udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
18
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-18
HelymutatĂł:
BoksĂĄnbĂĄnya
1996. december folyamĂĄn
BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn idĂŠn jĂşniusban emlĂŠktĂĄblĂĄt ĂĄllĂtottak Keresztes JĂłzsef /BĂśgĂśz, 1893-Budapest, 1976. jan. 13./ emlĂŠkĂŠre. Keresztes JĂłzsef lelkĂŠsz ResicabĂĄnyĂĄn templomnak is hasznĂĄlhatĂł iskolĂĄt, BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn pedig templomot ĂŠpĂtett a nehĂŠz idĹkben, 1941-ben kĂŠnyszerĂźlt a tĂĄvozĂĄsra. HĂşsz esztendeig /1921-1941/ volt ResicabĂĄnyĂĄn /Ăgy BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn is/ lelkĂŠsz. KitĹąnĹ szervezĹ volt, a templomĂŠpĂtĂŠsen kĂvĂźl ResicabĂĄnyĂĄn VilĂĄgossĂĄg cĂmmel sajĂĄt szerkesztĂŠsĹą lapot is kiadott. /DĂŠlnyugat (ResicabĂĄnya), dec./1999. december 18.
Sokan Ăşgy tudjĂĄk, hogy a BĂĄnsĂĄgban: "szĂłrvĂĄny" TemesvĂĄron kezdĹdik ĂŠs vĂŠgzĹdik. Pedig KrassĂł-SzĂśrĂŠny is szĂłrvĂĄny, Ăgy ResicabĂĄnya, BoksĂĄnbĂĄnya, NĂĄndorhegy ĂŠs KarĂĄnsebes. A cikkĂrĂł a KrassĂł-SzĂśrĂŠny megyĂŠben levĹ ĂjmoldovĂĄrĂłl adott kĂŠpet: a 17 ezer lakost szĂĄmlĂĄlĂł ĂjmoldovĂĄban alig 380 magyar lĂŠlek talĂĄlhatĂł. ĂjmoldovĂĄt azelĹtt mĂŠg MoldovabĂĄnyĂĄnak is hĂvtĂĄk. /Dercze Ferenc: SzĂłrvĂĄny a szĂłrvĂĄnyok kĂśzĂśtt. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), dec. 18./2001. mĂĄrcius 3.
Megjelent a Hunyad Megyei HĂrmondĂł 2. szĂĄma gazdag tematikus oldalakkal (kĂśzĂŠlet, egyhĂĄz, iskola, hasznos tudnivalĂłk, egyĂźtt a csalĂĄd) ĂŠs szĂnvonalas tartalommal. FebruĂĄrtĂłl mĂĄr nem csak "maradĂŠkot" kap a lapbĂłl KrassĂł- SzĂśrĂŠny megye magyarsĂĄga, hanem - Hauer Erich fĹszerkesztĹ januĂĄri ĂgĂŠretĂŠnek kĂśszĂśnhetĹen - havi szĂĄz darab ingyenpĂŠldĂĄnyt, ami azt jelenti, hogy ResicabĂĄnya ĂŠs BoksĂĄnbĂĄnya mellett a februĂĄri szĂĄmbĂłl mĂĄr jutott KarĂĄnsebesnek ĂŠs NĂĄndorhegynek is. /A Hunyad Megyei HĂrmondĂł 2. szĂĄma. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 3./ 2001. ĂĄprilis 19.
Megjelent a Hunyad megyei magyarok nemrĂŠgiben indult folyĂłiratĂĄnak, a Hunyad Megyei HĂrmondĂłnak a harmadik szĂĄma. A kiadvĂĄny a Hunyad ĂŠs KrassĂł SzĂśrĂŠny megyei magyarok ĂŠletĂŠbe enged betekintĂŠst, olyan telepĂźlĂŠsek esemĂŠnyeit villantva fel, ahol hosszĂş ĂŠvekig nem lehetett magyar nyelvĹą ĂşjsĂĄgot olvasni. EgymĂĄs utĂĄn sorakoznak a kiadvĂĄnyban a vĂŠgvĂĄri magyarsĂĄg telepĂźlĂŠseinek hĂrei: csernakeresztĂşri, szĂĄszvĂĄrosi, vajdahunyadi rendezvĂŠnyek, dĂŠvai, petrozsĂŠnyi, boksĂĄnbĂĄnyai intermezzĂłk. A Hunyad Megyei HĂrmondĂłban tapasztalt ĂşjsĂĄgĂrĂłk (Makay Botond), megyei tanĂĄcsosok (Hauer Erich), parlamenti kĂŠpviselĹk (Winkler Gyula), helytĂśrtĂŠnĂŠszek (Schreiber IstvĂĄn) egyarĂĄnt kĂśzĂślnek. /Sok sikert, Hunyad megyei hĂrmondĂł! = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), ĂĄpr. 19./2001. augusztus 17.
PĂĄr ĂŠvvel ezelĹtt nĂŠhĂĄny lelkes szakember kezdemĂŠnyezĂŠsĂŠre Arad ĂŠs Temes megyĂŠben lĂŠtrehoztĂĄk a tĂŠrsĂŠg elsĹ gazdakĂśreit, s miutĂĄn ezek bebizonyĂtottĂĄk ĂŠletkĂŠpessĂŠgĂźket, Hunyad ĂŠs KrassĂł-SzĂśrĂŠny megyĂŠben is megkĂsĂŠreltĂŠk a felzĂĄrkĂłzĂĄst - egyelĹre kevĂŠs sikerrel. Az elmĂşlt ĂŠvek gyakorlata szerint mĂŠg a legjobban mĹąkĂśdĹ kĂśrĂśk sem elĂŠg ĂŠleterĹsek ahhoz, hogy megoldjĂĄk az ĂśnĂĄllĂł gazdĂĄlkodĂĄs kibontakozĂĄsĂĄt gĂĄtlĂł sĂşlyos, nyomasztĂł kĂŠrdĂŠseket. EzĂŠrt elhatĂĄroztĂĄk, hogy megalakĂtjĂĄk a BĂĄnsĂĄgi Magyar GazdĂĄk EgyesĂźletĂŠt, aug. 15-ĂŠn, Ăjszentesen volt az alakulĂł ĂźlĂŠs, melyen jelen volt dr. Albert Ferenc egyetemi tanĂĄr, az Ăşj szervezet ĂŠrtelmi szerzĹje, Kocsik JĂłzsef, a RomĂĄniai Magyar GazdĂĄk EgyesĂźlete (a tovĂĄbbiakban RMGE) Arad megyei fiĂłkszervezetĂŠnek elnĂśke, az orszĂĄgos gazdaegyesĂźlet ĂźgyvezetĹ elnĂśke, Kiss KĂĄroly, az RMGE Temes megyei fiĂłkjĂĄnak elnĂśke, tovĂĄbbĂĄ aradi, pĂŠcskai, galsai, dĂŠvai, karĂĄnsebesi, boksai, lugosi, zsombolyai, vĂŠgvĂĄri, ĂşjvĂĄri, gĂĄtaljai, keresztesi, igazfalvi gazda-kĂźldĂśttek, jogĂĄszok, polgĂĄrmesterek, RMDSZ politikusok, egyes mezĹgazdasĂĄghoz kĂśtĹdĹ cĂŠgek vezetĹi stb. Akik nagy anyagi erĹfeszĂtĂŠsek ĂĄrĂĄn mĂŠgis dolgoznak a fĂśldjĂźkĂśn, ĂŠrtĂŠkesĂtĂŠskor keservesen tapasztaljĂĄk: a kisgazda mĂłdszerrel folytatott szĂĄntĂĄs-vetĂŠs kĂŠsz rĂĄfizetĂŠs. BĂĄnsĂĄg-szerte fogy a kisgazdakĂŠzen lĂŠvĹ fĂśld, egyre kevesebb a magyar birtokos. MĂĄr csak kisebb-nagyobb szigetekben vannak jelen. Ezeket a megmaradt szigeteket kell megmenteni. A nĂŠgy megye gazdĂĄlkodĂłit ĂŠs kisvĂĄllalkozĂłit ĂśsszefogĂł Ăşj egyesĂźlet ĂŠlĂŠre 11 tagĂş vezetĹsĂŠget vĂĄlasztottak: nĂŠgy-nĂŠgy kĂźldĂśttet Arad ĂŠs Temes, kettĹt Hunyad ĂŠs egyet KrassĂł-SzĂśrĂŠny megyĂŠbĹl. Az egyesĂźlet tiszteletbeli elnĂśke dr. Albert Ferenc egyetemi tanĂĄr, az elnĂśki tisztet egyĂŠves idĹtartammal felvĂĄltva tĂślti be Kocsik JĂłzsef, az aradi, illetve Kiss KĂĄroly, a temesi szervezet elnĂśke. /Sipos JĂĄnos: BĂĄnsĂĄgi Magyar GazdĂĄk EgyesĂźlete. AlulrĂłl ĂŠpĂtkezĹ rĂŠgiĂłs ĂŠrdekszĂśvetsĂŠg alakult. = Nyugati Jelen (Arad), aug. 17./1998. szeptember 5.
HalavĂĄts Gyula /ZsĂŠna, 1853. jĂşlius 7. â Budapest, 1926. jĂşlius 29./ a BĂĄnsĂĄg geogrĂĄfusa. ElsĹ munkĂĄjĂĄban kutatta KrassĂł-SzĂśrĂŠny megye fĂśldtanĂĄt (1880), majd FehĂŠrtemplom vidĂŠkĂŠt (1882), OravicabĂĄnya vidĂŠkĂŠt (1884), Versec kĂśrnyĂŠkĂŠt (1885). EzutĂĄn kĂśvetkezett DognĂĄcska ĂŠs kĂśrnyĂŠkĂŠnek kutatĂĄsa (1887, 1888), majd BoksĂĄnbĂĄnya vidĂŠke (1889), KĂślnig SzĂłcsĂĄn, Nagyzorlenc terĂźlete (1893), ResicabĂĄnya (1893), majd BuziĂĄs terĂźlete (1898). Az ErdĂŠlyi-medence tektonikĂĄja zĂĄrja be bĂĄnsĂĄgi ĂŠs erdĂŠlyi kutatĂĄsait (1913). A hĂĄborĂş befejezĂŠse utĂĄn az AlfĂśld geolĂłgiĂĄjĂĄval foglalkozott, fĹleg annak DunaâTisza kĂśzĂśtti rĂŠszĂŠvel. Megjelentek cikkei az ArchaeolĂłgiai ĂrtesĂtĹben is. A hĂĄborĂş utĂĄn a FĂśldtani IntĂŠzet elĂĄrvult kĂśnyvtĂĄrĂĄt hozta rendbe ĂŠs vezette halĂĄlĂĄig. /Dr. MĂŠszĂĄros MiklĂłs: HalavĂĄts Gyula, a BĂĄnsĂĄg fĂśldtanĂĄnak kutatĂłja. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), szept. 5./2004. februĂĄr 24.
ErdĂŠlyben a magyar szobrok ĂŠs emlĂŠkhelyek rongĂĄlĂĄsa, meggyalĂĄzĂĄsa nem csak mostanĂĄban jellemzĹ cselekedet. ErrĹl tanĂşskodnak azok a cikkek, tudĂłsĂtĂĄsok, melyek a BrassĂłi Lapok hasĂĄbjain jelentek meg 1925 ĂŠs 1934 kĂśzĂśtt. EbbĹl idĂŠzett az ErdĂŠlyi NaplĂł. Az aradi SzabadsĂĄg tĂŠren 1925-ben lebontottĂĄk a tizenhĂĄrom aradi vĂŠrtanĂş szobrĂĄt. Akkor BarabĂĄs BĂŠla dr., volt orszĂĄggyĹąlĂŠsi kĂŠpviselĹ kijelentette: A magyar kormĂĄny sajnos elhanyagolta ezt a kĂŠrdĂŠst, vagyis nem nĂŠzte azzal a kĂśtelessĂŠgtudattal, melyet ez az Ăźgy megĂŠrdemelt volna, ĂŠs az emlĂŠkmĹąvet a tĹązoltĂłlaktanya udvarĂĄn felĂŠpĂtendĹ deszkaketrecben helyezik el. (1925. jĂşl. 5.) RomĂĄnia csak ellenĂŠrtĂŠkĂŠrt hajlandĂł ĂĄtadni MagyarorszĂĄgnak a ledĂśntĂśtt erdĂŠlyi szobrokat. A romĂĄn hatĂłsĂĄgok, mint ismeretes, egy csomĂł emlĂŠkmĹąvet lebontottak: Aradon Ăgy a tizenhĂĄrom vĂŠrtanĂş szobrĂĄt, a segesvĂĄri PetĹfi-szobrot ĂŠs egyĂŠb emlĂŠkmĹąvek kĂśzĂźl a millenniumi oszlopot is. Eddig a romĂĄn kormĂĄny a bĂŠkeszerzĹdĂŠs ĂŠrtelmĂŠben ĂĄtadta MagyarorszĂĄgnak az eltĂĄvolĂtott emlĂŠkmĹąveket. Most azonban elhatĂĄrozta, hogy ezeket a szobrokat csak akkor adjĂĄk ki, ha cserĂŠbe kiszolgĂĄltatja RomĂĄniĂĄnak az ott ĹrzĂśtt romĂĄn vonatkozĂĄsĂş mĹąkincseket. Homan BĂĄlint, a Nemzeti MĂşzeum igazgatĂłja kijelentette, hogy a budapesti Nemzeti MĂşzeumban egyetlen romĂĄn vonatkozĂĄsĂş ereklye vagy mĹąkincs sincsen, Ăgy a Nemzeti MĂşzeum semmit sem tud kiszolgĂĄltatni. EzĂŠrt a magyar kormĂĄny erĂŠlyesen visszautasĂt minden romĂĄn kĂśvetelĂŠst. (1926. jan. 13.) EltĹąnnek a magyar szobrok ĂŠs emlĂŠkmĹąvek. Egy rĂśvid kimutatĂĄs a pusztĂtĂĄsokrĂłl. 1. Aradon: a Kossuth Lajos-szobor mellĂŠkalakjait hat tĂźzĂŠrkocsihoz kĂśtve rĂĄntottĂĄk le, majd az egĂŠsz szobrot ĂśsszetĂśrtĂŠk. Ugyancsak itt megcsonkĂtottĂĄk Csiki Gergely szobrĂĄt, Zala GyĂśrgy remeke, a VĂŠrtanĂş-szobor pedig a vĂĄrosi lovarda raktĂĄrĂĄban talĂĄlhatĂł. 2. NagyszalontĂĄn: Kossuth Lajos ĂŠletnagysĂĄgĂş szobrĂĄnak nyakĂĄhoz kĂśtelet erĹsĂtettek ĂŠs lovakkal lerĂĄntottĂĄk. 3. NagyvĂĄradon: Szigligeti Ede ĂŠs Szent LĂĄszlĂł szobrait rejtekhelyre szĂĄllĂtottĂĄk. 4. ZsombolyĂĄn: Kossuth Lajos szobrĂĄt dinamittal felrobbantottĂĄk. 5. NagyszentmiklĂłson: RĂŠvai MiklĂłs mellszobrĂĄt leszereltĂŠk s helyĂŠre Eminescu kĂśltĹ szobrĂĄt helyeztĂŠk el. 6. KarĂĄnsebesen: ErzsĂŠbet kirĂĄlynĂŠ szobrĂĄt megcsonkĂtottĂĄk. A kĂśvetkezĹ helysĂŠgekben is tĹąnnek el a szobrok: KolozsvĂĄron, ahol az ErzsĂŠbet-szobor fejĂŠt leĂźtĂśttĂŠk, MarosvĂĄsĂĄrhelyen a szobor fejĂŠt egy nyirkos pincĂŠben helyeztĂŠk el, TemesvĂĄron a hadaprĂłdiskola udvarĂĄrĂłl vittĂŠk el a szobrot, eltĂĄvolĂtottĂĄk mĂŠg Ferencz JĂłzsef szobrĂĄt is. 7. BuziĂĄsfĂźrdĹn: A Trefort-szobor tĹąnt el. 8. DĂŠvĂĄn: A vĂŠrtanĂşhalĂĄlt halt elsĹ unitĂĄrius pĂźspĂśknek, DĂĄvid Ferencnek szobrĂĄt ledĂśntĂśttĂŠk ĂŠs darabokra tĂśrtĂŠk. 9. SzinĂŠrvĂĄraljĂĄn: Kossuth Lajos szobrĂĄt megcsonkĂtottĂĄk. 10. BoksabĂĄnyĂĄn: A honvĂŠdemlĂŠket megrongĂĄltĂĄk, a fĹalakok fejĂŠt letĂśrtĂŠk. 11. NagykĂĄrolyban: A hat mĂŠter magas Kossuth-szobrot pusztĂtottĂĄk el. Hurkot kĂśtĂśttek nyakĂĄba ĂŠs lovakkal lerĂĄntottĂĄk. 12. SzatmĂĄron: ElpusztĂtottĂĄk a 22 lĂĄb magas KĂślcsey-szobrot ĂŠs a humanista Kiss Gedeon szobrĂĄt. 13. KolozsvĂĄron: A fĂĄbĂłl faragott KĂĄrpĂĄtok ĹrĂŠt a katonĂĄk szĂŠjjeldaraboltĂĄk. EgyedĂźl MĂĄtyĂĄs kirĂĄly szobrĂĄnak kegyelmeztek meg azzal, hogy MĂĄtyĂĄs romĂĄn szĂĄrmazĂĄsĂş volt, aki csak kalandos diplomĂĄciĂĄval akadĂĄlyozta meg, hogy ErdĂŠlyt RomĂĄniĂĄhoz csatoljĂĄk. 14. Nagyenyeden: A labancok ellen harcolĂł tĂz nagyenyedi diĂĄk emlĂŠkoszlopĂĄt megcsonkĂtottĂĄk. 15. MarosvĂĄsĂĄrhelyen: Kossuth Lajos, Bem apĂł, II. RĂĄkĂłczi Ferenc ĂŠs a SzabadsĂĄg-szobrot ledĂśntĂśttĂŠk. A kultĂşrpalota remek mozaikjait, magyar tĂĄrgyuk miatt, kikapartĂĄk. A 48-as hazafiak emlĂŠkĂŠt megcsonkĂtottĂĄk. 16. NyĂĄrĂĄdszeredĂĄn: A Bocskai-szobrot dĂśntĂśttĂŠk le. 17. A fehĂŠregyhĂĄzi csatatĂŠr honvĂŠdemlĂŠkĂŠt megcsonkĂtottĂĄk, mely alatt PetĹfi SĂĄndorral egyĂźtt 150 honvĂŠd alussza ĂśrĂśk ĂĄlmĂĄt. 18. SepsiszentgyĂśrgyĂśn: A honvĂŠdemlĂŠkeket lebontottĂĄk, GĂĄbor Ăron szobrĂĄt megcsonkĂtottĂĄk. 19. Nagyszebenben: A Bem-szobrot eltĂĄvolĂtottĂĄk, a PetĹfi-reliefet megrongĂĄltĂĄk. 20. BarĂłton: A szabadsĂĄgharc emlĂŠkoszlopĂĄt megcsonkĂtottĂĄk. 21. MadĂŠfalvĂĄn: A szĂŠkely emlĂŠkoszlopot megcsonkĂtottĂĄk. 22. SzĂŠkelyudvarhelyen: A VasszĂŠkely-szobrot elpusztĂtottĂĄk. Ăs Ăgy lehetne tovĂĄbb folytatni a rombolĂĄsokat. (1930. aug. 15.) SzilĂĄgysomlyĂłn a HĹsĂśk emlĂŠkoszlopĂĄrĂłl leromboltĂĄk a turulmadarat. A szilĂĄgysomlyĂłi hĹsĂśk emlĂŠkmĹąvĂŠn egy turulmadĂĄr van. Ezt a szobordĂszt februĂĄr 23-ĂĄn ĂŠjszaka ismeretlen tettesek a szoborral leromboltĂĄk. Reggelre a megcsonkĂtott szobron ott lengett a romĂĄn lobogĂł. (1933. jĂşl. 28.) NagykĂĄrolyban ismeretlen tettesek lefĹąrĂŠszeltĂŠk a nagykĂĄrolyi KĂślcsey-szobor fejĂŠt. (1934. szept. 1.) DĂŠsen a lebontott Turul-emlĂŠkmĹą helyĂŠn a vĂĄros szobrot akar emelni Mihali Tivadarnak. (1934. aug. 8.). /SzakĂĄcs JĂĄnos: Az erdĂŠlyi szobrok sorsa. = ErdĂŠlyi NaplĂł (NagyvĂĄrad), febr. 24./2004. mĂĄjus 4.
HĂĄlaadĂł Ăśkumenikus istentiszteletet tartottak mĂĄj. 2-ĂĄn ResicabĂĄnyĂĄn, a Templom ĂŠs Iskola ĂŠpĂźletĂŠben abbĂłl az alkalombĂłl, hogy Makay Botond hĂĄrom ĂŠvtizede lelkĂŠsze a reformĂĄtus gyĂźlekezetnek. Dr. Higyed IstvĂĄn a lelkipĂĄsztor tĂśbb ĂŠvtizedes tevĂŠkenysĂŠgĂŠt, PĂĄl JĂłzsef Csaba rĂłmai katolikus fĹesperes Ăśkumenikus nyitottsĂĄgĂĄt mĂŠltatta. Makay tiszteletes meghatottan kĂśszĂśnve meg a szĂŠp szavakat ĂŠs szolgĂĄlataira utalva elmondta: harminc ĂŠv alatt ResicabĂĄnyĂĄn ĂŠs BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn 2640 alkalommal prĂŠdikĂĄlt, 293 keresztelĂŠst vĂŠgzett, 322 lelket konfirmĂĄlt, 118 pĂĄrt esketett ĂŠs 601 megboldogultat temetett el. /SzakmĂĄry KĂĄroly: âElĂŠg nĂŠked az ĂŠn kegyelmemâ. = Nyugati Jelen (Arad), mĂĄj. 4./2005. jĂşnius 21.
Az orszĂĄg dĂŠlnyugati rĂŠszĂŠnek szĂłrvĂĄnymagyarsĂĄga is szeretne szerepet jĂĄtszani a helyi kĂśzĂŠletben ĂŠs a civil szfĂŠrĂĄban egyarĂĄnt, de ehhez egy olyan kĂśzĂśssĂŠgszervezĹre lenne szĂźksĂŠg, aki elindĂtanĂĄ Ĺket a polgĂĄri kezdemĂŠnyezĂŠs ĂştjĂĄn. Ezt a kĂśvetkeztetĂŠst vonhattĂĄk le BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn ĂŠs ResicabĂĄnyĂĄn az olvasĂłkkal szervezett talĂĄlkozĂłkon, amelyeken a Nyugati Jelent Balta JĂĄnos terjesztĂŠsi igazgatĂł, Pataky Lehel Zsolt temesvĂĄri szerkesztĹsĂŠgvezetĹ ĂŠs Makay Botond resicabĂĄnyai reformĂĄtus lelkipĂĄsztor, a lap KrassĂł-SzĂśrĂŠny megyei munkatĂĄrsa kĂŠpviselte. BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn a kĂśzĂŠrdekĹą, tĂĄjĂŠkoztatĂł ĂŠs tanĂĄcsadĂł jellegĹą cikkek fontossĂĄgĂĄt emeltĂŠk ki. ResicabĂĄnyĂĄn a magyar nyelvĹą oktatĂĄs jĂśvĹjĂŠĂŠrt aggĂłdtak. Jelenleg Ăśten tanulnak az elemi IâIV. osztĂĄlyĂĄban, a tanĂtĂłnĹ pedig kĂźlfĂśldre kĂśltĂśzik. VĂĄrjĂĄk most vĂŠgzĹ tanĂtĂłkĂŠpzĹsĂśk jelentkezĂŠsĂŠt. /ĂrĂł-olvasĂłtalĂĄlkozĂł. = Nyugati Jelen (Arad), jĂşn. 21./2005. oktĂłber 20.
Az RMDSZ KrassĂł-SzĂśrĂŠny megyei szervezete ResicabĂĄnya, BoksĂĄnbĂĄnya, Ăjmoldova ĂŠs NĂĄndorhegy utĂĄn az OravicabĂĄnyĂĄn frissiben megalakult szervezettel gazdagodott. A vĂĄrosi szervezet megalakulĂĄsakor huszonnĂŠgy rĂŠsztvevĹ volt jelen az alakulĂł gyĹąlĂŠsen. OravicabĂĄnya vĂĄrosi szervezete megvĂĄlasztotta a vezetĹket, elnĂśk Veress Ferenc, ĂźgyvezetĹ elnĂśk Brassai Venczel. /Makay Botond: Szervezet van, szĂŠkhĂĄz mĂŠg nincs. = Nyugati Jelen (Arad), okt. 20./2005. oktĂłber 26.
KrassĂł-SzĂśrĂŠny megyĂŠben, Ăjmoldova Duna-parti bĂĄnyĂĄszvĂĄrosban mĂĄrcius 18-ĂĄn lĂŠtrejĂśtt az RMDSZ szervezete. Most sikerĂźlt ĂśnĂĄllĂł szĂŠkhĂĄzhoz jutniuk, egy vĂĄllalattĂłl szerĂŠny lakbĂŠr ellenĂŠben alkalmas helyisĂŠget kaptak. A hĂŠt vĂŠgĂŠn volt a szĂŠkhĂĄz felavatĂĄsa. Megjelent Seres PĂŠter megyei-terĂźleti elnĂśk, TĂłth JĂĄnos megyei ĂźgyvezetĹ elnĂśk ĂŠs Gurmai KĂĄroly boksĂĄnbĂĄnyai RMDSZ-elnĂśk is. /Makay Botond: RMDSZ szĂŠkhĂĄzavatĂĄs az Al-DunĂĄnĂĄl. = Nyugati Jelen (Arad), okt. 26./2006. januĂĄr 21.
Makay Botond resicabĂĄnyai reformĂĄtus lelkĂŠsz januĂĄr 1-jei hatĂĄllyal nyugdĂjba ment, ami azonban â egyelĹre â nem azonos a nyugalomba vonulĂĄssal. Az 1974. mĂĄjus elseje Ăłta itt szolgĂĄlĂł lelkipĂĄsztor nem egy esetben â amikor a karĂĄnsebesi lelkĂŠszi ĂĄllĂĄs nem volt betĂśltve â az egĂŠsz megye terĂźletĂŠn szolgĂĄlt. Makay tiszteletes szolgĂĄlati ideje alatt vĂĄsĂĄroltĂĄk meg a dettai evangĂŠlikus templomot, amely mĂĄr egy ĂŠvtizede reformĂĄtus templommĂĄ minĹsĂźlt ĂĄt. A tiszteletes a tovĂĄbbiakban is el kĂvĂĄnja mĂŠg lĂĄtni a lelkĂŠszi szolgĂĄlatokat ResicabĂĄnyĂĄn ĂŠs BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn. /SzakmĂĄry KĂĄroly: Makay Botond immĂĄr nyugdĂjas lelkipĂĄsztor. = Nyugati Jelen (Arad), jan. 21./2006. januĂĄr 21.
Roos MĂĄrton megyĂŠs pĂźspĂśk a 2006-os esztendĹben a KrassĂłi esperessĂŠgben folytatja vizitĂĄciĂłjĂĄt. A lĂĄtogatĂĄst elĹkĂŠszĂtĹ megbeszĂŠlĂŠst az esperessĂŠg plĂŠbĂĄnosaival januĂĄr 18-ĂĄn tartottĂĄk BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn, a plĂŠbĂĄniĂĄn. A KrassĂłi esperessĂŠg az egyhĂĄzmegye egyik legkiterjedtebb esperesi kerĂźlete, magyar, romĂĄn, nĂŠmet, horvĂĄt, bolgĂĄr, cseh ĂŠs szlovĂĄk rĂłmai katolikus hĂvek lakjĂĄk. /FĹpĂĄsztori lĂĄtogatĂĄs az egyhĂĄzmegyĂŠben. = Nyugati Jelen (Arad), jan. 21./2006. februĂĄr 4.
JĂşniusban fogjĂĄk megĂźnnepelni ResicabĂĄnyĂĄn a helyi rĂĄdiĂł mĹąkĂśdĂŠsĂŠnek 10. ĂŠvfordulĂłjĂĄt. Az 1996-ban megindult heti egyszeri â akkor tizenĂśt perces â magyar adĂĄs mellĂŠ mĂŠg hĂŠt nemzeti vagy etnikai kisebbsĂŠg sorakozott fĂśl, ma mĂĄr heti hĂşsz-hĂşsz perces adĂĄsidĹvel. A munkatĂĄrsi gĂĄrda az akkori nĂŠhĂĄny helyett ma tizennyolc alkalmazott ĂŠs ugyanannyi kĂźlsĹ munkatĂĄrs. A resicabĂĄnyai stĂşdiĂłt ma kiegĂŠszĂti a herkulesfĂźrdĹi, a teregovai stĂşdiĂł ĂŠs a temesvĂĄri ortodox ĂŠrseksĂŠgen mĹąkĂśdĹ stĂşdiĂł, illetve a boksĂĄnbĂĄnyai, oravicabĂĄnyai ĂŠs karĂĄnsebesi fiĂłkszerkesztĹsĂŠg. Makay Botond a magyar adĂĄs szerkesztĹje felesĂŠgĂŠvel, IlonĂĄval. /SzakmĂĄry KĂĄroly: IdĂŠn tĂzĂŠves a RĂĄdiĂł Resica. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 4./2006. februĂĄr 14.
Az orszĂĄg nyugati tĂŠrsĂŠgĂŠnek minden rĂŠszĂŠbĹl â ahol egykor nĂŠmetek laktak, esetleg mĂŠg laknak is â ĂŠrkeztek nĂŠpviseletet bemutatĂł egyĂźttesek TemesvĂĄrra, a gĂĄlĂĄra. BemutattĂĄk Arad, Boksa, Lugos, NĂĄndorhegy, Resica, NagyszentmiklĂłs, KarĂĄnsebes, Steierdorf-Anina ĂŠs kĂśrnyĂŠke nĂŠpviseletĂŠt, a tĂĄncaikat ĂŠs jellegzetes zenĂŠjĂźket. A nagyszabĂĄsĂş gĂĄlĂĄt szervezĹ NĂŠmet FĂłrum elnĂśke, Karl Singer megnyitĂł beszĂŠdĂŠben felhĂvta a jelenlĂŠvĹk figyelmĂŠt a sĂksĂĄgi telepĂźlĂŠsek, ĂŠs a hegyvidĂŠki falvak nĂŠpviseletĂŠben mutatkozĂł kĂźlĂśnbĂśzĹsĂŠgekre. /(S.): A nĂŠmet nĂŠpviselet gĂĄlĂĄja. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 14./2006. mĂĄrcius 3.
VetĂŠsi LĂĄszlĂł lelkĂŠsz kolozsvĂĄri vĂŠgzĹs reformĂĄtus teolĂłgusokkal ismĂŠt a BĂĄnsĂĄgba lĂĄtogat. A teolĂłgusok a zsombolyai gyĂźlekezet istentiszteletĂŠn vesznek rĂŠszt, egyben ismerkednek a szĂłrvĂĄnnyal. A TemesvĂĄri ReformĂĄtus EgyhĂĄzmegyĂŠben kĂŠt szĂłrvĂĄnygyĂźlekezetnek â Zsombolya ĂŠs KarĂĄnsebes â is lelkĂŠszre van szĂźksĂŠge. VetĂŠsi LĂĄszlĂł a DiaszpĂłra AlapĂtvĂĄny szĂĄmĂĄra adatokat gyĹąjt, illetve fĂŠnykĂŠpez Makay Botond tĂĄrsasĂĄgĂĄban azokrĂłl a templomokrĂłl, parĂłkiĂĄkrĂłl, temetĹkrĹl, amelyek mĂŠg nincsenek az alapĂtvĂĄny birtokĂĄban. A tervek szerint a BĂĄnsĂĄgi âpaptalan MarosszentimrĂŠtâ, azaz KlopĂłdiĂĄt keresik fĂśl, majd Szigetfalun, BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn dokumentĂĄlĂłdnak. /SzakmĂĄry KĂĄroly: VetĂŠsi LĂĄszlĂł ismĂŠt a BĂĄnsĂĄgban. = Nyugati Jelen (Arad), mĂĄrc. 3./ 2006. mĂĄrcius 15.
BĂĄlint MihĂĄlyt a kĂśzelmĂşltban megtartott tisztĂşjĂtĂł kĂśzgyĹąlĂŠsen vĂĄlasztottĂĄk az RMDSZ KrassĂł-SzĂśrĂŠny megyei szervezetĂŠnek az elnĂśkĂŠvĂŠ, miutĂĄn elĹdjĂŠnek, Seres PĂŠternek alprefektusi tisztsĂŠge miatt le kellett mondania. BĂĄlint MihĂĄly 52 ĂŠves, kĂŠt ĂŠvvel ezelĹtt vasĂşt-biztonsĂĄgi fĹellenĹri tisztsĂŠgbĹl vonult nyugdĂjba. Elmondta, hogy a megyĂŠben 659 RMDSZ-tag hat szervezetben, ResicĂĄn, AninĂĄn, OravicabĂĄnyĂĄn, ĂjmoldovĂĄn, BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn ĂŠs NĂĄndorhegyen tevĂŠkenykedik. KĂśzĂźlĂźk azonban az elmĂşlt ĂŠvre csupĂĄn a fele fizetett tagsĂĄgi dĂjat. FiatalĂtĂĄsra lenne szĂźksĂŠg, mivel a legtĂśbb tag 60-70 ĂŠves. RemĂŠnykednek abban, hogy az ResicabĂĄnyĂĄn megalakult Ăj HullĂĄm ifjĂşsĂĄgi szervezet rĂŠvĂŠn sikerĂźl a fiatalsĂĄgot is megnyerni. BĂĄlint MihĂĄly legsĂźrgĹsebb teendĹjĂŠnek tekinti a kisebbsĂŠgi tĂśrvĂŠny ĂŠrtelmezĂŠsĂŠnek a romĂĄnsĂĄg kĂśrĂŠben tĂśrtĂŠnĹ terjesztĂŠsĂŠt. A megyei 15 tagĂş RMDSZ-vĂĄlasztmĂĄnya minden hĂŠt vĂŠgĂŠn a szĂŠkhĂĄzban talĂĄlkozik. JanuĂĄrban sikeres PetĹfi-estet tartottak. /Balta JĂĄnos: Ăj seprĹą jĂłl seper? = Nyugati Jelen (Arad), mĂĄrc. 15./2006. mĂĄrcius 18.
TerĂźletileg a legnagyobb, szĂĄmbelileg a legkisebb fĹesperessĂŠg HegyvidĂŠki Katolikus FĹesperessĂŠg a temesvĂĄri rĂłmai katolikus pĂźspĂśksĂŠgben. PĂĄl JĂłzsef fĹesperes bemutatta kerĂźletĂŠt: magĂĄban foglalja KrassĂł-SzĂśrĂŠny megyĂŠt, OrsovĂĄt ĂŠs Eibenthalt Mehedinti megyĂŠbĹl, illetve Temes megyĂŠbĹl Lugost, FacsĂĄdot ĂŠs NadrĂĄgot. Mindez kĂŠt esperessĂŠgen belĂźl 19 plĂŠbĂĄniĂĄt jelent, ahol a szentmise ĂŠs hitoktatĂĄs magyar, romĂĄn, nĂŠmet, horvĂĄt vagy cseh nyelven folyik. FĹkĂŠnt vĂĄrosrĂłl volt nagy mĂŠretĹą, a rendszervĂĄltĂĄs Ăłta bekĂśvetkezett elvĂĄndorlĂĄs. Akik elvĂĄndoroltak, hozzĂĄjĂĄrulnak a templomok fenntartĂĄsĂĄhoz, javĂtĂĄsĂĄhoz. Jelenleg folyik ResicabĂĄnyĂĄn a Havas Boldogasszony plĂŠbĂĄniatemplom teljes felĂşjĂtĂĄsa. KarasovĂĄn /KrassĂłvĂĄron/ dolgoznak a templom felĂşjĂtĂĄsĂĄn, BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn megtĂśrtĂŠntek az elĹkĂŠszĂźletek. KĂŠt ĂŠvvel ezelĹtt fejeztĂŠk be a szekuli ĂŠs szĂśrĂŠnyordasi templom felĂşjĂtĂĄsĂĄt. TemesfĹn tervezik a templom felĂşjĂtĂĄst. ElkezdĹdĂśtt ĂĄllamosĂtott ingatlanok visszaszolgĂĄltatĂĄsa. BoksĂĄnbĂĄnyĂĄn ĂŠs ResicabĂĄnyĂĄn is visszakapta egy-egy egyhĂĄziiskola-ĂŠpĂźletet, illetve lebontott ĂŠpĂźletekĂŠrt kĂĄrpĂłtlĂĄst igĂŠnyeltek, egyelĹre eredmĂŠnytelenĂźl. KĂŠt templom, a karasovai, illetve a resicabĂĄnyai felĂşjĂtĂĄsĂĄhoz kĂŠrtek tĂĄmogatĂĄst. UtĂłbbit a vĂĄros ĂśnkormĂĄnyzata jelentĹs Ăśsszeggel tĂĄmogatja, a karasovai eddig nem kapott semmit. A templomlĂĄtogatottsĂĄg nem csĂśkkent, noha a 2002. ĂŠvi nĂŠpszĂĄmlĂĄlĂĄs alkalmĂĄval ResicabĂĄnyĂĄn a kĂŠt plĂŠbĂĄniĂĄn csupĂĄn 6500 katolikus talĂĄltatott. MindkĂŠt templomban vasĂĄrnaponkĂŠnt magyar, romĂĄn ĂŠs nĂŠmet nyelvĹą szentmisĂŠket celebrĂĄlnak. A romĂĄn ĂŠs a nĂŠmet nyelvĹą szentmisĂŠken megtelik a templom, a magyarra nem jĂśnnek el 100-nĂĄl tĂśbben. Vannak magyar nyelvĹą csoportok a plĂŠbĂĄniĂĄn, a fiatalok rendszeresen rĂŠszt vesznek a csĂksomlyĂłi bĂşcsĂşn, a HĂĄlĂł-talĂĄlkozĂłkon. Magyar nyelven is folyik hittanoktatĂĄs, illetve van egy kicsiny magyar nyelvĹą fakultatĂv oktatĂĄsĂş csoport. HĂrnĂśk cĂmmel havi kiadvĂĄnyt terjesztenek a hĂvek kĂśzĂśtt. MegprĂłbĂĄljĂĄk megtartani Ĺket hitĂźkben ĂŠs nemzetisĂŠgĂźkben egyarĂĄnt. /Balta JĂĄnos: Megtartani hitben, nemzetisĂŠgben. = Nyugati Jelen (Arad), mĂĄrc. 18./
lapozĂĄs: 1-18