friss ĂjsĂĄg (SzatmĂĄrnĂŠmeti), okt. 16./2000. oktĂłber 17.
A zilahi napok keretĂŠben okt. 15-ĂŠn Szent IstvĂĄn-emlĂŠktĂĄblĂĄt avattak a zilahi rĂłmai katolikus templom elĹcsarnokĂĄban. A 30 x 40 cm-es mĂĄrvĂĄnytĂĄblĂĄra helyezett, Szent IstvĂĄnt ĂĄbrĂĄzolĂł bronz fĂŠldombormĹą AdorjĂĄn Ilona munkĂĄja. Az emlĂŠktĂĄbla szĂśvege: "Millennium 2000"; a nagy kirĂĄly kĂŠpmĂĄsa alatt ott ĂĄll uralkodĂĄsĂĄnak ideje is: 1000-1038. A szentelĂŠst Schek LĂĄszlĂł zilahi rĂłmai katolikus plĂŠbĂĄnos vĂŠgezte. A templomban KovĂĄcs Kurucz JĂĄnos tĂśrtĂŠnelemtanĂĄr ĂŠs Vida Gyula kĂŠpviselĹk mondtak dĂszbeszĂŠdet. A templomban dĂŠlutĂĄn tartottĂĄk a nemzetisĂŠgi kĂłrustalĂĄlkozĂłt. - Okt. 15-ĂŠn, vasĂĄrnap a magyartĂśbbsĂŠgĹą VicĂŠn szoboravatĂĄssal egybekĂśtĂśtt, mezĹsĂŠgi nĂŠptĂĄnctalĂĄlkozĂłra kerĂźlt sor. A falu fĹutcĂĄjĂĄn felvonultak a nĂŠpviseletbe ĂśltĂśzĂśtt tĂĄnccsoportok: Vice ĂŠs BorzĂĄs, CsĂksomlyĂł, Apanagyfalu, ĂrdĂśngĂśsfĂźzes, Ăradna, Zselyk, MezĹkeszĹą, SzentmĂĄtĂŠ, Magyarpalatka, Tacs, CegĹtelke, BĂĄlvĂĄnyosvĂĄralja kĂźldĂśttei. Dr. SemlyĂŠn Zsolt magyarorszĂĄgi vallĂĄsĂźgyi ĂĄllamtitkĂĄr dĂszbeszĂŠde utĂĄn TamĂĄs JĂłzsef rĂłmai katolikus segĂŠdpĂźspĂśk valamint TĹkĂŠs LĂĄszlĂł reformĂĄtus pĂźspĂśk ĂĄldĂĄsĂĄval lelepleztĂŠk a Szent IstvĂĄn bronz mellszobrot, SĂĄrpĂĄtki ZoltĂĄn csĂkszeredai mĹąvĂŠsz alkotĂĄsĂĄt. KĂśszĂśntĹt mondtak: TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśk, Dr. SzĂĄntĂł ĂrpĂĄd, a Beszterce-NaszĂłd megyei tanĂĄcs, valamint RMDSZ alelnĂśke, Muresan Ioan, Apanagyfalu polgĂĄrmestere, valamint Dr. CsermĂĄk ZoltĂĄn, aki jelentĹs kĂśnyvadomĂĄnyt is ĂĄtadott a viceieknek. A Vicei V. MezĹsĂŠgi NĂŠptĂĄnc-talĂĄlkozĂł- melynek fĹ szervezĹje LĹrincz KĂĄroly vicei plĂŠbĂĄnos volt - rendkĂvĂźli lĂĄtvĂĄnyt nyĂşjtott. /SzabĂł Csaba, TĂłthpĂĄl TamĂĄs: Millenniumi rendezvĂŠnyek ErdĂŠly-szerte Szent IstvĂĄnnak ĂĄllĂtottak emlĂŠket Zilahon ĂŠs VicĂŠn. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), okt. 17./2000. oktĂłber 20.
Sikeres volt a XI. Zilahi NemzetisĂŠgi FesztivĂĄl, ahol a Transylvania kolozsvĂĄri barokk hangszeregyĂźttes is fellĂŠpett. Ekkor tartottĂĄk a Nemzeti ĂŠs vallĂĄsi kisebbsĂŠgekrĹl szĂłlĂł tudomĂĄnyos ĂźlĂŠsszakot is, melyen szĂł volt a magyar-romĂĄn-nĂŠmet-zsidĂł-cigĂĄny kisebbsĂŠgek kĂśzĂśtti viszony alakulĂĄsĂĄrĂłl ĂŠs a tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak szerepĂŠrĹl. A sĂĄrbogĂĄrdi Szabados TamĂĄs magyar orszĂĄggyĹąlĂŠsi kĂŠpviselĹ, tĂśrtĂŠnĂŠsz elĹadĂĄsa a dualizmuskori MagyarorszĂĄg nemzetisĂŠgi tĂśrvĂŠnyĂŠrĹl (1868 ĂŠlĂŠnk ĂŠrdeklĹdĂŠst vĂĄltott ki. Az elĹadĂĄsok anyagĂĄt kĂśtetben akarja kiadni a zilahi SzilĂĄgy TĂĄrsasĂĄg. - A fesztivĂĄlon a CsalogĂĄnyok WesselĂŠnyi-leĂĄnykĂłrusa Ăźnnepelte megalakulĂĄsĂĄnak tĂzĂŠves ĂŠvfordulĂłjĂĄt. A dĂŠlutĂĄni kĂłrustalĂĄlkozĂłn nyolc ĂŠnekkar ĂŠnekelt a rĂłmai katolikus templomban. /GĂĄspĂĄr Attila: XI. Zilahi NemzetisĂŠgi FesztivĂĄl. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), okt. 20./2000. oktĂłber 21.
A Zilahi Napok keretĂŠben a vĂĄllalkozĂłk fĂłrumĂĄra kerĂźlt sor, melynek hĂĄzigazdĂĄja Seres DĂŠnes szenĂĄtor volt, s meghĂvott elĹadĂłkkĂŠnt jelent meg ĂrgyelĂĄn GyĂśrgy, a bukaresti magyar nagykĂśvetsĂŠg kereskedelmi attasĂŠja, Nicu Cehan, az amerikai befektetĹk ĂśsztĂśnzĂŠsĂŠĂŠrt alakult kolozsvĂĄri iroda vezetĹje, Birtalan JĂłzsef ĂĄllamtitkĂĄr, Kerekes GĂĄbor, a RegionĂĄlis FejlesztĂŠsi ĂgynĂśksĂŠg alelnĂśke, Vida Gyula parlamenti kĂŠpviselĹ. Ez utĂłbbi szerint az elmĂşlt tĂz esztendĹben nem volt hatĂĄrozott vĂĄllalkozĂĄsfejlesztĂŠsi akarat RomĂĄniĂĄban. ĂrgyelĂĄn GyĂśrgy arrĂłl tĂĄjĂŠkoztatott, hogy MagyarorszĂĄg kivitelĂŠnek 83 szĂĄzalĂŠka irĂĄnyul a fejlett ipari ĂĄllamokba, a kĂźlfĂśldi befektetĂŠs Ăśsszege elĂŠrte a 21,8 milliĂĄrd dollĂĄrt az eltelt ĂŠvtizedben, a tovĂĄbbi beruhĂĄzĂĄsokat hivatott ĂśsztĂśnĂśzni a jelenleg lĂŠtezĹ 75 ipari park; a kis- ĂŠs kĂśzepes vĂĄllalatokra jellemzĹen nyolcszĂĄzezer vĂĄllalkozĂĄs termeli meg a GDP 45 szĂĄzalĂŠkĂĄt ĂŠs foglalja magĂĄba a foglalkoztatottak 70 szĂĄzalĂŠkĂĄt. RomĂĄniĂĄbĂłl vegyipari cikkeket, fĹąrĂŠszĂĄrut, szemĂŠlygĂŠpkocsikat szĂĄllĂtanak MagyarorszĂĄgra. Ipari kooperĂĄciĂł keretĂŠben a magyar fĂŠl beszĂĄllĂtana a Daewoonak, errĹl mĂĄr tĂĄrgyaltak. MagyarorszĂĄg RomĂĄniĂĄban a kĂźlfĂśldi befektetĹk listĂĄjĂĄnak a 10-12. helyĂŠn ĂĄll 160 milliĂł dollĂĄrral. Zilah szĂĄmĂĄra ĂŠrtĂŠkes hĂr volt, hogy a dĂŠlkelet-eurĂłpai stabilitĂĄsi paktum keretĂŠben indĂtott hitelprogram rĂŠvĂŠn a szilĂĄgysĂĄgi szĂŠkhely ĂŠs mĂĄs helysĂŠgek vĂzellĂĄtĂĄsĂĄnak javĂtĂĄsĂĄra a magyar kormĂĄny 43 milliĂł dollĂĄr kedvezmĂŠnyes kamatĂş hitelt ajĂĄnlott fel. /FejĂŠr LĂĄszlĂł: TovĂĄbbra is a vĂĄllalkozĂĄsfejlesztĂŠs a cĂŠl. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), okt. 21./2000. oktĂłber 21.
A Zilahi Napok keretĂŠben a vĂĄllalkozĂłk fĂłrumĂĄra kerĂźlt sor, melynek hĂĄzigazdĂĄja Seres DĂŠnes szenĂĄtor volt, s meghĂvott elĹadĂłkkĂŠnt jelent meg ĂrgyelĂĄn GyĂśrgy, a bukaresti magyar nagykĂśvetsĂŠg kereskedelmi attasĂŠja, Nicu Cehan, az amerikai befektetĹk ĂśsztĂśnzĂŠsĂŠĂŠrt alakult kolozsvĂĄri iroda vezetĹje, Birtalan JĂłzsef ĂĄllamtitkĂĄr, Kerekes GĂĄbor, a RegionĂĄlis FejlesztĂŠsi ĂgynĂśksĂŠg alelnĂśke, Vida Gyula parlamenti kĂŠpviselĹ. Ez utĂłbbi szerint az elmĂşlt tĂz esztendĹben nem volt hatĂĄrozott vĂĄllalkozĂĄsfejlesztĂŠsi akarat RomĂĄniĂĄban. ĂrgyelĂĄn GyĂśrgy arrĂłl tĂĄjĂŠkoztatott, hogy MagyarorszĂĄg kivitelĂŠnek 83 szĂĄzalĂŠka irĂĄnyul a fejlett ipari ĂĄllamokba, a kĂźlfĂśldi befektetĂŠs Ăśsszege elĂŠrte a 21,8 milliĂĄrd dollĂĄrt az eltelt ĂŠvtizedben, a tovĂĄbbi beruhĂĄzĂĄsokat hivatott ĂśsztĂśnĂśzni a jelenleg lĂŠtezĹ 75 ipari park; a kis- ĂŠs kĂśzepes vĂĄllalatokra jellemzĹen nyolcszĂĄzezer vĂĄllalkozĂĄs termeli meg a GDP 45 szĂĄzalĂŠkĂĄt ĂŠs foglalja magĂĄba a foglalkoztatottak 70 szĂĄzalĂŠkĂĄt. RomĂĄniĂĄbĂłl vegyipari cikkeket, fĹąrĂŠszĂĄrut, szemĂŠlygĂŠpkocsikat szĂĄllĂtanak MagyarorszĂĄgra. Ipari kooperĂĄciĂł keretĂŠben a magyar fĂŠl beszĂĄllĂtana a Daewoonak, errĹl mĂĄr tĂĄrgyaltak. MagyarorszĂĄg RomĂĄniĂĄban a kĂźlfĂśldi befektetĹk listĂĄjĂĄnak a 10-12. helyĂŠn ĂĄll 160 milliĂł dollĂĄrral. Zilah szĂĄmĂĄra ĂŠrtĂŠkes hĂr volt, hogy a dĂŠlkelet-eurĂłpai stabilitĂĄsi paktum keretĂŠben indĂtott hitelprogram rĂŠvĂŠn a szilĂĄgysĂĄgi szĂŠkhely ĂŠs mĂĄs helysĂŠgek vĂzellĂĄtĂĄsĂĄnak javĂtĂĄsĂĄra a magyar kormĂĄny 43 milliĂł dollĂĄr kedvezmĂŠnyes kamatĂş hitelt ajĂĄnlott fel. /FejĂŠr LĂĄszlĂł: TovĂĄbbra is a vĂĄllalkozĂĄsfejlesztĂŠs a cĂŠl. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), okt. 21./2000. oktĂłber 16.
A Zilahi Napok cĂmĹą kiadvĂĄny minden ĂŠvben egyetlen alkalommal jelenik meg. Az idei, harmadik ĂŠvfolyam helytĂśrtĂŠneti ĂrĂĄsokat, illetve egy-egy esztendĹ mĂŠrlegĂŠt tartalmazza, valamint bemutatja a Pro Zilah EgyesĂźlet munkĂĄjĂĄt. A kiadvĂĄny ĂśsszeĂĄllĂtĂłja, Kerekes Edit. KovĂĄcs Kuruc JĂĄnos a SzilĂĄgysĂĄgi magyarok, tavaly megjelent monogrĂĄfia mĹąhelytitkait tĂĄrta fel, GĂĄspĂĄrik Attila a SzilĂĄgysĂĄgi gyerek vagyok elnevezĂŠsĹą nĂŠpdalfesztivĂĄl tĂz esztendejĂŠrĹl ĂŠs a szilĂĄgysĂĄgi nĂŠpdalgyĹąjtĂŠsekrĹl szĂĄmolt be. /Minden ĂŠvben megjelenik. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), okt. 24./2000. oktĂłber 16.
A Zilahi Napok cĂmĹą kiadvĂĄny minden ĂŠvben egyetlen alkalommal jelenik meg. Az idei, harmadik ĂŠvfolyam helytĂśrtĂŠneti ĂrĂĄsokat, illetve egy-egy esztendĹ mĂŠrlegĂŠt tartalmazza, valamint bemutatja a Pro Zilah EgyesĂźlet munkĂĄjĂĄt. A kiadvĂĄny ĂśsszeĂĄllĂtĂłja, Kerekes Edit. KovĂĄcs Kuruc JĂĄnos a SzilĂĄgysĂĄgi magyarok, tavaly megjelent monogrĂĄfia mĹąhelytitkait tĂĄrta fel, GĂĄspĂĄrik Attila a SzilĂĄgysĂĄgi gyerek vagyok elnevezĂŠsĹą nĂŠpdalfesztivĂĄl tĂz esztendejĂŠrĹl ĂŠs a szilĂĄgysĂĄgi nĂŠpdalgyĹąjtĂŠsekrĹl szĂĄmolt be. /Minden ĂŠvben megjelenik. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), okt. 24./2000. november 1.
Okt. 27-28-ĂĄn rendeztĂŠk meg a Partiumi DiĂĄkszĂnjĂĄtszĂłk FesztivĂĄljĂĄt /PADIF/ SzilĂĄgycsehben. A szilĂĄgysĂĄgiakon kĂvĂźl NagybĂĄnyĂĄrĂłl, SzatmĂĄrnĂŠmetibĹl, NagykĂĄrolybĂłl is jĂśttek a csoportok. A fesztivĂĄl egyik lelkes szervezĹje Bodea GyĂśrgy szilĂĄgycsehi tanĂĄr, aki kĂśzel egy ĂŠvtiztede foglalkozik a helysĂŠgben diĂĄkszĂnjĂĄtszĂłkkal. SzilĂĄgycseh diĂĄjkai ĂŠvente legalĂĄbb egy darabbal szĂnpadra lĂŠpnek. A fesztivĂĄlon ott voltak tĂśbbek kĂśzĂśtt Kraszna tini komĂŠdiĂĄsai, a Zilahi ElmĂŠleti LĂceum szĂntĂĄrsulata, a Zelma, DĂŠshĂĄza csoportja ĂŠs SzilĂĄgysomlyĂł szĂnjĂĄtszĂłi. A rendezvĂŠnyt tĂĄmogatta a KĂĄrpĂĄtok EurorĂŠgiĂł FejlesztĂŠsi AlapĂtvĂĄny ĂŠs az IllyĂŠs KĂśzalapĂtvĂĄny. /FejĂŠr LĂĄszlĂł: DiĂĄkszĂnjĂĄtszĂłk seregszemlĂŠje. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 1./2000. november 6.
Ăj magyar nyelvĹą "fĂźggetlen polgĂĄri hetilap" jelent meg, a SzilĂĄgysĂĄgi VidĂŠki NaplĂł /Zilah/, a zilahi Sinfocont AlapĂtvĂĄny kiadĂĄsĂĄban. DĂŠnes Endre felelĹs kiadĂł szerint a a 2500 pĂŠldĂĄnyban kiadott, A3-as formĂĄtumĂş, 16 oldalas ĂşjsĂĄgot hetente kĂŠtszer, kedden ĂŠs csĂźtĂśrtĂśkĂśn vĂĄsĂĄrolhatja meg az olvasĂłkĂśzĂśnsĂŠg. /SzilĂĄgysĂĄgi VidĂŠki NaplĂł. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 6./2000. november 24.
A KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet kĂŠt SzilĂĄgy megyei egyhĂĄzmegyĂŠje, valamint a zilahi hĂĄrom egyhĂĄzkĂśzsĂŠg szervezĂŠsĂŠben Zilahon november 22-ĂŠn egyhĂĄzi fĂłrumot tartottak. A napirenden szerepelt: hĂĄlaadĂĄs a KĂĄlvineum visszaadĂĄsĂĄĂŠrt, a zilahi ReformĂĄtus WesselĂŠnyi KollĂŠgium Ăźgye, az egyhĂĄzkerĂźlet ĂŠs az RMDSZ viszonyĂĄnak tisztĂĄzĂĄsa a vĂĄlasztĂĄsok elĹtt, tĂĄjĂŠkoztatott Kerekes Edit, a zilahi RMDSZ elnĂśke. Kerekes Edit felolvasta Csiha KĂĄlmĂĄn erdĂŠlyi reformĂĄtus pĂźspĂśk, Jakubinyi GyĂśrgy rĂłmai katolikus ĂŠrsek, SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk ĂŠs Kiss BĂŠla lutherĂĄnus pĂźspĂśk-helyettesnek a szavazĂĄson valĂł megjelenĂŠsre buzdĂtĂł, RMDSZ-tĂĄmogatĂł kĂśrlevelĂŠt, majd felkĂŠrte TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśkĂśt, hogy biztassa Ĺ is a SzilĂĄgy megyei magyarsĂĄgot az RMDSZ tĂĄmogatĂĄsĂĄra. TĹkĂŠs LĂĄszlĂł kitĂŠrĹ vĂĄlaszt adott. A SzabadsĂĄgnak adott interjĂşjĂĄban TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśk elmondta: szĂł sincs arrĂłl, hogy arra szĂłlĂtotta volna fel a SzilĂĄgy megyei magyarokat, hogy ne szavazzanak az ĂŠrdekvĂŠdelmi kĂŠpviseletre. "Amennyiben az RMDSZ nem ĂĄll ki egyĂŠrtelmĹąen az iskolai ĂŠrdekeink mellett, akkor eljĂĄtssza ĂŠrdekvĂŠdelmi minĹsĂŠgĂŠt. Mivel ez a kiĂĄllĂĄs nem tĂśrtĂŠnt meg, az RMDSZ SzilĂĄgy megyei szenĂĄtori listĂĄjĂĄra - ahol Seres DĂŠnes szenĂĄtorjelĂślt ĂŠs megyei elnĂśk neve is ott szerepel - nem szavazunk. A fĂłrumunkon viszont ott volt Vida Gyula SzilĂĄgy megyei kĂŠpviselĹ is, akinek megmondtuk, hogy tĂĄmogatjuk jelĂśltsĂŠgĂŠt" - nyilatkozta a pĂźspĂśk. A SzabadsĂĄg kĂŠrdĂŠsĂŠre Seres DĂŠnes szenĂĄtor elmondta: TĹkĂŠs LĂĄszlĂł a szenĂĄtornak a kollĂŠgium ĂźgyĂŠben jĂĄtszott szerepĂŠt egysĂkĂşan elemezte a fĂłrum rĂŠszvevĹi elĹtt. Az iskolai Ăźgyekben valĂł kiĂĄllĂĄsĂĄnak megkĂŠrdĹjelezĂŠsĂŠt pedig hatĂĄrozottan visszautasĂtotta. - Az egyhĂĄzkerĂźlet tĂĄjĂŠkoztatĂĄsi szolgĂĄlata kĂśzlemĂŠnyĂŠben kifejtette: megdĂśbbenĂŠssel ĂŠrtesĂźltek arrĂłl, hogy kĂŠt vezetĹ tisztsĂŠgviselĹjĂźk, felhatalmazĂĄs nĂŠlkĂźl egyoldalĂş szavazĂĄsra szĂłlĂtott fel. Mint ismeretes, Balogh BarnabĂĄs, az egyhĂĄzkerĂźlet lelkĂŠszi fĹjegyzĹje ĂŠs BorzĂĄsi Gyula, az egyhĂĄzkerĂźlet lelkĂŠszĂŠrtekezleti elnĂśke felhĂvĂĄsĂĄban arra ĂśsztĂśnĂśzte lelkĂŠsztĂĄrsait ĂŠs a gyĂźlekezet tagjait, hogy a vĂĄlasztĂĄsokon "felelĹsen ĂŠs magyarul szavazzanak a romĂĄniai magyar demokrĂĄciĂĄra". - A KirĂĄlyhĂĄgĂł-mellĂŠki egyhĂĄzkerĂźlet kĂśzlemĂŠnye kitĂŠrt arra is, hogy nyilvĂĄnossĂĄgra kerĂźlt azoknak a kĂŠpviselĹ- ĂŠs szenĂĄtorjelĂślteknek a neve, akik a Securitate archĂvumĂĄban fellelhetĹ dokumentumok szerint egyĂźttmĹąkĂśdtek a romĂĄn kommunista rezsim hĂrhedt politikai rendĹrsĂŠgĂŠvel. A kĂśzlemĂŠny szerint az egyhĂĄzkerĂźlet meglepetĂŠssel tapasztalta, hogy "a szekus listĂĄn olyan kĂŠpviselĹjelĂślt lelkipĂĄsztor is szerepel, akirĹl egyhĂĄzkerĂźletĂźnk kĂśzgyĹąlĂŠsĂŠnek jĂł bizonysĂĄga volt, ellenben nem szerepel egy olyan szenĂĄtorjelĂślt lelkipĂĄsztor, akirĹl nyilvĂĄnvalĂł, hogy egyĂźttmĹąkĂśdĂśtt a romĂĄn titkosszolgĂĄlattal". /SzabĂł Csaba: TĹkĂŠs LĂĄszlĂł a szenĂĄtori listĂĄval kapcsolatosan tartĂłzkodĂĄsra szĂłlĂtotta fel a SzilĂĄgy megyei magyarokat. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 24./ ErrĹl a fĂłrumrĂłl a RomĂĄniai Magyar SzĂłban olvashatĂł: "Az ĂźlĂŠst SzĂłzattal, imĂĄval, igĂŠvel kezdtĂŠk, imĂĄval, Himnusszal zĂĄrtĂĄk, a kettĹ kĂśzĂśtt vĂĄdaskodĂĄsok, szemĂŠlyre szĂłlĂł tĂĄmadĂĄsok hangoztak el." - A ReformĂĄtus WesselĂŠnyi KollĂŠgium ĂźgyĂŠben bejelentettĂŠk, hogy a KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet nov. 17-19.-i kĂśzgyĹąlĂŠse hatĂĄrozattal feloszlatta a kollĂŠgium iskolaszĂŠkĂŠt, a kollĂŠgium ĂźgyĂŠnek rendezĂŠsĂŠt Tolnay IstvĂĄn elĹadĂłtanĂĄcsos, CsĹąry IstvĂĄn generĂĄlis direktor, MĂĄthĂŠ Edith jogtanĂĄcsos, PĂźsĂśk Csaba zilahi lelkipĂĄsztor ĂŠs Boros ĂrpĂĄd szilĂĄgyballai lelkipĂĄsztor ĂśsszetĂŠtelĹą bizottsĂĄgra bĂzta. Az igazgatĂłnĹt, Seres MagdĂĄt felszĂłlĂtottĂĄk, hogy 15 napon belĂźl adja ĂĄt az iskola irĂĄnyĂtĂĄsĂĄt Bara Lajos igazgatĂłnak; felkĂŠrtĂŠk az RMDSZ-t, hogy "hatĂĄrozottan jĂĄrjon kĂśzben, a kollĂŠgium vĂĄlsĂĄgos helyzetĂŠt november 26-ig rendezzĂŠk." A pĂźspĂśk kijelentette: "ezzel az ultimĂĄtummal 24 vagy 48 ĂłrĂĄn belĂźl (az RMDSZ) nyilatkoztassa ki, hogy teljes egĂŠszĂŠben tĂĄmogatja az egyhĂĄzkerĂźlet kĂśvetelĂŠseit". /FejĂŠr LĂĄszlĂł: EgyhĂĄzi fĂłrum Zilahon. SzĂłzat ĂŠs Himnusz kĂśzĂśtt vĂĄdaskodĂĄsok... = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 24./2000. november 28.
A zilahi szĂŠkhelyĹą Sinfocont AlapĂtvĂĄny elsĹsorban szĂĄmĂtĂłgĂŠp-kezelĹ, menedzseri ĂŠs kĂśnyvelĹi kurzusokat szervez, ĹsztĹl pedig felvĂĄllalta a szilĂĄgysĂĄgi magyarsĂĄg Ăşj lapjĂĄnak, a november 2-ĂĄn ĂştjĂĄra indult VidĂŠki NaplĂł megjelentetĂŠsĂŠt. Az iskolĂĄt mĹąkĂśdtetĹ Sinfocont Kft. 1995-ben jĂśtt lĂŠtre, ĂŠs kĂŠt ĂŠvvel kĂŠsĹbb jegyeztĂŠk be alapĂtvĂĄnykĂŠnt. A posztlĂceum kĂŠtĂŠves idĹtartamĂş kĂśnyvelĹi ĂŠs menedzseri kĂŠpzĂŠst nyĂşjt, de ezenkĂvĂźl rĂśvid tĂĄvĂş informatikai tanfolyamokat is szerveznek - tĂĄjĂŠkoztatott DĂŠnes Endre. Az alapĂtvĂĄny elnĂśke azt is elmondta, hogy a tandĂjakbĂłl szĂĄrmazĂł bevĂŠtel nagy rĂŠszĂŠt az iskola fejlesztĂŠsĂŠre fordĂtjĂĄk, ennek kĂśszĂśnhetĹen idĂŠn Ĺsszel a kĂśzeli KrasznĂĄn is beindĂtottak egy posztlĂceumi informatikai kurzust, sĹt Zilahon az elsĹ magyar nyelvĹą kĂśnyvelĹ-menedzser szak kezdte meg a mĹąkĂśdĂŠsĂŠt. - A VidĂŠki NaplĂł hetente kĂŠtszer, kedden ĂŠs csĂźtĂśrtĂśkĂśn jelenik meg. ElsĹsorban a vidĂŠk lakossĂĄgĂĄnak szĂłl, a mezĹgazdasĂĄgtĂłl az ĂĄllattenyĂŠsztĂŠsig minden fontos tudnivalĂł megtalĂĄlhatĂł lesz benne. /IskolaalapĂtĂĄs ĂŠs lapcsinĂĄlĂĄs. = ErdĂŠlyi NaplĂł (NagyvĂĄrad), nov. 28./2000. december 8.
MarosvĂĄsĂĄrhelyen a Bolyai Farkas LĂceumban megrendeztĂŠk az erdĂŠlyi reformĂĄtus kollĂŠgiumok elsĹ bibliaismereti vetĂŠlkedĹjĂŠt, melyre a vendĂŠglĂĄtĂł marosvĂĄsĂĄrhelyi kollĂŠgium mellett kĂŠzdivĂĄsĂĄrhelyi, kolozsvĂĄri, nagyenyedi, szatmĂĄrnĂŠmeti, szĂŠkelyudvarhelyi ĂŠs zilahi reformĂĄtus kollĂŠgiumok csapatai neveztek be. ElsĹ helyen a kĂŠzdivĂĄsĂĄrhelyi Bod PĂŠter ReformĂĄtus KollĂŠgium csapata vĂŠgzett, mĂĄsodik a szatmĂĄrnĂŠmeti, harmadik a KolozsvĂĄri ReformĂĄtus KollĂŠgium csapata lett. /Bibliaismereti vetĂŠlkedĹ. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), dec. 8./2000. december 13.
TĹkĂŠs LĂĄszlĂł reformĂĄtus pĂźspĂśk azon felhĂvĂĄsĂĄnak, miszerint a SzilĂĄgy megyei magyarok a megyei RMDSZ honatya-listĂĄk kĂśzĂźl csak a kĂŠpviselĹire adjĂĄk voksukat van egy olyan pozitĂv oldala is, hogy a voksĂŠrt meg kell harcolni. A jĂŠgtĂśrĂŠsnek persze sokkal mĂĄsabb lett volna a fogadtatĂĄsa, ha nem egy olyan szenĂĄtor ellenĂŠben jegyzik, akiben - mint azt a vĂĄlasztĂĄsi eredmĂŠnyek is jelzik - igenis messzemenĹen bĂzik a SzilĂĄgy megyei magyarsĂĄg. PrĂłbĂĄljunk most eltekinteni a casus bellitĹl - a Zilahi ReformĂĄtus WesselĂŠnyi KollĂŠgium ĂźgyĂŠtĹl -, ĂŠs vegyĂźk szemĂźgyre magĂĄt a jĂŠgtĂśrĂŠst: a szelektĂv szavazĂĄs (a szenĂĄtorra szavazok, a kĂŠpviselĹre nem, az ĂĄllamelnĂśkre igen) egyre divatosabb jelensĂŠgĂŠt. A romĂĄniai magyarok is kezdenek tehĂĄt egyre igĂŠnyesebbek lenni az RMDSZ-honatyĂĄk megvĂĄlasztĂĄsakor. SzabĂł Csaba ĂşjsĂĄgĂrĂł hozzĂĄtette: âłA kĂŠrdĂŠs csak az: most, hogy pĂźspĂśki szinten is âłengedĂŠlyeztetettâł a szelektivitĂĄs, milyen hamar fog divatossĂĄ vĂĄlni a romĂĄniai magyarsĂĄg kĂśrĂŠben az Ăşj szlogen: ErdĂŠlyben a szelektĂv jĂśvĹ?âł /SzabĂł Csaba: SzelektĂv jĂśvĹ. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), dec. 13./2000. december 14.
TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśk ĂŠs KovĂĄcs ZoltĂĄn fĹgondnok alĂĄĂrĂĄsĂĄval kĂśzlemĂŠnyt adott ki a KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet vezetĹsĂŠge, amelyben megdĂśbbenĂŠsĂźknek adnak hangot, hogy mĂŠg a visszakapott Calvineum ĂźgyĂŠben is visszakozik a hatalom. A zilahi polgĂĄrmesteri hivatal ugyanis november 20-ĂĄn keresetet nyĂşjtott be a Zilahi BĂrĂłsĂĄgon, ĂŠs az 1999/83. szĂĄmĂş kormĂĄnyrendelet alkotmĂĄnyellenes voltĂĄra hivatkozva a Calvineum feletti egyhĂĄzi tulajdonjog bejegyzĂŠsĂŠnek a megtagadĂĄsĂĄt kĂŠrte. A zilahi WesselĂŠnyi-kollĂŠgium ĂźgyĂŠvel kapcsolatban a kĂśzlemĂŠny szerint az RMDSZ âłtĂŠtlenĂźl szemlĂŠli az iskolĂĄnk ellen elkĂśvetett tĂśrvĂŠnytelensĂŠgeket.âł âłSeres DĂŠnesnĂŠ a romĂĄn hatĂłsĂĄgok egyoldalĂş tĂĄmogatĂĄsĂĄt ĂŠlvezĹ volt igazgatĂłnĹ november 30-ĂĄn bĂĄrmely jogalap nĂŠlkĂźl elbocsĂĄtotta ĂĄllĂĄsĂĄbĂłl LĂĄszlĂł KĂĄlmĂĄn kollĂŠgiumi gondnokot, ĂŠs annak tĂĄvollĂŠtĂŠben, az ĂĄltala felvigyĂĄzott raktĂĄrhelyisĂŠgek ajtajĂĄt lepecsĂŠteltette. December 2-ĂĄn ĂŠjjel ismeretlen tettesek felgyĂşjtottĂĄk LĂĄszlĂł KĂĄlmĂĄn panellakĂĄsĂĄnak bejĂĄrati ajtajĂĄt.âł âłDecember 7-ĂŠn reggel a Zilahi ReformĂĄtus Esperesi Hivatal gyĹąlĂŠstermĂŠnek ablakĂĄt betĂśrve talĂĄltĂĄk.âł Ugyancsak december 7-ĂŠn az iskolagondnok bejĂĄrati ajtĂłjĂĄba tĹązve talĂĄlta a FugyivĂĄsĂĄrhelyen megalakĂtott ReformĂĄtus MegĂşjulĂĄsi KĂśzĂśssĂŠgnek a kolozsvĂĄri SzabadsĂĄgban megjelent kĂśzlemĂŠnyĂŠt. A KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet vezetĹsĂŠge elĂtĂŠlte az RMDSZ âłignorĂĄns ĂŠs hatalombarĂĄt magatartĂĄsĂĄtâł. /GyĹąrĹązik a WesselĂŠnyi-kollĂŠgium kĂśrĂźli botrĂĄny. FelgyĂşjtottĂĄk az egykori kollĂŠgiumi gondnok ajtajĂĄt. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), dec. 14./2000. december 19.
Dec. 12-ĂŠn a Zilahi BĂrĂłsĂĄgon bejegyeztĂŠk a zsibĂłi szĂŠkhelyĹą WesselĂŠnyi TĂĄrsasĂĄgot. A szervezet fĹ cĂŠlja a mostoha sorsra jutott WesselĂŠnyi-hagyatĂŠk ĹrzĂŠse, a WesselĂŠnyi-emlĂŠkek ĂĄpolĂĄsa. A TĂĄrsasĂĄg egyik fontos cĂŠlkitĹązĂŠse a WesselĂŠnyi-kripta felĂşjĂtĂĄsa. Mint ismeretes, a romokban heverĹ kripta ĂŠs a kĂśzeli szakadĂŠk kĂśzĂśtt ĂĄllandĂłan csĂśkken a tĂĄvolsĂĄg. A WesselĂŠnyi TĂĄrsasĂĄg elsĹ elnĂśke MĂĄtyus Ăva zsibĂłi RMDSZ-elnĂśk, alelnĂśkei MolnĂĄr Ilona ĂŠs Nagy Ăgnes. /BejegyeztĂŠk a WesselĂŠnyi TĂĄrsasĂĄgot. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), dec. 19./2000. december 22.
A KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet IgazgatĂłtanĂĄcsĂĄnak dec. 18-ĂĄn hozott hatĂĄrozata alapjĂĄn a zilahi ReformĂĄtus WesselĂŠnyi KollĂŠgium kĂśrĂźl kialakult helyzet rendelkezĂŠse ĂźgyĂŠben TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśk nyĂlt levĂŠlben fordult MarkĂł BĂŠlĂĄhoz, az RMDSZ elnĂśkĂŠhez. âłAz immĂĄr egy ĂŠve hĂşzĂłdĂł, egyhĂĄzi autonĂłmiĂĄnkat mĂŠlyen sĂŠrtĹ Ăźgy megoldĂĄsa ĂŠrdekĂŠben tĂśbb rendben fordultunk az illetĂŠkes FĂłrumokhoz, ĂĄm mindezidĂĄig ĂŠrdemi rendezĂŠs nem tĂśrtĂŠnt. Az illetĂŠkes ĂĄllami szervek a VallĂĄsĂźgyi ĂllamtitkĂĄrsĂĄg jogszerĹą kĂśzbelĂŠpĂŠse ellenĂŠre EgyhĂĄzkerĂźletĂźnk testĂźleti dĂśntĂŠsĂŠt ĂŠs tĂśrvĂŠnyes kĂśvetelĂŠseit sorozatosan figyelmen kĂvĂźl hagyjĂĄk, az Ăźgy megoldĂĄsĂĄt szĂĄmunkra ĂŠrthetetlen mĂłdon halogatjĂĄk. Mindez oda vezet, hogy az ĂĄltalunk lĂŠtrehozott tanintĂŠzmĂŠnyt gyakorlatilag kivontĂĄk EgyhĂĄzkerĂźletĂźnk fennhatĂłsĂĄga alĂłl. Ma mĂĄr ott tartunk, hogy az igazgatĂłnĹ, akitĹl egyhĂĄzunk megvonta bizalmĂĄt, tĂśrvĂŠnytelen intĂŠzkedĂŠsek egĂŠsz sorĂĄval ĂşjraĂĄllamosĂtja, âłegyhĂĄztalanĂtjaâł az intĂŠzmĂŠnyt. Az RMDSZ vezetĹsĂŠgĂŠnek mindezekrĹl tudomĂĄsa kell, hogy legyen, hiszen a kapcsolatos ĂĄllĂĄsfoglalĂĄsokat, nyilatkozatokat ĂŠs mĂĄs dokumentumokat mindig eljuttattuk ĂnĂśkhĂśz. De ha mĂĄshonnan nem, a sajtĂłbĂłl mindenkĂŠppen ĂŠrtesĂźlhettek a zilahi ĂźgyrĹl. Az egyhĂĄzkerĂźletĂźnket, az iskolaĂźgy kapcsĂĄn lejĂĄratĂł sajtĂłkampĂĄnyba elĂŠggĂŠ el nem ĂtĂŠlhetĹ mĂłdon bekapcsolĂłdtak egyes hazai magyar nyelvĹą lapok is. EgyhĂĄzkerĂźletĂźnk joggal vĂĄrta volna el, hogy az RMDSZ legfelsĹ vezetĂŠse ĂĄllĂĄst foglaljon a politikai dimenziĂłkat ĂśltĹ zilahi iskolaĂźgyben, ha mĂĄr a helyi ĂŠs megyei vezetĹk tĂŠtlenĂźl nĂŠztĂŠk, esetleg ĂŠppen âłszurkoltakâł a Zilahi ReformĂĄtus WesselĂŠnyi KollĂŠgium âłvisszaĂĄllamosĂtĂĄsĂĄhozâł. Az âłutolsĂł ĂłrĂĄban fordulunk ĂnhĂśz, tisztelt elnĂśk Ăşr, arra kĂŠrve, hogy egyĂŠrtelmĹąen foglaljon ĂĄllĂĄst, ezen egyhĂĄzunkat ĂŠs nĂŠpkĂśzĂśssĂŠgĂźnket ĂŠrintĹ sĂşlyos Ăźgyben, ĂŠs tegyen hathatĂłs lĂŠpĂŠseket annak megoldĂĄsĂĄraâł - ĂĄll a kĂśzlemĂŠnyben. /TĹkĂŠs: Az RMDSZ-nek ĂĄllĂĄst kellett volna foglalnia a WesselĂŠnyi-kollĂŠgium-Ăźgyben. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), dec. 22./2000. december 28.
Ismeretlenek ĂşjbĂłl bemĂĄzoljĂĄk a kĂŠt vagy hĂĄromnyelvĹą helysĂŠgnĂŠvtĂĄblĂĄkat, TasnĂĄd Zilah felĹli bejĂĄratĂĄnĂĄl ĂŠs ĂrszakĂĄcsiban. Ezen kĂvĂźl a vidĂŠken szinte minden tĂĄblĂĄra felragasztottĂĄk Iliescu vĂĄlasztĂĄsi kĂŠpĂŠt. Ăkos kĂśzsĂŠgben, annak ellenĂŠre, hogy magyar a polgĂĄrmester, mĂĄr kĂŠt ĂŠve levertĂŠk a helysĂŠg magyar feliratĂĄt. /HelysĂŠgnĂŠvtĂĄblĂĄk. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), dec. 28./2000. december 28.
BalĂĄzs ĂrpĂĄd nĂłtaszerzĹnek, akinek Ady verset dedikĂĄlt, emlĂŠktĂĄblĂĄt ĂĄllĂtottak Zilahon, dec. 23-ĂĄn. A SzilĂĄgy TĂĄrsasĂĄg ĂŠs a Pro Zilah egyesĂźlet emlĂŠktĂĄblĂĄjĂĄt ama hĂĄz utcĂĄra nĂŠzĹ homlokzatĂĄn helyeztĂŠk el, melyben a nĂłtaszerzĹ zilahi tartĂłzkodĂĄsa ĂŠveiben lakott. A romĂĄn, magyar ĂŠs nĂŠmet nyelvĹą tĂĄbla felirata: âłE hĂĄzban lakott a nĂłtaszerzĹ BALĂZS ĂRPĂD (1874 - 1941)âł, a mĂĄrvĂĄnytĂĄblĂĄn lĂĄthatĂł bronz portrĂŠ-dombormĹąvet Sepsi JĂłzsef szobrĂĄsz kĂŠszĂtette. PĂĄr szĂĄz dala jelent meg, az Ăşgynevezett âłmagyar nĂłtĂĄkonâł kĂvĂźl magyar kĂśltĹk verseit is megzenĂŠsĂtette. Szerepelt a Magyar RĂĄdiĂł kĂŠt vilĂĄghĂĄborĂş kĂśzĂśtti mĹąsoraiban, sajĂĄt szerzemĂŠnyeit ĂŠnekelte zenekĂsĂŠrettel. MindmĂĄig ismertek nĂłtĂĄi kĂśzĂźl a RĂĄcsos kapu, rĂĄcsos ablak, Gyere velem akĂĄclombos falumba, Nem tudok ĂŠn neked csak virĂĄgot adni, SzeretnĂŠk mĂĄjus ĂŠjszakĂĄn cĂmĹąek ĂŠs mĂŠg pĂĄr tucat dalĂĄt ĂŠneklik napjainkban mulatsĂĄgok alkalmĂĄbĂłl. /(FejĂŠr LĂĄszlĂł): Az utolsĂł emlĂŠktĂĄbla nĂłtaszerzĹnek. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), dec. 28./2000. december 28.
BalĂĄzs ĂrpĂĄd nĂłtaszerzĹnek, akinek Ady verset dedikĂĄlt, emlĂŠktĂĄblĂĄt ĂĄllĂtottak Zilahon, dec. 23-ĂĄn. A SzilĂĄgy TĂĄrsasĂĄg ĂŠs a Pro Zilah egyesĂźlet emlĂŠktĂĄblĂĄjĂĄt ama hĂĄz utcĂĄra nĂŠzĹ homlokzatĂĄn helyeztĂŠk el, melyben a nĂłtaszerzĹ zilahi tartĂłzkodĂĄsa ĂŠveiben lakott. A romĂĄn, magyar ĂŠs nĂŠmet nyelvĹą tĂĄbla felirata: âłE hĂĄzban lakott a nĂłtaszerzĹ BALĂZS ĂRPĂD (1874 - 1941)âł, a mĂĄrvĂĄnytĂĄblĂĄn lĂĄthatĂł bronz portrĂŠ-dombormĹąvet Sepsi JĂłzsef szobrĂĄsz kĂŠszĂtette. PĂĄr szĂĄz dala jelent meg, az Ăşgynevezett âłmagyar nĂłtĂĄkonâł kĂvĂźl magyar kĂśltĹk verseit is megzenĂŠsĂtette. Szerepelt a Magyar RĂĄdiĂł kĂŠt vilĂĄghĂĄborĂş kĂśzĂśtti mĹąsoraiban, sajĂĄt szerzemĂŠnyeit ĂŠnekelte zenekĂsĂŠrettel. MindmĂĄig ismertek nĂłtĂĄi kĂśzĂźl a RĂĄcsos kapu, rĂĄcsos ablak, Gyere velem akĂĄclombos falumba, Nem tudok ĂŠn neked csak virĂĄgot adni, SzeretnĂŠk mĂĄjus ĂŠjszakĂĄn cĂmĹąek ĂŠs mĂŠg pĂĄr tucat dalĂĄt ĂŠneklik napjainkban mulatsĂĄgok alkalmĂĄbĂłl. /(FejĂŠr LĂĄszlĂł): Az utolsĂł emlĂŠktĂĄbla nĂłtaszerzĹnek. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), dec. 28./2000. december 29.
Zilahon 21 kĂśzĂŠpiskolai tanĂĄr ĂĄltal alĂĄĂrt ĂĄllĂĄsfoglalĂĄst juttattak el a SzilĂĄgysĂĄg c. hetilaphoz a WesselĂŠnyi KollĂŠgium kĂśrĂźl kialakult helyzettel kapcsolatban. A zilahi magyar tagozatos kĂśzĂŠpiskolĂĄk tanĂĄrai ĂĄllĂĄsfoglalĂĄsukban leszĂśgeztĂŠk: âłMĹąkĂśdĂŠsĂŠnek elsĹ 5 ĂŠvĂŠben nagyon sok kifogĂĄsolni valĂłt lĂĄttunk/tapasztaltunk az iskolĂĄban folyĂł oktatĂĄsi tevĂŠkenysĂŠggel kapcsolatban. A hibĂĄkat mind az egyhĂĄzi vezetĹsĂŠg, mind a tanfelĂźgyelĹsĂŠg tudomĂĄsĂĄra hoztuk. Akkori jelzĂŠsĂźnket az IskolaszĂŠk ĂŠs az egyhĂĄzi csĂşcsvezetĹsĂŠg âła KollĂŠgium belĂźgyeibe valĂł durva beavatkozĂĄsnakâł minĹsĂtette ĂŠs tanĂĄri mĂŠltĂłsĂĄgunkat nagyon sĂŠrtĹ mĂłdon visszautasĂtotta.âł Az ĂĄllĂĄsfoglalĂĄst fogalmazĂłk szerint a pedagĂłgusok megkĂśnnyebbĂźlĂŠssel vettĂŠk tudomĂĄsul, hogy Seres Magda versenyvizsgĂĄn vett rĂŠszt ĂŠs tĂśrvĂŠnyesen kapott igazgatĂłi kinevezĂŠst. JĂł irĂĄnyĂş vĂĄltozĂĄsokra utalĂł tevĂŠkenysĂŠg kĂśvetkezett be a kollĂŠgiumba, ĂŠs vĂŠglegessĂŠ vĂĄlt a tanĂĄri kar ĂśsszetĂŠtele. A WesselĂŠnyi KollĂŠgium egyre nĂŠpszerĹąbbĂŠ vĂĄlt. JóÊrzĂŠst ĂŠs embersĂŠget nĂŠlkĂźlĂśzĹnek nyilvĂĄnĂtjĂĄk a Seres Magda menesztĂŠsĂŠre tett kezdemĂŠnyezĂŠst is. A tanĂĄrok szerint a tanszemĂŠlyzet az oktatĂĄsi tĂĄrcĂĄval ĂĄll munkaviszonyban, a munkaĂźgyi viszonyokat a tĂśrvĂŠnyek alapjĂĄn lehet megoldani. Seres Magda levĂĄltĂĄsĂĄt indokolatlannak ĂŠs jogtalannak tekintjĂźk, olvashatĂł az ĂĄllĂĄsfoglalĂĄsban. - Seres igazgatĂłnĹ tovĂĄbbra is vĂŠgzi munkĂĄjĂĄt, a tanfelĂźgyelĹsĂŠg tĂśrvĂŠnytelennek tekintette az iskolaszĂŠki felmondĂĄst ĂŠs azt nem hajtotta vĂŠgre. /(FejĂŠr LĂĄszlĂł): PedagĂłgus-ĂĄllĂĄsfoglalĂĄs kollĂŠgium-Ăźgyben. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), dec. 29./2000. februĂĄr 6.
Zilahon, ErdĂŠly legnagyobb reformĂĄtus templomĂĄban, februĂĄr 6-ĂĄn megalakulĂĄsa szĂnhelyĂŠn emlĂŠkeztek meg az RMDSZ SzilĂĄgy megyei szervezete tĂz ĂŠvvel ezelĹtti megalakulĂĄsĂĄrĂłl. Ugyanaznap fĂłrumot tartottak a KĂĄlvineumban - ma vĂĄrosi mĹąvelĹdĂŠsi hĂĄz -, az elkobzott egyhĂĄzi ingatlanok visszaadĂĄsĂĄt kĂśvetelve, az egyhĂĄzkerĂźlet ĂŠs az egyhĂĄzmegyĂŠk vezetĹi rĂŠszvĂŠtelĂŠvel, majd kerekasztal megbeszĂŠlĂŠst tartottak az egyhĂĄzkerĂźlet kĂŠpviselĹi ĂŠs a megyei RMDSZ-szervezet vezetĹi. A megemlĂŠkezĂŠsen jelen volt TĹkĂŠs LĂĄszlĂł, a szĂśvetsĂŠg tiszteletbeli elnĂśke, a zilahiakon kĂvĂźl szilĂĄgysĂĄgi magyar polgĂĄrmesterek, tanĂĄcsosok, a volt ĂŠs jelenlegi RMDSZ-tisztsĂŠgviselĹk. A fĂłrumon TĹkĂŠs LĂĄszlĂł bejelentette, hogy idĂŠn Ĺsszel ĂłvodĂĄtĂłl kezdĹdĹen minden fokozaton, a Partiumi Egyetemmel bezĂĄrĂłlag, iskolĂĄk indulnak anyanyelven Zilahon, SzatmĂĄron, NagyvĂĄradon, a teljes struktĂşrĂĄval. A fĂłrumon elfogadott nyilatkozat szerint a romĂĄniai magyar kĂśzĂśssĂŠg, az egyhĂĄzak ĂŠs az RMDSZ cĂŠlkitĹązĂŠse a tulajdonjog helyreĂĄllĂtĂĄsa, amely a tĂĄrsadalmi bĂŠkĂŠt, a mĹąkĂśdĹ demokrĂĄciĂĄt, a jogĂĄllamot is szolgĂĄlja. FelkĂŠrik a kormĂĄnyt, szerezzen ĂŠrvĂŠnyt a 83/1999-es kormĂĄnyrendeletnek, a zilahi egyhĂĄz tĂŠnylegesen jusson hozzĂĄ elkobzott ingatlanĂĄhoz, s kiemelt helyen kell szerepelnie WesselĂŠnyi ReformĂĄtus KollĂŠgium Ăźgye rendezĂŠsĂŠnek is. A fĂłrummozgalommal kapcsolatban sikerĂźlt tisztĂĄzni, hogy CsernĂĄtontĂłl ĂrmihĂĄlyfalvĂĄig a megrendezett fĂłrumokon valĂł szilĂĄgysĂĄgi rĂŠszvĂŠtelt nem tiltotta sem a zilahi, sem a megyei szervezet. A tiszteletbeli elnĂśk Ăşgy vĂŠlte, zĂĄrlat alĂĄ kerĂźlt egy jobb sorsra ĂŠrdemes kezdemĂŠnyezĂŠs. Vida Gyula bejelentette: SzilĂĄgysomlyĂłn hĂĄzigazdĂĄja lenne egy fĂłrumnak, amelyet MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśk elfogadott ĂŠs amelyet TĹkĂŠs LĂĄszlĂł tiszteletbeli elnĂśk is elfogad. /EmlĂŠkezĂŠs a megalakulĂĄs szĂnhelyĂŠn. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 8./2000. februĂĄr 7.
A febr. 6-ĂĄn megrendezett Zilahi KĂśzĂŠleti FĂłrum rĂŠsztvevĹi nyilatkozatot adtak ki, melyet TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśk, az RMDSZ tiszteletbeli elnĂśke, Seres DĂŠnes RMDSZ-szenĂĄtor, megyei elnĂśk, Vida Gyula parlamenti kĂŠpviselĹ, MolnĂĄr KĂĄlmĂĄn esperes ĂŠs KovĂĄcs ZoltĂĄn fĹgondnok, az RMDSZ-vĂĄlasztmĂĄny elnĂśke Ărt alĂĄ. A nyilatkozat szerint a romĂĄniai magyar kĂśzĂśssĂŠg alapvetĹ cĂŠlkitĹązĂŠse a tulajdonjog ĂŠs a tulajdonviszonyok helyreĂĄllĂtĂĄsa, az elkobzott ingatlanok, vagyontĂĄrgyak visszaadĂĄsa. ĂtfogĂł, mindenre kiterjedĹ jogszabĂĄlyra van szĂźksĂŠg. RomĂĄnia kormĂĄnyĂĄnak rendeznie kell az ingatlanok visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄnak kĂŠrdĂŠsĂŠt, beleĂŠrtve az egyhĂĄzi ingatlanokĂŠt is. Erre kĂśtelezi sajĂĄt programja, vĂĄlasztĂłpolgĂĄroknak tett ĂgĂŠrete ĂŠs nemzetkĂśzi kĂśtelezettsĂŠgvĂĄllalĂĄsa is, Ăgy az EurĂłpa TanĂĄcs Parlamenti KĂśzgyĹąlĂŠsĂŠnek 1123. szĂĄmĂş hatĂĄrozatĂĄnak 12-es pontja. A hatĂĄlyos jogszabĂĄlyokat tartsĂĄk tiszteletben, ĂŠs rendelkezĂŠseinek szerezzenek ĂŠrvĂŠnyt, jelesĂźl az 1999/83. szĂĄmĂş sĂźrgĹssĂŠgi kormĂĄnyrendeletnek, mely ugyan visszaszolgĂĄltatja a zilahi reformĂĄtus egyhĂĄz ingatlanĂĄt, de a tĂŠnyleges birtokba helyezĂŠs mindmĂĄig nem tĂśrtĂŠnt meg. A nyilatkozatban kĂŠrtĂŠk az RMDSZ-t mint a romĂĄniai magyar kĂśzĂśssĂŠg ĂŠrdekvĂŠdelmi ĂŠs kĂśzkĂŠpviseleti szervezetĂŠt, mint a jelenlegi kormĂĄnykoalĂciĂł tagjĂĄt, hasznĂĄljon fel minden politikai eszkĂśzt arra, hogy az egyhĂĄzi ingatlanok is visszakerĂźljenek jogos tulajdonosaik birtokĂĄba. Ebben kell szerepelnie a Zilahi ReformĂĄtus WesselĂŠnyi KollĂŠgium elkobzott ĂŠpĂźlete immĂĄr egy ĂŠvtizede hĂşzĂłdĂł ĂźgyĂŠnek is. /Nyilatkozat. = Bihari NaplĂł (NagyvĂĄrad), febr. 7./2000. februĂĄr 11.
MĂźller DezsĹ /sz. Zilah, 1953. szept. 13./, a vĂĄmfalusi reformĂĄtus gyĂźlekezet lelkipĂĄsztora tizenhĂŠt ĂŠvesen kĂśzĂślt elĹszĂśr verset az IfjĂşmunkĂĄsban, melyet hamarosan Ăşjabbak kĂśvettek. ElsĹ kĂśtete 1996 oktĂłberĂŠben jelent meg KolozsvĂĄron, TĂśrpe Hold cĂmmel. Eleven ĂĄldozat cĂmĹą mĂĄsodik kĂśtete 1999-ben lĂĄtott napvilĂĄgot a csĂkszeredai Pallas AkadĂŠmia gondozĂĄsĂĄban. /MĂźller DezsĹ: Eleven ĂĄldozat. = BĂĄnyavidĂŠki Ăj SzĂł (NagybĂĄnya), 668. szĂĄm, febr. 11-17./2000. februĂĄr 18.
Zilahon a jelenleg vĂĄrosi mĹąvelĹdĂŠsi hĂĄzkĂŠnt meglevĹ ingatlant sĂźrgĹssĂŠgi kormĂĄnyrendelettel kapta vissza a belvĂĄrosi reformĂĄtus egyhĂĄz, az ĂŠpĂźlet egykori tulajdonosa, ĂĄm formai hiba miatt a vĂŠgrehajtĂĄsra nem kerĂźlt sor, a visszajuttatĂĄs csak papĂron tĂśrtĂŠnt meg. MiutĂĄn megjelent a sĂźrgĹssĂŠgi kormĂĄnyrendelet, idĹnkĂŠnt a helyi romĂĄn nyelvĹą sajtĂłban nyilatkoznak helyi politikusok, ellenvĂŠlemĂŠnyĂźket hangoztatjĂĄk. Azt ĂĄllĂtjĂĄk, hogy Zilah reformĂĄtus lakossĂĄga kĂŠptelen volt megĂŠpĂteni a mĹąvelĹdĂŠsi hĂĄzat, azt a magyar ĂĄllam ĂŠpĂtette, s az egyhĂĄz jogtalanul vette birtokĂĄba. Az RMDSZ az egyhĂĄzzal kĂśzĂśsen tartott sajtĂłtĂĄjĂŠkoztatĂłt aKĂĄlvineummal kapcsolatban, de nem az jelent meg a lapokban, ami elhangzott, hanem egĂŠszen mĂĄs. ValĂłjĂĄban a vĂĄros reformĂĄtusai ĂŠpĂtettĂŠk, mĂŠg az adomĂĄnyozĂłk lajstroma is megmaradt. A KĂĄlvineumban a fĂśldszinten 352 ĂźlĹhely van, 138 az erkĂŠlyen ĂŠs 50 ĂĄllĂłhely. Jelenleg vĂĄrosi mĹąvelĹdĂŠsi hĂĄzkĂŠnt mĹąkĂśdik, azonban ĂŠppen a mĹąvelĹdĂŠsi tevĂŠkenysĂŠg hiĂĄnyzik. /FejĂŠr LĂĄszlĂł: Mi lesz a KĂĄlvineummal? = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 18./2000. mĂĄrcius 8.
Az utĂłbbi hetekben tĂĄrsadalmi szervezetek, tudomĂĄnyos ĂŠs kĂśzmĹąvelĹdĂŠsi egyesĂźletek, intĂŠzmĂŠnyek Ăźnnepi ĂśsszejĂśvetelek keretĂŠben emlĂŠkeznek az elmĂşlt tĂz esztendĹ legfontosabb esemĂŠnyeire. A Nagyenyedi Bethlen KĂśnyvtĂĄr is ugyanezt cselekszi e napokban. Az 1989-es fordulat e sajĂĄtosan magyar intĂŠzmĂŠny keretĂŠben is gyĂśkeres vĂĄltozĂĄsokat hozott, mert a diktatĂşra eltiltotta az ĂŠrdeklĹdĹt, legyen az tudĂłs, akadĂŠmikus, tanĂĄr, illetve diĂĄk e becses kincsesbĂĄnya valĂłs ĂŠrtĂŠkeitĹl. Az utĂłbbi ĂŠvek sorĂĄn valĂłsĂĄgos zarĂĄndoklĂĄs szĂnhelye lett Nagyenyed, a kollĂŠgium ĂŠs a kĂśnyvtĂĄr. Hazaiak ĂŠs hatĂĄron tĂşliak, fiatalok ĂŠs idĹsek, mondhatni, egymĂĄsnak adtĂĄk a kilincset Nagyenyeden. A kĂśnyvtĂĄr AranykĂśnyvĂŠben gyĹąlnek a sajĂĄt kezĹąleg bejegyzett benyomĂĄsok. JĂśttek a vajdahunyadi tanulĂłk, a temesvĂĄri BartĂłk BĂŠla LĂceum diĂĄkjai, a marosvĂĄsĂĄrhelyi Bolyai Farkas ĂŠs az Unirea LĂceum tanulĂłi ĂŠs tanĂĄrai, a GyulafehĂŠrvĂĄri RĂłmai Katolikus KisszeminĂĄrium diĂĄkjai ĂŠs tanĂĄrai, a kolozsvĂĄri brassais diĂĄkok, a magyarorszĂĄgi kĂśnyvtĂĄrosok, levĂŠltĂĄrosok, muzeolĂłgusok, a dĂŠvai diĂĄkok, a Hargita megyei pedagĂłgusok, a kolozsvĂĄri ProtestĂĄns TeolĂłgiai IntĂŠzet hallgatĂłi, a szatmĂĄrnĂŠmeti diĂĄkok, a Zilahi ReformĂĄtus KollĂŠgium diĂĄkjai, a szatmĂĄrnĂŠmeti kĂŠpzĹsĂśk folytatjĂĄk, a SzĂźlĹfĂśldek FelfedezĹ SzĂśvetsĂŠge, a brassĂłi Ăprily Lajos GimnĂĄzium diĂĄkjai, a Nagyszebeni ReformĂĄtus NĹszĂśvetsĂŠg tagjai, a SzĂŠkely MikĂł KollĂŠgium diĂĄkjai ĂŠs nevelĹi, a szentegyhĂĄzasfalui egyhĂĄzi tanĂĄcsosok, a marosvĂĄsĂĄrhelyi KĂĄntortanĂtĂł-kĂŠpzĹ FĹiskola hallgatĂłi, a Maros megyei magyar szakos tanĂĄrok, a Castellum AlapĂtvĂĄny kĂŠpviselĹi, tovĂĄbbĂĄ a hivatalos nĂŠmet, holland, francia ĂŠs angol delegĂĄciĂłk. A kĂśnyvtĂĄr ĂrĂł-olvasĂł talĂĄlkozĂłkat, kĂśnyv-, dokumentum- ĂŠs kĂŠpzĹmĹąvĂŠszeti kiĂĄllĂtĂĄsokat, irodalmi esteket is tartott. /GyĹrfi DĂŠnes: TĂz ĂŠv a hely szelleme szolgĂĄlatĂĄban. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 8./2000. mĂĄrcius 22.
80 ĂŠves a KolozsvĂĄri Ăllami LevĂŠltĂĄr, amely 1920-1950 kĂśzĂśtt fiĂłkĂĄgakkal bĹvĂźlt: a besztercei, dĂŠsi, tordai, enyedi, valamint zilahi fiĂłkokkal. ErdĂŠlyben az egyedĂźli ilyen jellegĹą intĂŠzmĂŠny, az orszĂĄgban pedig a bukaresti utĂĄn a mĂĄsodik helyen ĂĄll: Ăśsszesen 17 ezer archĂv dokumentumot, 26 ezer rĂŠgebbi ĂŠs Ăşjabb kĂśnyvet tartalmaz. Az idĹk folyamĂĄn ĂŠrtĂŠkes dokumentumok kerĂźltek ide a balĂĄzsfalvi KĂśzponti KĂśnyvtĂĄrbĂłl, az ErdĂŠlyi MĂşzeum-EgyesĂźlettĹl, tovĂĄbbĂĄ hasonlĂł kĂźlfĂśldi intĂŠzmĂŠnyektĹl: AusztriĂĄbĂłl, az EgyesĂźlt ĂllamokbĂłl, NĂŠmetorszĂĄgbĂłl. A levĂŠltĂĄrnak kĂŠt idĹszakos kiadvĂĄnya is van. /80 ĂŠves a KolozsvĂĄri Ăllami LevĂŠltĂĄr. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 22./2000. mĂĄrcius 25.
Hargita megye sikerrel mutatkozott be azon a kiĂĄllĂtĂĄson, amelyet elĹszĂśr szerveztek meg KaposvĂĄron, a KaposvĂĄri Tavaszi FesztivĂĄl keretĂŠben. A kiĂĄllĂtĂĄs alkalmĂĄbĂłl megbeszĂŠlĂŠsekre is sor kerĂźlt a testvĂŠrmegye, Somogy vezetĹivel. Hargita megyĂŠt Minier GĂĄbor, a megyei tanĂĄcs alelnĂśke, PĂŠter ZoltĂĄn, a tanĂĄcs urbanisztikai ĂŠs terĂźletrendezĂŠsi igazgatĂłsĂĄgĂĄnak igazgatĂłja ĂŠs Bodor IstvĂĄn tanĂĄcsos kĂŠpviselte KaposvĂĄron. A kiĂĄllĂtĂĄson bemutatkozott SzilĂĄgy megye is. A Hargita megyeiek a leĂrĂĄsok mellett borvizet, korondi ĂŠs dĂĄnfalvi kerĂĄmiĂĄt is vittek magukkal. /KovĂĄcs Attila: KaposvĂĄri kiĂĄllĂtĂĄson szerepelt Hargita megye. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), mĂĄrc. 25./ SzilĂĄgy megye is hivatalos volt KaposvĂĄri Tavaszi FesztivĂĄlra, amelyen Ioan Sorin Cosma megyei tanĂĄcselnĂśkĂśn ĂŠs Fekete AndrĂĄs alprefektuson kĂvĂźl a zilahi mĂşzeum kĂŠt romĂĄn nĂŠprajzos munkatĂĄrsa is rĂŠszt vett. A szilĂĄgysĂĄgiak Ăśt pannĂłn mutattĂĄk be SzilĂĄgy megye tĂśrtĂŠnelmĂŠt, nĂŠprajzĂĄt, iparĂĄt, kĂśzigazgatĂĄsĂĄt ĂŠs idegenforgalmĂĄt. SzilĂĄgy megye kĂźldĂśttei megbeszĂŠlĂŠst tartottak a kaposvĂĄri vezetĹkkel a kapcsolatok fejlesztĂŠsĂŠrĹl, szeretnĂŠk a kapcsolatot kiĂŠpĂteni a kĂŠt megye levĂŠltĂĄrai, mĂşzeumai ĂŠs a megyei kĂśnyvtĂĄrak kĂśzĂśtt. A kaposvĂĄri kereskedelmi kamara munkatĂĄrsai felajĂĄnlottĂĄk, hogy a romĂĄn cĂŠgeket ismertetik havonta megjelenĹ kiadvĂĄnyukban. Ăprilisban a Magyar-RomĂĄn BarĂĄti TĂĄrsasĂĄg rĂŠszĂŠrĹl KaposvĂĄrra vĂĄrjĂĄk Vaslui, DĂŠs, Vajdahunyad, Zilah barĂĄti tĂĄrsasĂĄgainak kĂŠpviselĹit. /SzilĂĄgysĂĄgiak Somogyban. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 30./2000. mĂĄrcius 25.
Hargita megye sikerrel mutatkozott be azon a kiĂĄllĂtĂĄson, amelyet elĹszĂśr szerveztek meg KaposvĂĄron, a KaposvĂĄri Tavaszi FesztivĂĄl keretĂŠben. A kiĂĄllĂtĂĄs alkalmĂĄbĂłl megbeszĂŠlĂŠsekre is sor kerĂźlt a testvĂŠrmegye, Somogy vezetĹivel. Hargita megyĂŠt Minier GĂĄbor, a megyei tanĂĄcs alelnĂśke, PĂŠter ZoltĂĄn, a tanĂĄcs urbanisztikai ĂŠs terĂźletrendezĂŠsi igazgatĂłsĂĄgĂĄnak igazgatĂłja ĂŠs Bodor IstvĂĄn tanĂĄcsos kĂŠpviselte KaposvĂĄron. A kiĂĄllĂtĂĄson bemutatkozott SzilĂĄgy megye is. A Hargita megyeiek a leĂrĂĄsok mellett borvizet, korondi ĂŠs dĂĄnfalvi kerĂĄmiĂĄt is vittek magukkal. /KovĂĄcs Attila: KaposvĂĄri kiĂĄllĂtĂĄson szerepelt Hargita megye. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), mĂĄrc. 25./ SzilĂĄgy megye is hivatalos volt KaposvĂĄri Tavaszi FesztivĂĄlra, amelyen Ioan Sorin Cosma megyei tanĂĄcselnĂśkĂśn ĂŠs Fekete AndrĂĄs alprefektuson kĂvĂźl a zilahi mĂşzeum kĂŠt romĂĄn nĂŠprajzos munkatĂĄrsa is rĂŠszt vett. A szilĂĄgysĂĄgiak Ăśt pannĂłn mutattĂĄk be SzilĂĄgy megye tĂśrtĂŠnelmĂŠt, nĂŠprajzĂĄt, iparĂĄt, kĂśzigazgatĂĄsĂĄt ĂŠs idegenforgalmĂĄt. SzilĂĄgy megye kĂźldĂśttei megbeszĂŠlĂŠst tartottak a kaposvĂĄri vezetĹkkel a kapcsolatok fejlesztĂŠsĂŠrĹl, szeretnĂŠk a kapcsolatot kiĂŠpĂteni a kĂŠt megye levĂŠltĂĄrai, mĂşzeumai ĂŠs a megyei kĂśnyvtĂĄrak kĂśzĂśtt. A kaposvĂĄri kereskedelmi kamara munkatĂĄrsai felajĂĄnlottĂĄk, hogy a romĂĄn cĂŠgeket ismertetik havonta megjelenĹ kiadvĂĄnyukban. Ăprilisban a Magyar-RomĂĄn BarĂĄti TĂĄrsasĂĄg rĂŠszĂŠrĹl KaposvĂĄrra vĂĄrjĂĄk Vaslui, DĂŠs, Vajdahunyad, Zilah barĂĄti tĂĄrsasĂĄgainak kĂŠpviselĹit. /SzilĂĄgysĂĄgiak Somogyban. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 30./2000. ĂĄprilis 8.
A RomĂĄniai Magyar KĂśzĂŠpiskolĂĄsok Szervezete (MAKOSZ) egy ĂŠv szĂźnetelĂŠs utĂĄn, kĂŠt hĂŠt mĂşlva Ăşjra megkezdi tevĂŠkenysĂŠgĂŠt. A szervezet ĂŠlĂŠn Ăşj vezetĹtanĂĄcs ĂĄll, melynek irĂĄnyĂtĂłja Kakucs GyĂśngyvĂŠr tizenegyedik osztĂĄlyos tanulĂł, a marosvĂĄsĂĄrhelyi Bolyai Farkas ElmĂŠleti LĂceum diĂĄkja. Kakucs GyĂśngyvĂŠr elmondta, hogy 1999 jĂşniusĂĄban a nagybĂĄnyai MAKOSZ-konferenciĂĄn szervezĂŠsi ĂŠs kĂśnyvelĂŠsi gondok miatt lemondtak a vezetĹk. A MAKOSZ 1990-ben alakult mint nonprofit, apolitikus, kulturĂĄlis, ĂŠrdekvĂŠdelmi szervezet. TĂĄborokat, szĂŠpsĂŠgversenyeket, humorfesztivĂĄlt, Ki mit tud?-okat rendezett, melyek kĂśzĂźl a legnagyobb sikernek talĂĄn a KirĂĄlyfĂźrdĹi Szabadegyetem Ăśrvendett. Az Ăşj elnĂśk szerint a jogi stĂĄtus tisztĂĄzĂĄsa ĂŠs egy kĂśzponti iroda lĂŠtrehozĂĄsa MarosvĂĄsĂĄrhelyen (a felszerelĂŠs mĂĄr megvan) lenne a legfontosabb. A MAKOSZ egy nyolc tagbĂłl ĂĄllĂł egyeztetĹ bizottsĂĄg, amely Ăśsszefogja ezek tevĂŠkenysĂŠgĂŠt. A vezetĹtanĂĄcs tagjai pillanatnyilag Bukarest, CsĂkszereda , MarosvĂĄsĂĄrhely, Udvarhely, Zilah kĂźldĂśttei. A kolozsvĂĄri, nagybĂĄnyai ĂŠs nagyvĂĄradi kĂŠpviselĹk lemondtak. /Nagy Vajda Zsuzsa: MegĂşjul a MAKOSZ. Kakucs GyĂśngyvĂŠr az elnĂśk. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), ĂĄpr. 11./2000. mĂĄjus 6.
FĂŠl ĂŠvszĂĄzad Ăłta most van elĹszĂśr magyar polgĂĄrmester-jelĂśltje Zilahnak - hangzott el mĂĄjus 4-ĂŠn a zilahi EMKE-hĂĄzban, az RMDSZ kampĂĄnynyitĂł gyĹąlĂŠsĂŠn. Zilah magyar polgĂĄrmester-jelĂśltje Fekete KĂĄroly, aki a jelenlĂŠvĹ TakĂĄcs Csaba ĂźgyvezetĹ orszĂĄgos elnĂśk szerint e napok fĹszereplĹje, s akinek biztatĂł jelszava: "VelĂźnk a jĂśvĹ nem is olyan Fekete - szavazz az RMDSZ polgĂĄrmester-jelĂśltjĂŠre!" /VelĂźnk a jĂśvĹ nem is olyan Fekete. ..= RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄj. 6./