udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
52
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 | 31-52
HelymutatĂł:
Bonchida
1999. mĂĄjus 14.
KallĂłs ZoltĂĄn folklĂłrgyĹąjtĂŠsĂŠt ezidĂĄig a Hungaroton adta ki sorozatban, a napokban megjelent Ăşj CD-jĂŠt pedig a budapesti FonĂł Rekords. VĂĄlaszĂşti, bonchidai ĂŠs kĂśrnyĂŠkbeli nĂŠpzenĂŠt tartalmaz. EgyĂŠbkĂŠnt CD- sorozatra kerĂźl KallĂłs ZoltĂĄn ĂŠletmĹąve. - A vĂĄlaszĂşti hĂĄzban ma a KallĂłs ZoltĂĄn AlapĂtvĂĄny mĹąkĂśdik, amellett tĂĄjmĂşzeum is. /A vĂĄlaszĂşti banda muzsikĂĄja, KallĂłs ZoltĂĄn CD-je. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), mĂĄj. 14./1999. jĂşnius 5.
Ion Caramitru mĹąvelĹdĂŠsĂźgyi miniszter ĂŠs HĂĄmori JĂłzsef, a magyar kulturĂĄlis ĂśrĂśksĂŠg minisztere jĂşn. 7-ĂŠn Bukarestben alĂĄĂrja a kĂŠt tĂĄrca egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠrĹl szĂłlĂł megĂĄllapodĂĄst ĂŠs a mĹąemlĂŠkvĂŠdelmi egyezmĂŠnyt. Az esemĂŠny zĂĄrĂłakkordja a mĂĄjus 31 - jĂşnius 6. kĂśzĂśtt a fĹvĂĄrosban megrendezett magyar kulturĂĄlis hĂŠtnek. Kelemen Hunor mĹąvelĹdĂŠsi ĂĄllamtitkĂĄr elmondta, hogy a kĂŠt tĂĄrca kĂśzti egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsi program, amelyet hĂĄrom ĂŠvre, 1999-2001-re Ărnak alĂĄ, az ĂĄltalĂĄnos elvek mellett tĂśbb konkrĂŠt javaslatot is tartalmaz a kĂśnyvtĂĄrak, a kĂśnyvkiadĂĄs, az irodalmi rendezvĂŠnyek, a szĂnhĂĄz, a zene, a film, a kĂŠpzĹmĹąvĂŠszet, a kĂśzmĹąvelĹdĂŠs, a mĂşzeumok, illetve a mĹąemlĂŠkvĂŠdelem terĂźletĂŠn. A romĂĄn mĹąvelĹdĂŠsi tĂĄrca felvĂĄllalta a romĂĄniai magyar szĂnhĂĄzak rĂŠszvĂŠtelĂŠnek tĂĄmogatĂĄsĂĄt a kisvĂĄrdai ĂŠs a zsĂĄmbĂŠki fesztivĂĄlokon, a magyar fĂŠl pedig fogadja a Piatra Neamt-i szĂnhĂĄzi fesztivĂĄl legjobb elĹadĂĄsĂĄt. TĂĄmogatjĂĄk a szĂŠpirodalmi fordĂtĂĄsokat: ĂŠvente legkevesebb hĂĄrom-hĂĄrom mĹą megjelenĂŠsĂŠt fogjĂĄk elĹsegĂteni egymĂĄs kortĂĄrs ĂŠs klasszikus irodalmĂĄbĂłl. A kĂŠpzĹmĹąvĂŠszet-fejezet szakembercserĂŠkrĹl, kĂźlĂśnbĂśzĹ kiĂĄllĂtĂĄsok szervezĂŠsĂŠrĹl szĂłl. A mĂşzeumok ĂŠs a mĹąemlĂŠkvĂŠdelem terĂŠn kĂźlĂśnbĂśzĹ gyĹąjtemĂŠnyes kiĂĄllĂtĂĄsok kĂślcsĂśnĂśs bemutatĂĄsĂĄra, tĂśbb magyarorszĂĄgi ĂŠs romĂĄniai mĂşzeum kĂśzĂśtti egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsre kĂśtelezte el magĂĄt a kĂŠt mĹąvelĹdĂŠsi tĂĄrca. A mĹąemlĂŠkvĂŠdelmi megĂĄllapodĂĄs nĂŠv szerint tartalmazza azokat a mĹąemlĂŠkeket, amelyeknek a helyreĂĄllĂtĂĄsĂĄt a kĂŠt minisztĂŠrium kĂśzĂśs kĂśltsĂŠgĂŠn fogja megkezdeni. KĂśzĂśttĂźk van GyulafehĂŠrvĂĄrrĂłl az Apor-kastĂŠly, a hĂĄrmas barokk kapu, a LĂĄzok-kĂĄpolna, ĂŠs a KĂĄrolyi-kapu, a bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠly, a bĂĄnlaki KarĂĄcsonyi-kastĂŠly, a gelencei rĂłmai katolikus templom, a kisbaconi vashĂĄmor, amely oly jelentĹs szerepet jĂĄtszott az 1848-49-es forradalom idejĂŠn az ĂĄgyúÜntĂŠsben, a gyergyĂłszĂĄrhegyi LĂĄzĂĄr-kastĂŠly, ahol regionĂĄlis kulturĂĄlis kĂśzpont fog mĹąkĂśdni, a rĂĄkosi rĂłmai katolikus templom ĂŠs az ĂĄkosfalvi reformĂĄtus templom. Ugyanakkor kĂŠszĂźl az erdĂŠlyi festett mennyezetes templomok, illetve a nĂŠpi ĂŠpĂtĂŠszeti ĂśrĂśksĂŠg felleltĂĄrozĂĄsa. A magyar fĂŠl ebben az ĂŠvben ĂśtvenmilliĂł forintot ad a kĂśzĂśs programnak a vĂŠgrehajtĂĄsĂĄhoz. ParitĂĄsos alapon a romĂĄn fĂŠl az ĂśtvenmilliĂłnak megfelelĹ lejt, azaz tĂśbb mint hĂĄrommilliĂĄrd lejt fog ĂĄldozni a kĂśzĂśs tervek megvalĂłsĂtĂĄsĂĄra. /SzĂŠkely Kriszta: EgyĂźttmĹąkĂśdĂŠsi megĂĄllapodĂĄs a magyar ĂŠs a romĂĄn kulturĂĄlis tĂĄrcĂĄk kĂśzĂśtt IdĂŠn ĂśtvenmilliĂł forint ĂŠs tĂśbb mint hĂĄrommilliĂĄrd lej mĹąemlĂŠkvĂŠdelemre. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jĂşn. 5./1999. jĂşnius 9.
JĂşn. 7-ĂŠn kulturĂĄlis egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsi megĂĄllapodĂĄst Ărt alĂĄ Bukarestben Ion Caramitru mĹąvelĹdĂŠsĂźgyi ĂŠs HĂĄmori JĂłzsef, a magyar nemzeti kulturĂĄlis ĂśrĂśksĂŠg minisztere. A megĂĄllapodĂĄs alĂĄĂrĂĄsa gyakorlatilag a mĂşlt hĂŠten sikeresen lezajlott bukaresti Magyar KulturĂĄlis Hetet koronĂĄzta. EbbĹl az alkalombĂłl HĂĄmori JĂłzsef nyilatkozott a SzabadsĂĄgnak. Az alĂĄĂrt dokumentum a kulturĂĄlis egyĂźttmĹąkĂśdĂŠs lĂĄtvĂĄnyos fejlĹdĂŠsĂŠhez vezethet. A munkaterv pedig ezt az egyĂźttmĹąkĂśdĂŠst konkrĂŠt szakterĂźletek - szĂnhĂĄz, zene, irodalom, film, kĂŠpzĹmĹąvĂŠszet, mĹąemlĂŠkek, mĂşzeumok, kĂśnyvkiadĂĄs - ĂŠs akciĂłk szintjĂŠig pontosĂtja. A hĂĄromĂŠves keretszerzĹdĂŠshez csatolt mĹąemlĂŠkvĂŠdelmi fĂźggelĂŠk biztosĂtja, hogy mintegy 12-14 erdĂŠlyi mĹąemlĂŠket kĂśzĂśsen restaurĂĄlhatnak. KĂśztĂźk van a gyulafehĂŠrvĂĄri pĂźspĂśki szĂŠkesegyhĂĄz temploma, a gyergyĂłszĂĄrhegyi LĂĄzĂĄr-kastĂŠly, egy mĂĄsik emlĂŠkmĹą felĂşjĂtĂĄsa GyergyĂłszentmiklĂłson ĂŠs a bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠly helyreĂĄllĂtĂĄsa. A restaurĂĄlĂĄsi munkĂĄlatokhoz a magyar kormĂĄny anyagilag is hozzĂĄjĂĄrul, s a kĂśltsĂŠgek mintegy felĂŠt biztosĂtja. /Tibori SzabĂł ZoltĂĄn: EgyĂźttes erĹvel tĂśbb erdĂŠlyi magyar mĹąemlĂŠket restaurĂĄlunk BeszĂŠlgetĂŠs HĂĄmori JĂłzsef magyar nemzeti kulturĂĄlis ĂśrĂśksĂŠgi miniszterrel. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jĂşn. 9./1999. szeptember 17.
A gelencei rĂłmai katolikus mĹąemlĂŠk templom 2000-tĹl mĂĄr nem szerepel a vilĂĄg szĂĄz legveszĂŠlyeztetettebb mĹąemlĂŠkeit tartalmazĂł nĂŠvsoron. ElĹzĹleg nĂŠgy ĂŠvig ott szerepelt/, viszont jegyzĂŠkre kerĂźlt egy mĂĄsik jelentĹs erdĂŠlyi mĹąemlĂŠk, a bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠly - derĂźl ki a World Monuments Watch (WMW), New York szĂŠkhelyĹą vilĂĄgszervezet jelentĂŠsĂŠbĹl. A gelencei templom szerkezeti megerĹsĂtĂŠsĂŠt ĂŠs a vĂzelvezetĂŠst ugyanis idĹkĂśzben elvĂŠgeztĂŠk. A bonchidai kastĂŠly ĂĄllagvĂŠdelmi munkĂĄlatok elkezdĂŠsĂŠnek kĂśltsĂŠgeit a RomĂĄnia ĂŠs MagyarorszĂĄg kĂśzĂśtti kulturĂĄlis egyezmĂŠny alapjĂĄn a kĂŠt ĂĄllam kĂśzĂśsen fedezi. /MĹąemlĂŠkvĂŠdelem. GelencĂŠtĹl BonchidĂĄig. = HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), szept. 17./2000. november 8.
A mĂşlt hĂŠt vĂŠgĂŠn negyedik alkalommal tartottĂĄk meg SzamosĂşjvĂĄron a MezĹsĂŠgi NĂŠpzene- ĂŠs NĂŠptĂĄncfesztivĂĄlt. A TĂŠka MĹąvelĹdĂŠsi AlapĂtvĂĄny ĂŠs a kolozsvĂĄri ArchĂvum AlapĂtvĂĄny ĂĄltal megrendezett seregszemlĂŠn nyolc tĂĄncegyĂźttes ĂŠs szĂĄmos nĂŠpdalĂŠnekes vett rĂŠszt. DinnyĂŠs JĂłzsef budapesti vendĂŠg ĂŠs egy szlovĂĄk tĂĄrsa csak emelte a fesztivĂĄl rangjĂĄt. KĂźlĂśn szĂnfoltot jelentett HarangozĂł Imre, az Ipoly Arnold NĂŠpfĹiskola elĹadĂł tanĂĄrĂĄnak elĹadĂĄsa a mezĹsĂŠgi nĂŠpdalokrĂłl. A fesztivĂĄl fĂŠnypontja ezĂşttal is az adatkĂśzlĹk gĂĄlaelĹadĂĄsa volt, amelyre tĂśbb mint nĂŠgyszĂĄzan gyĹąltek Ăśssze a fĹtĂŠri kultĂşrhĂĄz nagytermĂŠben. SzĂnpadra lĂŠptek az ĂśrdĂśngĂśsfĂźzesi, bonchidai, visai, feketelaki, magyarszovĂĄti, mezĹkeszĹąi, csabai ĂŠs tolvajkĂśtkei tĂĄncosok. /Erkedi Csaba: JĂłl sikerĂźlt a mezĹsĂŠgi nĂŠptĂĄncfesztivĂĄl. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 8./2000. mĂĄrcius 18.
KolozsvĂĄrtĂłl mintegy hatvan kilomĂŠterre fekszik SzĂŠk. A tĂĄncairĂłl ĂŠs nĂŠpviseletĂŠrĹl hĂres nagykĂśzsĂŠg keletkezĂŠsĂŠnek idĹpontja bizonytalan. A dokumentumok 1291-ben mĂĄr szabad kirĂĄlyi vĂĄroskĂŠnt emlĂtik. SzĂŠken a nĂŠpviseletet nemcsak megĹriztĂŠk, hanem mind a mai napig hordjĂĄk is. SzĂŠk tekinthetĹ a magyar tĂĄnchĂĄzmozgalom bĂślcsĹjĂŠnek. 1717-ben egy tatĂĄrbetĂśrĂŠs alkalmĂĄval csaknem teljesen megsemmisĂźlt a vĂĄros. AzĂłta a falu lakĂłi augusztus 24-ĂŠn, Szent Bertalan napjĂĄn hĂĄromszori istentisztelettel ĂŠs bĂśjttel emlĂŠkeznek a vĂŠres esemĂŠnyekre. A lakossĂĄg szĂĄma itt is egyre csĂśkken: az 1992-es nĂŠpszĂĄmlĂĄlĂĄs adatai szerint SzĂŠken 3283-an laktak, ma mĂĄr hĂĄromezernĂŠl kevesebben. 1999-ben lassan elkezdĹdĂśtt az ĂŠpĂtkezĂŠs: a fiatalok mĂĄr nem mentek vĂĄrosba, hanem itthon maradtak, hĂĄzĂŠpĂtĂŠsbe kezdtek. A 98 szĂĄzalĂŠkban magyar nemzetisĂŠgĹą lakossĂĄg vallĂĄsi megoszlĂĄsa: reformĂĄtus 2045 (a templom 1241-ben ĂŠpĂźlt), adventista 300, rĂłmai katolikus 205 (templomuk 1759-ben ĂŠpĂźlt), szabadkeresztĂŠny 100 (1992-ben ĂŠpĂtettek templomot), pĂźnkĂśsdista 72 (1995-ben ĂŠpĂźlt templomuk), ortodox 58 (ĂŠrtĂŠkes mĹąkincsnek szĂĄmĂtĂł fatemplomukat 1707-ben emeltĂŠk). SzĂŠken I-VIII. osztĂĄlyos oktatĂĄs folyik, egy ĂŠve inasiskola is mĹąkĂśdik. ĂvodĂĄtĂłl inasiskolĂĄig a diĂĄkok lĂŠtszĂĄma megkĂśzelĂti a hĂĄromszĂĄzat. A legnagyobb gond a szakkĂŠpzett oktatĂłk nagyarĂĄnyĂş hiĂĄnya. Ăt tanĂĄrnak lakĂĄst biztosĂtanĂĄnak, jelenleg hĂĄrom tanĂtĂłnĹ lelt otthonra a szĂĄmukra fenntartott lakĂĄsĂŠpĂźletben. 1997-98-ban bevezettĂŠk a digitĂĄlis telefonvonalat. 1999-ben 12 ezer mĂŠternyi gĂĄzcsĂśvet fektettek le belterĂźleten, 500 kĂŠrĂŠs lĂŠtezik a fĂśldgĂĄz bevezetĂŠsĂŠre. A Civitas AlapĂtvĂĄny ĂŠgisze alatt a rĂŠgiĂł Ăśt kĂśzsĂŠge - SzĂŠk, MagyarkĂĄlyĂĄn, Magyarpalatka, Kolozs, MagyarszovĂĄt - kĂśzĂśs szemĂŠttĂĄrolĂł kialakĂtĂĄsĂĄt tervezi, most folynak a tervezĂŠsi tĂĄrgyalĂĄsok, egyeztetĂŠsek. Az Ăśt kĂśzsĂŠg mĂĄs terĂźleten, pĂŠldĂĄul a faluturizmusban is egyĂźttmĹąkĂśdik. A szĂŠki faluvezetĹk a telepĂźlĂŠs felvirĂĄgzĂĄsĂĄnak egyik mĂłdjĂĄt a faluturizmus fejlesztĂŠsĂŠben lĂĄtjĂĄk. Ăprilis-mĂĄjusban szeretnĂŠk megnyitni azt a szĂŠki tĂĄjhĂĄzat, ahol mĂşzeum ĂŠs eredeti szĂŠki szoba kapna helyet. A kĂśzsĂŠg fĂŠrfiembereinek 80 szĂĄzalĂŠka kĂźlfĂśldĂśn dolgozik, ĂŠpĂtĹmunkĂĄskĂŠnt. Az egĂŠszsĂŠgĂźgyi ellĂĄtĂĄst kĂŠt orvos ĂŠs hĂĄrom asszisztens biztosĂtja, hetente hĂĄrom napon. Egy magyar orvos csalĂĄdostĂłl vĂĄllalnĂĄ a letelepedĂŠst. Ellezelles, SzĂŠk belgiumi testvĂŠrvĂĄrosa mentĹautĂłt adomĂĄnyozott, felszerelĂŠst ĂgĂŠrt, gĂŠpkocsit az orvosok ingĂĄzĂĄsĂĄra. A kĂŠt telepĂźlĂŠs kĂśzĂśtt 1990 Ăłta lĂŠtezik a kapcsolat. A testvĂŠrtelepĂźlĂŠs szĂĄmĂtĂłgĂŠppel, fĂŠnymĂĄsolĂłval, ĂrĂłgĂŠppel segĂtette a helyi tanĂĄcsot, az iskolĂĄnak 10 szĂĄmĂtĂłgĂŠpet ajĂĄndĂŠkozott. A szĂŠkiek terve egy nagy, regionĂĄlis szakiskola lĂŠtrehozĂĄsa, amely ĂśsszefognĂĄ a MezĹsĂŠg diĂĄkjait, fiataljait. Az iskolakĂśzpontot magyarorszĂĄgi ĂĄllami segĂtsĂŠggel tervezik lĂŠtrehozni. A cĂŠl ĂŠrdekĂŠben 8 kilomĂŠteres ĂśsszekĂśtĹ utat kĂŠszĂźlnek ĂŠpĂteni SzĂŠk ĂŠs Bonchida kĂśzĂśtt, amely kĂśzel harminc kilomĂŠterrel rĂśvidĂtenĂŠ a SzĂŠk-KolozsvĂĄr tĂĄvolsĂĄgot, Ăgy a bonchidai vasĂştĂĄllomĂĄs kĂśzelebb kerĂźlĂŠsĂŠvel SzĂŠk is kĂśnnyebben megkĂśzelĂthetĹvĂŠ vĂĄlna, ami csak javĂĄra szolgĂĄlhat. /Kerekes Edit: KĂźlĂśnĂśs sziget ErdĂŠly rengetegĂŠben. SzĂŠk - a MezĹsĂŠg bĂĄstyĂĄja. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), mĂĄrc. 18./2000. mĂĄjus 18.
MĂĄj. 17-ĂŠn KolozsvĂĄron tanĂĄcskozott a tĂśrtĂŠnelmi emlĂŠkmĹąvek vĂŠdelmĂŠre kijelĂślt romĂĄn-magyar vegyes bizottsĂĄg. A tĂĄrgyalĂĄsok cĂŠlja a kĂŠt orszĂĄg kulturĂĄlis miniszterei ĂĄltal 1999-ben alĂĄĂrt mĹąemlĂŠkvĂŠdelmi megĂĄllapodĂĄs felĂşjĂtĂĄsa volt. A bizottsĂĄg megegyezett a megĂĄllapodĂĄs-tervezet szĂśvegĂŠvel kapcsolatban. A bizottsĂĄg tagjai nem tudtak konkrĂŠt idĹpontot mondani a kĂŠt kulturĂĄlis minisztĂŠrium kĂśzĂśtti egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsi protokoll alĂĄĂrĂĄsĂĄt illetĹen, sem a kĂŠt orszĂĄg kĂśltsĂŠgvetĂŠsĂŠben elkĂźlĂśnĂtett Ăśsszeggel kapcsolatban. A bizottsĂĄg hĂŠt projektet ĂĄllĂtott Ăśssze, amelyek a mĹąemlĂŠkek feltĂŠrkĂŠpezĂŠsi, leltĂĄrozĂĄsi, illetve dokumentĂĄlĂĄsi folyamataira irĂĄnyulnak, valamint 13 olyan tervet, amelyek a konkrĂŠt restaurĂĄlĂĄsi vagy konzervĂĄlĂĄsi munkĂĄkra vonatkoznak. Ez utĂłbbiak kĂśzĂźl megemlĂtettĂŠk a gyulafehĂŠrvĂĄri rĂłmai katolikus katedrĂĄlis, az Apor-kastĂŠly, valamint az Alba Carolina-vĂĄr harmadik kapujĂĄnak restaurĂĄlĂĄsĂĄt, a bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠly restaurĂĄlĂĄsĂĄt, a kĂŠkesĂşjfalui, kelencei, kilyĂŠni templomok restaurĂĄlĂĄsĂĄt, a barĂłti vashĂĄmor rendbetĂŠtelĂŠt, a bĂĄnlaki kastĂŠly, az ĂĄkosi reformĂĄtus templom, valamint a gyergyĂłszĂĄrhegyi LĂĄzĂĄr-kastĂŠly felĂşjĂtĂĄsĂĄt. A bizottsĂĄg javaslatot tett a magyarorszĂĄgi romĂĄn mĹąemlĂŠkek (templomok ĂŠs mĂĄs ĂŠpĂźletek) leltĂĄrozĂĄsĂĄra is. /Erdei RĂłbert: Magyar-romĂĄn mĹąemlĂŠkvĂŠdelmi megĂĄllapodĂĄs. TĂśbb mint ĂśtvenmilliĂĄrd lejes romĂĄn ĂĄllami tĂĄmogatĂĄsra lenne szĂźksĂŠg. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), mĂĄj. 18./2000. augusztus 11.
A KolozsvĂĄr-BelvĂĄrosi ReformĂĄtus NĹszĂśvetsĂŠg aug. 3-ĂĄn megemlĂŠkezett meg grĂłf BĂĄnffy MiklĂłs halĂĄlĂĄnak 50. ĂŠvfordulĂłjĂĄrĂłl. BĂĄlint JĂłzsef nyug. bonchidai lelkipĂĄsztor ismertette a nagymĂşltĂş fĹĂşr ĂŠletĂŠt ĂŠs tevĂŠkenysĂŠgĂŠt. HangsĂşlyozta kĂśzĂŠleti szereplĂŠseit, politikai kĂźzdelmeit, kĂśzbenjĂĄrĂĄsait, ĂŠrdemeit, melyekrĹl ĂŠvszĂĄzadunk mĂĄsodik felĂŠben hallgatni kellett. BĂĄnffy MiklĂłs tehetsĂŠges kĂŠpzĹmĹąvĂŠsz is. ErdĂŠlyi ĂrĂłk mĹąveit is szĂvesen illusztrĂĄlta. SzĂnmĹąvei, elbeszĂŠlĂŠsei mellett KisbĂĄn MiklĂłs (ĂrĂłi ĂĄlneve) nevezetes nagylĂŠlegzetĹą regĂŠnye az ErdĂŠlyi TĂśrtĂŠnet cĂmĹą trilĂłgia. ĂnĂŠletrajz, de hĹą korrajza is az elsĹ vilĂĄghĂĄborĂş elĹtti idĹknek. JelentĹs pĂĄrtfogĂłja volt az erdĂŠlyi irodalomnak, megszervezte az ErdĂŠlyi SzĂŠpmĂves CĂŠh kĂśnyvkiadĂĄsĂĄt, fĹszerkesztĹje volt a Helikonnak. /Csutor Ăva: 50 ĂŠve halt meg BĂĄnffy MiklĂłs. MegemlĂŠkezĹ ĂźnnepsĂŠg KolozsvĂĄron. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), aug. 11./2000. szeptember 8.
Sallai JĂĄnos /1992 Ăłta polgĂĄrmester SzĂŠken/ legfontosabbnak az infrastruktĂşra kiĂŠpĂtĂŠsĂŠt tartja. A gĂĄz bevezetĂŠse utĂĄn a vĂz- ĂŠs csatornahĂĄlĂłzat kiĂŠpĂtĂŠsĂŠt SAPARD-tĂĄmogatĂĄssal tervezik megvalĂłsĂtani. Sallai JĂĄnos a SzĂŠk-FĂźzes vĂślgyei kistĂŠrsĂŠgĂŠnek tĂśbb telepĂźlĂŠsĂŠt tĂśmĂśrĂtĹ, egyelĹre mĂŠg nem hivatalosan bejegyzett szervezet elnĂśke. A tĂĄrsulĂĄsban SzĂŠk, FĂźzes, SzentmĂĄrton, Cege vesz rĂŠszt, a tovĂĄbbiakban Katona, Gyeke ĂŠs Bonchida is fontolgatja a bekapcsolĂłdĂĄs lehetĹsĂŠgĂŠt. SzeretnĂŠk ismĂŠt megnyitni a hĂres szĂŠki sĂłsfĂźrdĹt. Az idĂŠn tervezik felavatni a reformĂĄtus templommal szemben ĂĄllĂł tĂĄjhĂĄzat. TĂĄvlati tervĂźk egy regionĂĄlis nĂŠpmĹąvĂŠszeti szakiskola lĂŠtrehozĂĄsa, amely ĂśsszefognĂĄ a MezĹsĂŠg, a Szamos mente diĂĄkjait, fiataljait. A bentlakĂĄssal, ĂŠtteremmel elkĂŠpzelt iskolakĂśzpontot magyarorszĂĄgi ĂĄllami segĂtsĂŠggel szeretnĂŠk lĂŠtrehozni. /Kerekes Edit: SzĂŠk a faluturizmusra eskĂźszik. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), szept. 8./2001. mĂĄrcius 9.
MĂĄrc. 8-ĂĄn Ăşjabb vĂzszennyezĂŠst jeleztek a Kis-Szamoson. A kĂśrnyezetvĂŠdelmi kĂŠpviselĹi megĂĄllapĂtottĂĄk: a szennyezĂŠs nem ipari jellegĹą, nem a kereskedelmi tĂĄrsasĂĄgoktĂłl szĂĄrmazik. Nem tudtĂĄk megĂĄllapĂtani a szennyezĂŠs forrĂĄsĂĄt, amely magyarĂĄznĂĄ a nagy mennyisĂŠgĹą dĂśglĂśtt halak jelenlĂŠtĂŠt. A bonchidai sertĂŠsfarm tĂśbb Ăzben szennyezte a Kis-Szamos vizĂŠt, a kĂśrnyezetvĂŠdelmi hivatal bĂźntetĹ feljelentĂŠst tett a kolozsvĂĄri ĂźgyĂŠszsĂŠgen. Nem kizĂĄrt, hogy az Ăşjabb szennyezĂŠst a mĂĄr tĂśbb Ăzben megbĂźntetett cĂŠg okozta. /K. O.: Ăjabb szennyezĂŠs a Kis-Szamoson. Nem tudtĂĄk megĂĄllapĂtani a forrĂĄsĂĄt. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), mĂĄrc. 9./ Az ĂĄrvĂz sĂşlyos kĂĄrokat okozott. KapnikbĂĄnya kĂśrzetĂŠben 18 hĂd rongĂĄlĂłdott meg, SzaploncĂĄn 14 lakĂĄs ĂŠs kĂŠt hĂd ment tĂśnkre, 220 hektĂĄr termĹfĂśldet ĂśntĂśtt el a vĂz. TĂśbb kilomĂŠteres Ăştszakaszok vĂĄltak jĂĄrhatatlannĂĄ, a vĂzellĂĄtĂĄsi rendszer pedig tĂśbb helyen kĂĄrt szenvedett. Az Iza folyĂł RĂłzĂĄlia, BarcĂĄnfalva, Mikolapatak. NĂĄnfalva ĂŠs Oncsafalva tĂŠrsĂŠgĂŠben okozta a legsĂşlyosabb kĂĄrokat. SzatmĂĄr megyĂŠben mintegy Ăśtven hĂĄztartĂĄsban keletkeztek kĂĄrok. A medrĂŠbĹl kiĂśntĂśtt vĂz 3 750 szemĂŠly kilakoltatĂĄsĂĄt tette szĂźksĂŠgessĂŠ, 437 hĂĄztartĂĄst szigetelt el a kĂźlvilĂĄgtĂłl, rĂŠszben vagy teljesen tĂśnkre tett 57,8 kilomĂŠteres ĂśsszhosszĂşsĂĄgĂş gĂĄtat, 365 hidat ĂŠs pallĂłt, mintegy 280 kilomĂŠter kĂśzutat, 9 kilomĂŠter villanyvezetĂŠket, fĂŠl kilomĂŠteres hosszĂşsĂĄgĂş vasutat. Az ĂĄrvĂz a legsĂşlyosabban MĂĄramaros, Beszterce-NaszĂłd, Kolozs, SzatmĂĄr, SzilĂĄgy, Suceava ĂŠs Bihar megyĂŠket ĂŠrintette. /ElkezdtĂŠk az ĂĄrvĂzkĂĄrok felmĂŠrĂŠsĂŠt Kolozs megye is a sĂşlyosan ĂŠrintett tĂŠrsĂŠgek egyike. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), mĂĄrc. 9./2001. mĂĄrcius 24.
A legnagyobb feladatomnak most azt tekintem, hogy minĂŠl tĂśbbet kĂśzreadjak mindabbĂłl, amit felmarkoltam, jelentette ki a 75 ĂŠves Kossuth-, Magyar ĂrĂśksĂŠg- ĂŠs Ăletfa-dĂjas KallĂłs ZoltĂĄn, a KĂĄrpĂĄt-medencei nĂŠprajzkutatĂĄs talĂĄn legkiemelkedĹbb alakja, a vele kĂŠszĂźlt beszĂŠlgetĂŠsben. KallĂłs ZoltĂĄn gyermekkorĂĄban kezdte gyĹąjteni kerĂĄmiĂĄt, textilt, ĂŠs nĂŠpdalokat tanult. Az Ăśtvenes, hatvanas, hetvenes ĂŠvekben rĂśgzĂtett hangfelvĂŠtelek alapjĂĄn beindĂtott egy kazetta-kiadvĂĄnysorozatot KallĂłs ArchĂvum nĂŠven, amelybĹl eddig tizenhat jelent meg, falvankĂŠnt egy-egy. Az elsĹ kazettĂĄk moldvaiak voltak. A legelsĹ vallĂĄsos jellegĹą, szentes ĂŠnekekkel ĂŠs imĂĄdsĂĄgokkal, a mĂĄsodik, vilĂĄgi ĂŠs hangszeres zenĂŠt tartalmazott, kobozkĂsĂŠrettel. Ezen kĂvĂźl a BalladĂĄk Ăşj kĂśnyvĂŠnek is megjelent nyolc kazettamellĂŠklete, Ăśsszesen tehĂĄt huszonĂśt kazettĂĄra valĂł anyagot sikerĂźlt kĂśzreadni. AztĂĄn ott vannak a CD-k: a bonchidai, vĂĄlaszĂşti, magyarlĂłnai, ĂśrdĂśngĂśsfĂźzesi, majd a visai lemez ĂŠs kazetta. Elmondta, hogy a legszĂvesebben MoldvĂĄban, Gyimes-vĂślgyĂŠben, Kalotaszegen ĂŠs a MezĹsĂŠg falvaiban gyĹąjt. A gyĹąjtĂŠs mellett az ifjĂşsĂĄgi tĂĄnchĂĄzmozgalomnak is pĂĄrtolĂłja. /DĂĄvid Lajos: "A lagziban csak ĂŠn kĂŠrtem marosszĂŠkit" BeszĂŠlgetĂŠs a hetvenĂśt esztendĹs KallĂłs ZoltĂĄn nĂŠprajzkutatĂłval. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), mĂĄrc. 24./2001. ĂĄprilis 19.
Ăpr. 17-ĂŠn KolozsvĂĄron TĹkĂŠs Elek igazgatĂł ĂźdvĂśzĂślte a magyar nyelv ĂŠs irodalom olimpiĂĄra olimpiĂĄra ĂŠrkezett diĂĄkokat. PĂŠter TĂźnde tanfelĂźgyelĹ (a rendezvĂŠny lelke) kĂśszĂśnetet mondott a tĂĄmogatĂłknak Az alternatĂv versenyek utĂĄn a versenyzĹk fiatal alkotĂłkkal talĂĄlkoztak. /"ĂssĂŠk meg a dobot, fĂşjjĂĄk meg a kĂŠszĂźlĹt!" A magyar nyelv ĂŠs irodalom olimpia kolozsvĂĄri krĂłnikĂĄja (1) = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), ĂĄpr. 19./ Ăpr. 19-ĂŠn a nĂŠpes olimpiai sereg - leszĂĄmĂtva a versenydolgozat-javĂtĂł bizottsĂĄgot - a Nagykapus-KĹrĂśsfĹ-BĂĄnffyhunyad-KalotaszentkirĂĄly Ăştvonalon ismerkedett Kalotaszeggel. Ăpr. 20-1 a mezĹsĂŠgi "expedĂciĂł" napja: a versenyzĹk VĂĄlaszĂşt-Bonchida-SzĂŠk-SzamosĂşjvĂĄr Ăştvonalon ismerkednek e sajĂĄtos nĂŠprajzi rĂŠgiĂłval. /"ĂssĂŠk meg a dobot, fĂşjjĂĄk meg a kĂŠszĂźlĹt!" A magyar nyelv ĂŠs irodalom olimpia kolozsvĂĄri krĂłnikĂĄja (2). = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), ĂĄpr. 20./2001. mĂĄjus 2.
Elhunyt Maksay ĂdĂĄm ĂŠpĂtĂŠszmĂŠrnĂśk, a Transylvania Trust lelkes tagja, aki sokat tett az erdĂŠlyi mĹąemlĂŠkek felĂşjĂtĂĄsĂĄĂŠrt. AsztalĂĄn maradt a bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠly ĂŠs a kolozsvĂĄri UnitĂĄrius KollĂŠgium felĂşjĂtĂĄsĂĄnak terve, ĂŠppen ezen dolgozott. /MAKSAY ĂDĂM ĂŠpĂtĹmĂŠrnĂśk 1937- 2001. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), mĂĄj. 2./2001. jĂşnius 18.
JĂşn. 17-ĂŠn, vasĂĄrnap BonchidĂĄn, a BĂĄnffy-kastĂŠly udvarĂĄn ĂźnnepĂŠlyesen megnyitottĂĄk a Transylvania Trust AlapĂtvĂĄny, az angliai TĂśrtĂŠneti ĂpĂźletek FelĂşjĂtĂĄsi IntĂŠzete, valamint a RomĂĄn MĹąvelĹdĂŠsi ĂŠs KultuszminisztĂŠrium ĂĄltal szervezett mĹąemlĂŠkvĂŠdelmi szakmunkĂĄskĂŠpzĹ, elmĂŠleti ĂŠs gyakorlati felkĂŠszĂtĂŠst nyĂşjtĂł tanfolyamot. David Baxter, az angol fĂŠl fĹ szervezĹje emlĂŠkeztetett a tavaly Nagyenyeden lezajlott hasonlĂł szakmunkĂĄskĂŠpzĹ tanfolyamra, amelynek rĂŠsztvevĹi kĂśzĂźl most tĂśbben mesteri minĹsĂŠgben ĂŠrkeztek BonchidĂĄra. A bonchidai tanfolyammal egyidĹben a Maros megyei NyomĂĄton felĂşjĂtjĂĄk az unitĂĄrius templom gĂłtikus tetĹszerkezetĂŠt. SzabĂł BĂĄlint, a Transylvania Trust AlapĂtvĂĄny (TTA) elnĂśke bemutatta felelĹs munkatĂĄrsait: Maksay ĂdĂĄmot, a kastĂŠlyrestaurĂĄlĂł program igazgatĂłjĂĄt, DezsĹ ĂvĂĄt, a tervezĹcsoport vezetĹjĂŠt ĂŠs KirizsĂĄn ImolĂĄt, a nyomĂĄti restaurĂĄlĂĄs vezetĹjĂŠt. A mostani hĂĄromhetes kurzuson 21 tanulĂł (ĂĄcsok, kĹmĹąvesek, kĹfaragĂłk) vesz rĂŠszt. /ĂrdĂśg I. BĂŠla: MĹąemlĂŠkvĂŠdelmi szakmunkĂĄskĂŠpzĹ tanfolyam. PĂŠldĂĄs nemzetkĂśzi ĂśsszefogĂĄs BonchidĂĄn. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jĂşn. 18./2001. jĂşlius 14.
JĂşl. 14-ĂŠn zĂĄrul a bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠlyban mĹąkĂśdĹ szakmunkĂĄskĂŠpzĹ tanfolyam elsĹ szakasza, mely sorĂĄn az orszĂĄg kĂźlĂśnbĂśzĹ rĂŠszeibĹl ĂŠrkezĹ 19 ĂĄcs, kĹmĹąves ĂŠs kĹfaragĂł ĂŠs 20 mĹąemlĂŠkvĂŠdelmi szakmĂŠrnĂśk hallgatĂł vett rĂŠszt. A tanfolyam szervezĹi a Transylvania Trust AlapĂtvĂĄny ĂŠs az angliai TĂśrtĂŠneti ĂpĂźlet FelĂşjĂtĂĄsi IntĂŠzet (Institute of Historic Building Conservation - IHBC) valamint a MĹąvelĹdĂŠsi ĂŠs Kultusz MinisztĂŠrium, a kolozsvĂĄri MĹąszaki Egyetem, az ErdĂŠlyi MĹąemlĂŠk-restaurĂĄtorok EgyesĂźlete, Bonchida ĂśnkormĂĄnyzata, valamint az English Heritage, az Oxford Brookes Egyetem, a British Council, DĂŠl Shropshire ĂŠs Herefordshire ĂśnkormĂĄnyzata, illetve Nagy-Britannia bukaresti nagykĂśvetsĂŠge. /Makay Dorottya: Sikerrel zĂĄrul a bonchidai szakmunkĂĄskĂŠpzĂŠs elsĹ szakasza. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jĂşl. 14./2001. szeptember 9.
Az ĂŠpĂtett ĂśrĂśksĂŠg felĂşjĂtĂĄsĂĄra szakkĂŠpzĹ program zĂĄróßnnepsĂŠgĂŠt tartottĂĄk augusztus 25-ĂŠn a bonchidai BĂĄnffy kastĂŠly udvarĂĄn. A hazai, magyarorszĂĄgi ĂŠs nagy-britanniai intĂŠzetek ĂĄltal szervezett kĂŠpzĂŠsen tĂśbb mint 30 ĂĄcs, kĹmĹąves ĂŠs kĹfaragĂł sajĂĄtĂthatta el a tĂśrtĂŠneti ĂŠpĂźletek helyreĂĄllĂtĂĄsĂĄnak mesterfogĂĄsait. A programban rĂŠszt vett mintegy 20 ĂŠpĂtĂŠsz, ĂŠpĂtĹmĂŠrnĂśk, mĹąvĂŠszettĂśrtĂŠnĂŠsz-hallgatĂł, s a Babes-Bolyai Egyetem keretĂŠben tartott mĹąemlĂŠkvĂŠdelmi szakkĂŠpzĹ tanfolyam 30 hallgatĂłja itt vĂŠgezte gyakorlatĂĄt. Az angol szakemberek irĂĄnyĂtĂĄsĂĄval felĂşjĂtottĂĄk a volt konyhaĂŠpĂźlet romos saroktornyĂĄt. /Bonchida 2001. = VasĂĄrnap (KolozsvĂĄr), szept. 9./2001. november 13.
A hetedik MarosvĂĄsĂĄrhelyi NemzetkĂśzi KĂśnyvvĂĄsĂĄr talĂĄn legszokatlanabb mozzanata az volt, hogy GyĂŠresi JĂşlia marosvĂĄsĂĄrhelyi szĂnmĹąvĂŠsznĹ szinte reggeltĹl estig elmondta Pilinszky JĂĄnos Ăśsszes verseit. A vĂĄsĂĄr utolsĂł napjĂĄn tĂśbb kiadĂł ismertette ĂşjdonsĂĄgait. Az ĂśnĂŠletrajzi jellegĹą BĂĄnffy MiklĂłs trilĂłgiĂĄrĂłl DĂĄvid Gyula /a kolozsvĂĄri Polis KiadĂł vezetĹje/ elmondta: 1989 elĹtt a Kriterion KĂśnyvkiadĂł szĂĄmtalanszor tett kĂsĂŠrletet arra, hogy BĂĄnffy mĹąveit megjelentesse, de ezt nem sikerĂźlt elĂŠrni. Az 1904-tĹl 1914-ig terjedĹ idĹszakrĂłl hĂrt adĂł alkotĂĄs mĹąvelĹdĂŠstĂśrtĂŠneti ĂŠrtĂŠkkel is bĂr. Gy. DĂĄvid Gyula a bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠlyrĂłl Ărt kĂśnyvet. A Kalota KiadĂłnĂĄl /KolozsvĂĄr/ nemrĂŠg lĂĄtott napvilĂĄgot Czegei Carla BĂśzsi cĂmĹą ĂrĂĄsa, melyhez Marosi IldikĂł elĹszĂłt Ărt. Megjelent Molter KĂĄroly levelezĂŠsĂŠnek mĂĄsodik kĂśtete. Igen gazdag volt a csĂkszeredai Pallas-AkadĂŠmia KiadĂł kĂśnyvvĂĄsĂĄri felhozatala. KĂśztĂźk van Magyari AndrĂĄs ĂŠs Egyed Ăkos tĂśrtĂŠnĂŠszek gondozĂĄsĂĄban megjelent tanulmĂĄnygyĹąjtemĂŠny: A szĂŠkelysĂŠg tĂśrtĂŠnete a 17-19. szĂĄzadban. A tĂśrtĂŠnĂŠszek cĂŠlja egy korszerĹą SzĂŠkelyfĂśld monogrĂĄfia megalkotĂĄsa. A NĂŠmetorszĂĄgban ĂŠlĹ GĂĄll MĂĄtyĂĄs VĂzvĂĄlasztĂłk cĂmĹą, romĂĄnul megĂrt dokumentumregĂŠnyĂŠt az ugyancsak NĂŠmetorszĂĄgban ĂŠlĹ HajdĂş Farkas ZoltĂĄn fordĂtotta magyarra. GĂĄll MĂĄtyĂĄs egy zsidĂł kereskedĹ csalĂĄd gyermekekĂŠnt lĂĄtta meg a napvilĂĄgot. BekerĂźlt az illegalista kommunista mozgalomba, majd bĂśrtĂśnben tĂśltĂśtt ĂŠvei sorĂĄn tĂśbbek kĂśzĂśtt Nicolae Ceausescuval, Emil Bodnarassal, Gheorghe Gheorghiu Dej-zsel egyĂźtt raboskodott. GĂĄll MĂĄtyĂĄs elmondta, azĂŠrt Ărta romĂĄnul, mert egyĂźtt dolgozott olyan politikai szemĂŠlyisĂŠgekkel, akiknek kĂŠsĹbb igen jelentĹs szerepe volt RomĂĄnia tĂśrtĂŠnetĂŠben, tehĂĄt a romĂĄn kĂśzvĂŠlemĂŠnynek meg kellene ismernie azokat az esemĂŠnyeket, melyeket Ĺ ĂĄtĂŠlt. A Mentor KiadĂł /MarosvĂĄsĂĄrhely/ jelentette meg MiklĂłssy GĂĄbor festĹmĹąvĂŠszrĹl szĂłlĂł monogrĂĄfiĂĄt, a magyarorszĂĄgi mĹąvĂŠszettĂśrtĂŠnĂŠsz, SĂźmegi GyĂśrgy munkĂĄjĂĄt. /(MĂĄthĂŠ Ăva): KĂśnyvvĂĄsĂĄri kĂśrsĂŠta (2.). = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 13./ Gazdag a kĂnĂĄlata nemzetkĂśzi kĂśnyvvĂĄsĂĄron. Az romĂĄniai magyar kiadĂłk kĂśzĂźl leggazdagabb kĂnĂĄlattal a Pallas-AkadĂŠmia jelentkezett, TĹzsĂŠr JĂłzsef igazgatĂł tĂĄjĂŠkoztatĂĄsa szerint ebben az ĂŠvben negyvennĂŠgy kĂśnyvet jelentettek meg, tĂśbbsĂŠgĂźket tĂĄmogatĂĄs nĂŠlkĂźl, sajĂĄt erĹforrĂĄsbĂłl. A Polis ĂŠs a Kalota KĂśnyvkiadĂł kĂśzĂśs standjĂĄn Gy. DĂĄvid Gyula A bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠly s a BĂĄnffy MiklĂłs-sorozat MegszĂĄmlĂĄltattĂĄl, Ăs hĂjĂĄval talĂĄltattĂĄl, Darabokra szaggattatol cĂmĹą kĂśtetei - az idei erdĂŠlyi magyar kĂśnyvtermĂŠs talĂĄn legjelentĹsebb filolĂłgiai teljesĂtmĂŠnye. A vĂĄsĂĄr szĂnfoltja a kolozsvĂĄri RĂśser AntikvĂĄrium standja: tĂśbbsĂŠgĂŠben a hetvenes-nyolcvanas ĂŠvek legjobb Kriterion-kĂśnyvei sorakoztak a pulton. A kiĂĄllĂtĂĄson megjelenĹ sok kiadĂł /KĂĄrolyi GĂĄspĂĄr AlapĂtvĂĄny, Mentor, ErdĂŠlyi HĂradĂł, Juventus, Impress, KoinĂłnia, GlĂłria, Pro-Print KiadĂł stb/ kĂśnyvei szinte teljesen hiĂĄnyoznak a hazai nagyvĂĄrosok kĂśnyvesboltjaibĂłl, jegyezte meg FĂĄbiĂĄn Imre. ArrĂłl sincs meggyĹzĹdve, hogy az itt bemutatkozott romĂĄniai magyar kĂśnyvkiadĂłk kĂśnyvei eljutnak a megyei, vĂĄrosi, egyetemi kĂśnyvtĂĄrakba. /FĂĄbiĂĄn Imre: KĂśnyvvĂĄsĂĄrt lĂĄttam. = ErdĂŠlyi NaplĂł (NagyvĂĄrad), nov. 13./2002. jĂşlius 12.
BĂĄlint-Pataki JĂłzsef /sz. Bonchida, 1953. mĂĄj. 8./ ĂŠdesapja reformĂĄtus lelkĂŠsz. 1976-ban vĂŠgezte el a kolozsvĂĄri Babes-Bolyai TudomĂĄnyegyetem tĂśrtĂŠnelem szakĂĄt. 1976 ĂŠs 1988 kĂśzĂśtt tĂśrtĂŠnelemtanĂĄr volt Kolozs megyei ĂĄltalĂĄnos ĂŠs kĂśzĂŠpiskolĂĄkban. 1988-ban - MagyarorszĂĄgra valĂł ĂĄttelepĂźlĂŠsi szĂĄndĂŠka miatt - a Ceausescu-rendszer gyakorlatĂĄnak megfelelĹen ĂĄllĂĄsĂĄtĂłl megfosztottĂĄk, egy ĂŠvig munkanĂŠlkĂźli volt. ĂttelepĂźlĂŠsĂŠt kĂśvetĹen 1989 ĹszĂŠn a szegedi JĂłzsef Attila TudomĂĄnyegyetem KĂśzponti KĂśnyvtĂĄrĂĄnak munkatĂĄrsa lett. 1990-ben, az elsĹ szabadon vĂĄlasztott kormĂĄny ĂĄltal a MiniszterelnĂśki Hivatal keretĂŠben lĂŠtrehozott HatĂĄron TĂşli Magyarok TitkĂĄrsĂĄgĂĄn kormĂĄnyfĹtanĂĄcsoskĂŠnt a romĂĄniai magyarsĂĄggal ĂśsszefĂźggĹ kĂŠrdĂŠsekkel foglalkozott. A HatĂĄron TĂşli Magyarok HivatalĂĄnak (HTMH) 1992-es megalakulĂĄsa utĂĄn ezt a tevĂŠkenysĂŠget folytatta fĹosztĂĄlyvezetĹkĂŠnt, az I. TerĂźleti FĹosztĂĄly ĂŠlĂŠn. 2002. jĂşnius mĂĄsodikĂĄn neveztĂŠk ki a HTMH elnĂśkĂŠnek. BĂĄlint-Pataki JĂłzsef, az erdĂŠlyi magyarsĂĄg helyzetĂŠre vonatkozĂł szakmai publikĂĄciĂłk mellett kĂŠt tĂśrtĂŠneti kiadvĂĄny kĂśzreadĂłja (KĹvĂĄry LĂĄszlĂł: TĂĄjkĂŠpek utazĂĄsi rajzokban, Kriterion, Bukarest 1984; KolozsvĂĄri emlĂŠkĂrĂłk, Kriterion, Bukarest, 1990). NĹs, felesĂŠge dr. BĂĄlint-Pataki KlĂĄra a fĹvĂĄrosi Szent-IstvĂĄn KĂłrhĂĄz KĂśzponti LaboratĂłriumĂĄnak fĹorvosa. ZsĂłfia lĂĄnya egyetemi hallgatĂł a Budapesti MĹąszaki Egyetem gĂŠpĂŠszmĂŠrnĂśki karĂĄn, MĂĄtĂŠ gimnĂĄziumi tanulĂł. BĂĄlibt-Pataki JĂłzsef jĂłl beszĂŠl romĂĄnul, ĂŠrt angolul. SzakvizsgĂĄzott kĂśztisztviselĹ, eddigi munkĂĄjĂĄt a HTMH elĹzĹ vezetĂŠse 1999. mĂĄrcius 15-ĂŠn a "HatĂĄron tĂşli magyarsĂĄg szolgĂĄlatĂĄban" oklevĂŠllel ismerte el. BĂĄlint-Pataki JĂłzsef a SzatmĂĄri Friss ĂjsĂĄg munkatĂĄrsĂĄnak adott interjĂşban leszĂśgezte: a magyar igazolvĂĄny ĂĄtvĂŠtelĂŠre azĂŠrt kell olyan sokat vĂĄrni Budapesten, mert az igĂŠnylĹknek a fele a fĹvĂĄrosi ĂĄtvĂŠtelt jelĂślte meg kĂŠrelmĂŠben. A budapesti hivatal vezetĹsĂŠge az elmĂşlt hĂŠten vĂĄltoztatott eddigi munkarendjĂŠn, s most mĂĄr reggel hĂŠt ĂłrĂĄtĂłl a hĂŠt minden napjĂĄn az igĂŠnylĹk rendelkezĂŠsĂŠre ĂĄllnak. BĂĄlint-Pataki JĂłzsef kinevezĂŠse utĂĄni elsĹ hivatalos Ăştja ErdĂŠlybe, PusztakamarĂĄsra vezetett, ahol a falu SĂźtĹ AndrĂĄs szĂźletĂŠsnapjĂĄt Ăźnnepelte, ĂŠs Ĺ vihette Medgyessy miniszterelnĂśk kĂśszĂśntĹ levelĂŠt a Kossuth-dĂjas ĂrĂłnak. MĂŠg ebben a hĂłnapban Ăşjra ErdĂŠlybe lĂĄtogat, tervei szerint a bĂĄlvĂĄnyosi NyĂĄri Egyetemen vesz rĂŠszt, egy olyan kerekasztal-beszĂŠlgetĂŠsen, amelyre a HTMH valamennyi eddigi elnĂśkĂŠt meghĂvtĂĄk. A HTMH elnĂśke a folyamatossĂĄgot hangsĂşlyozza. A hatĂĄr menti egyĂźttmĹąkĂśdĂŠs ĂŠs az otthonmaradĂĄst biztosĂtĂł vĂĄllalkozĂĄsok segĂtĂŠsĂŠben lĂĄt olyan lĂŠnyeges elmozdulĂĄsi lehetĹsĂŠget, amelyet az elĹzĹ 12 ĂŠvben elĹdeinek nem sikerĂźlt megvalĂłsĂtaniuk. Fontos tovĂĄbbĂĄ, hogy ne Budapest mondja meg egy bizonyos hatĂĄron tĂşli szervezetrĹl, legitim-e avagy sem, hanem az a kĂśzeg, amelyikben az illetĹ szervezet tevĂŠkenykedik. - BĂĄlint-Pataki JĂłzsef hiszi, hogy a jĂśvĹben sem fogja befolyĂĄsolni az aktuĂĄlpolitika a hivatal mĹąkĂśdĂŠsĂŠt. Az RMDSZ belsĹ vitĂĄival kapcsolatban megjegyezte: Az RMDSZ legnagyobb ĂŠrtĂŠke, hogy a kĂźlĂśnbĂśzĹ ideolĂłgiĂĄk egy ilyen ernyĹszervezetben egyĂźtt tudtak maradni, ĂŠs az erdĂŠlyi ĂśsszmagyarsĂĄg lĂŠtfontossĂĄgĂş kĂŠrdĂŠseiben - a nyilvĂĄnvalĂł vĂŠlemĂŠnykĂźlĂśnbsĂŠgek ellenĂŠre - a kĂźlĂśnbĂśzĹ szemlĂŠletĹą emberek egyĂźtt tudtak dolgozni. Szerinte az RMDSZ erejĂŠt ez a sokszĂnĹąsĂŠg adja, ĂŠs a belsĹ vitĂĄk sohasem jelentettĂŠk az egysĂŠg megkĂŠrdĹjelezĂŠsĂŠt, ĂŠs a jĂśvĹben sem fogjĂĄk jelenteni. Nem tartja szerencsĂŠsnek azokat a cĂmkĂŠzĂŠseket, melynek sorĂĄn egyesek a "radikĂĄlisok", mĂĄsok pedig a "mĂŠrsĂŠkeltek" minĹsĂtĂŠst kaptĂĄk. /Princz Csaba: BĂĄlint-Pataki JĂłzsef, a magyarorszĂĄgi HatĂĄron TĂşli Magyarok HivatalĂĄnak frissen kinevezett elnĂśke: Az erdĂŠlyi magyarsĂĄg marad a HTMH legfontosabb partnere. = SzatmĂĄri Friss ĂjsĂĄg (SzatmĂĄrnĂŠmeti), jĂşl. 12./2002. jĂşlius 29.
JĂşlius 27-28-ĂĄn Ăzben megrendeztĂŠk a Bonchidai KastĂŠly Napokat. Itt mĹąemlĂŠkvĂŠdĹ kĂśzpont, illetve kulturĂĄlis centrum jĂśn lĂŠtre, ĂŠs a kastĂŠly megĂşjult formĂĄjĂĄban lĂĄtogathatĂł lesz - nyilatkozta BĂĄlint-Pataki JĂłzsef. A HatĂĄron TĂşli Magyarok HivatalĂĄnak elnĂśke a rendezvĂŠnyen mint hajdani bonchidai lakos, ĂŠs mint az ĂźnnepsĂŠg vĂŠdnĂśke jelent meg. KĂĄlmĂĄn LĂĄszlĂł emlĂŠkkiĂĄllĂtĂĄsĂĄnak megnyitĂłjĂĄval indult a nap. A kĂśnyvbemutatĂłn DĂĄvid Gyula, a Polis KiadĂł /KolozsvĂĄr/ vezetĹje BĂĄnffy MiklĂłs TrilĂłgiĂĄjĂĄnak legĂşjabb kiadĂĄsĂĄt, valamint az EmlĂŠkeimbĹl. HuszonĂśt ĂŠv cĂmĹą kĂśtetet ismertette, illetve Gy. DĂĄvid GyulĂĄnak a mĹąemlĂŠkrĹl Ărt, gazdagon illusztrĂĄlt tanulmĂĄnyĂĄt, A bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠly cĂmĹą alkotĂĄst mĂŠltatta. SzabĂł Zsolt, a MĹąvelĹdĂŠs folyĂłirat fĹszerkesztĹje a Kriterion ĂŠs a Pro-Print KiadĂł kĂśnyvtermĂŠseibĹl vĂĄlogatott. A dĂŠlutĂĄni koncertsorozatot az eredeti barokk hangszereken jĂĄtszĂł Transilvania Barokk EgyĂźttes tagjai nyitottĂĄk meg. JĂşl. 28-ĂĄn Vincze LĂĄszlĂł vĂĄsĂĄri bĂĄbjĂĄtĂŠkkal szĂłrakoztatta aprĂł kĂśzĂśnsĂŠgĂŠt, majd az Amaryllis egyĂźttes zenĂŠs-mesĂŠs elĹadĂĄsa kĂśvetkezett. /RostĂĄs-PĂŠter Emese: VĂŠget ĂŠrtek a Bonchidai KastĂŠly Napok. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), jĂşl. 29./2002. augusztus 26.
Aug. 24-ĂŠn SzĂŠken a falu ĂźnneplĹbe ĂśltĂśzĂśtten fogadta a hatalmas vendĂŠgsereget, amely Bertalan napjĂĄn Ăźnnepelni jĂśtt a MezĹsĂŠg legnagyobb magyar kĂśzĂśssĂŠgĂŠbe. EmlĂŠkezni a 285 ĂŠvvel ezelĹtti tatĂĄrjĂĄrĂĄs pusztĂtĂĄsaira, de mindenekelĹtt Ăźnnepelni SzĂŠk ezerĂŠves mĂşltjĂĄt. A szervezĹk szeretnĂŠk egyfĂŠle reformĂĄtus zarĂĄndokhelynek megtenni SzĂŠket. Pap GĂŠza, az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet pĂźspĂśke is megbotrĂĄnkozott a ReformĂĄtusok VilĂĄgszĂśvetsĂŠgĂŠnek NagyvĂĄradon tartott tanĂĄcskozĂĄsĂĄn elhangzottakon. A nyugati liberĂĄlis ĂŠrtĂŠkrendet vallĂł reformĂĄtus vezetĹk szerint az erdĂŠlyi reformĂĄtusoknak le kellene mondaniuk egyhĂĄzi ingatlanjaik visszaszerzĂŠsĂŠrĹl, meg kellene alkudniuk sorsukkal. A kilencvenes ĂŠvekben az egyhĂĄz ĂşjbĂłl elkezdett ĂŠpĂtkezni, ĂŠs kisajĂĄtĂtott ĂŠpĂźletei helyett Ăşjabb kĂŠtszĂĄzĂśtven ĂŠpĂźletet emelt - mondta a pĂźspĂśk. A vendĂŠgsereg SzĂŠk bejĂĄratĂĄhoz vonult, ahol a NagyvĂĄradrĂłl ĂŠrkezĹ OrbĂĄn Viktor volt magyar miniszterelnĂśkĂśt ĂźdvĂśzĂśltĂŠk. A magyar politikussal egyĂźtt ĂŠrkezett TĹkĂŠs LĂĄszlĂł kirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki reformĂĄtus pĂźspĂśk is. - Mi halt ki belĹlĂźnk, hogy tĂśmegestĹl hagyjuk el ErdĂŠlyt? - kĂŠrdezte a pĂźspĂśk. Ennek az egyĂźttlĂŠtnek a szoboravatĂĄson tĂşl eredmĂŠnye, hozadĂŠka kell hogy legyen, hogy e negatĂv folyamatokat megĂĄllĂtani tudjĂĄk. A pĂźspĂśk a ReformĂĄtusok VilĂĄgszĂśvetsĂŠgĂŠnek egyhetes nagyvĂĄradi tĂśrtĂŠnĂŠseit ismertetve megdĂśbbenĂŠsĂŠnek adott hangot, hogy a rĂŠsztvevĹk nem voltak hajlandĂłk kĂśzĂśs nyilatkozatban elĂtĂŠlni a kommunizmus szĂśrnyĹąsĂŠgeit. A nyugatiak arra hivatkoztak, hogy a tĂŠmĂĄt mĂŠg tanulmĂĄnyozniuk kell. Vajon mennyi idĹre van szĂźksĂŠg ahhoz, hogy az emberisĂŠg megĂŠrtse, a kommunizmus szĂĄzmilliĂłnyi ĂĄldozata a vilĂĄg egyik legnagyobb szĂśrnyĹąsĂŠgĂŠt jelenti? Az RMDSZ-rĹl szĂłlva, TĹkĂŠs LĂĄszlĂł tĂśbbek kĂśzĂśtt elmondta: az ĂŠrdekvĂŠdelmi szervezetnek vissza kell tĂŠrnie a kilencvenes ĂŠvek eleji hĹskorszakĂĄba, ahhoz az eskĂźhĂśz, amelyet 1992-ben a Szent MihĂĄly-plĂŠbĂĄniatemplomban tettek le szenĂĄtoraink ĂŠs kĂŠpviselĹink. A tĂŠrre tĂśbb ezres hallgatĂłsĂĄg gyĹąlt Ăśssze, OrbĂĄn Viktort ĂŠs felesĂŠgĂŠt, Lendvay AnikĂłt, percekig tartĂł vastaps fogadta. PatrubĂĄny MiklĂłs, a Magyarok VilĂĄgszĂśvetsĂŠgĂŠnek elnĂśke beszĂŠdĂŠben az ĂśtvenkĂŠt orszĂĄgban ĂŠlĹ magyarok ĂźdvĂśzletĂŠt tolmĂĄcsolta az egybegyĹąlteknek, majd vilĂĄgszĂśvetsĂŠgi zĂĄszlĂłt adomĂĄnyozott a szĂŠki kĂśzĂśssĂŠgnek. SzĂŠk Kolozs megye gyĂśngyszeme, amire mi mindannyian bĂźszkĂŠk kell hogy legyĂźnk - mondotta Vekov KĂĄroly parlamenti kĂŠpviselĹ. MarkĂł BĂŠla, az RMDSZ szĂśvetsĂŠgi elnĂśke szerint Szent IstvĂĄn olyan nemzetet hagyott az utĂłkor szĂĄmĂĄra, amely ĂĄllami keretekkel vagy anĂŠlkĂźl, de mindig meg tudott maradni. SzĂŠk tĂśrtĂŠnelme ugyanaz, mint a magyar nemzet tĂśrtĂŠnelme. A kĂśzsĂŠg polgĂĄrmestere, Sallai JĂĄnos a helyi tanĂĄcs dĂśntĂŠse nyomĂĄn ĂĄtadta OrbĂĄn Viktornak SzĂŠk dĂszpolgĂĄri cĂmĂŠt. A volt magyar miniszterelnĂśk a kitĂźntetĂŠs ĂĄtvĂŠtele utĂĄn a hallgatĂłsĂĄg hosszan tartĂł tapsa kĂśzepette beszĂŠdet mondott az ĂźnnepsĂŠgen rĂŠsztvevĹk elĹtt. MiutĂĄn visszaemlĂŠkezett azokra az ĂŠvekre, amikor sok magyarorszĂĄgi nĂŠpzenĂŠt, nĂŠptĂĄncot kedvelĹ fiatal szĂĄmĂĄra SzĂŠk bĂşcsĂşjĂĄrĂł hellyĂŠ vĂĄlt, a szĂŠki nĂŠpviselet egyedi szĂŠpsĂŠgĂŠt ĂŠs jelentĹsĂŠgĂŠt mĂŠltatta, amely sokfelĂŠ a legjobb munkahelyi ajĂĄnlĂĄsnak bizonyult. OrbĂĄn emlĂŠkeztetett rĂĄ: talĂĄn egyetlen nemzet sincs a vilĂĄgtĂśrtĂŠnelemben, amelynek ennyiszer kellett volna Ăşjrakezdenie, a semmibĹl Ăşj vilĂĄgot ĂŠpĂtenie. Azonban nem csak a kisebbsĂŠgi sorban ĂŠlĹknek van szĂźksĂŠgĂźk a remĂŠnykedĂŠsre, hanem azoknak is, akik autĂłpĂĄlyĂĄn jĂĄrnak, ĂŠs sokkal jobban ĂŠlnek, mint a mezĹsĂŠgiek. A mĂşltra valĂł emlĂŠkezĂŠs ĂŠs kĂśzĂśs remĂŠnysĂŠg nĂŠlkĂźl Ĺk sem ĂŠlhetnek. OrbĂĄn a keresztĂŠny ĂŠrtĂŠkrendet a Szent IstvĂĄn-i ĂĄllamalapĂtĂĄs rĂĄnk testĂĄlt legĂŠrtĂŠkesebb hagyatĂŠkĂĄnak nevezte. Mint fogalmazott, IstvĂĄn kirĂĄly nem Ăşgy akarta kibĂŠkĂteni a szemben ĂĄllĂł feleket, a nemzetet, hogy olcsĂł kompromisszumokat keresett. A magyar nemzet ĂŠletĂŠt a keresztĂŠnyi ĂŠrtĂŠkrend elvĂĄrĂĄsaihoz igyekezett igazĂtani. A KĂĄrpĂĄt-medencĂŠben fĂźggetlen ĂŠs erĹs MagyarorszĂĄgot kell ĂŠpĂtenĂźnk, amely a nemzethez tartozĂł minden magyar szĂĄmĂĄra jĂł remĂŠnyeket biztosĂt a jĂśvĹben. Olyan MagyarorszĂĄgra van szĂźksĂŠgĂźnk, amelyre a hatĂĄroktĂłl fĂźggetlenĂźl minden magyar ember szĂĄmĂthat. Mindenkire szĂźksĂŠgĂźnk van, ĂŠs ezt mindenkinek ĂŠreznie kell a SzĂŠkelyfĂśldtĹl KolozsvĂĄrig, fogalmazott OrbĂĄn Viktor. A romokon azonban egyĂźtt, kĂśzĂśs ĂśsszefogĂĄssal kell ĂŠpĂtkeznĂźnk! PĂŠldakĂŠnt a bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠlyt emlĂtette, ahol a "magyar kormĂĄny tĂĄmogatĂĄsĂĄval ĂŠs a romĂĄn kormĂĄny beleegyezĂŠsĂŠvel" tĂśrtĂŠnik az ĂşjjĂĄĂŠpĂtĂŠs. Lassan megyĂźnk elĹre, de megtettĂźk az elsĹ lĂŠpĂŠseket: van magyar igazolvĂĄny, van magyar egyetem, van mĂĄr magyar tĹke is ezen a vidĂŠken - mondotta. A tĂśbbszĂśr is hosszas tapssal megszakĂtott beszĂŠdet OrbĂĄn Viktor a szokĂĄsos felkiĂĄltĂĄssal fejezte be: HajrĂĄ, MagyarorszĂĄg! HajrĂĄ, magyarok! VĂŠgĂźl lelepleztĂŠk a kĂŠt vilĂĄghĂĄborĂş hĹsi halottaira ĂŠs a Bertalan-napi tatĂĄrjĂĄrĂĄsra emlĂŠkeztetĹ emlĂŠkmĹąvet. /Makkay JĂłzsef: Az ezerĂŠves SzĂŠk Ăźnnepe. DĂszpolgĂĄrrĂĄ avattĂĄk OrbĂĄn Viktort. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), aug. 26./2002. szeptember 16.
A SzĂśvetsĂŠgi KĂŠpviselĹk TanĂĄcsĂĄnak (SZKT) ĂźlĂŠse elĹtt a Megyei KĂŠpviselĹk TanĂĄcsa tartott gyĹąlĂŠst. Napirenden szerepelt KĂłnya-Hamar SĂĄndor megyei RMDSZ-elnĂśk, illetve a parlamenti kĂŠpviselĹk politikai beszĂĄmolĂłja, valamint kĂźlĂśnbĂśzĹ hatĂĄrozattervezetek elfogadĂĄsa. A megyei elnĂśk beszĂĄmolĂłjĂĄban tĂśbbek kĂśzĂśtt a ReformĂĄtus KollĂŠgium kĂśrĂźl kialakult helyzetrĹl, a kĂŠtnyelvĹą helysĂŠgnĂŠvtĂĄblĂĄk elhelyezĂŠsĂŠnek gondjairĂłl (Aranyosgerend, Bonchida, Aranyosegerbegy) szĂĄmolt be. KĂłnya-Hamar SĂĄndor ugyanakkor nehezmĂŠnyezte, hogy az RMDSZ orszĂĄgos csĂşcsvezetĹsĂŠge bizonyos ĂŠrtelemben pontatlan ĂĄllĂtĂĄsokat fogalmazott meg a Communitas AlapĂtvĂĄnnyal kapcsolatban. Vekov KĂĄroly kĂŠpviselĹ a magyar szĂnhĂĄz ĂŠs a magyar opera helyzetĂŠre tĂŠrt ki. Szerinte vĂŠszjĂłslĂł jelensĂŠg az, hogy a szĂnhĂĄzbajĂĄrĂĄs helyett a mai fiatalsĂĄg inkĂĄbb tĂŠvĂŠt nĂŠz. Ăgy vĂŠli, emiatt az intĂŠzmĂŠny vezetĹsĂŠge is hibĂĄs. - Lehet, hogy egyesek jĂł szĂnhĂĄzi szakemberek, de biztos, hogy nem jĂł menedzserek - mondta. Vekov KĂĄroly azt is szĂłvĂĄtette, hogy az RMDSZ legfelsĹbb vezetĂŠsĂŠt nem ĂŠrdekli ez a kĂŠrdĂŠs. Az MKT tĂśbbek kĂśzĂśtt arrĂłl dĂśntĂśtt, hogy javaslatot tesz a SzĂśvetsĂŠgi KĂŠpviselĹk TanĂĄcsĂĄnak: a magyar civil tĂĄrsadalom alĂĄĂrĂĄsokkal tĂĄmogassa az RMDSZ alkotmĂĄnymĂłdosĂtĂł tervezetcsomagjĂĄt. A hatĂĄrozatot a jelenlĂŠvĹ MKT-tagok lĂĄthatĂł tĂśbbsĂŠggel elfogadtĂĄk. Az MKT jelen lĂŠvĹ tagjai ugyanakkor elhatĂĄroztĂĄk: felkĂŠrik az SZKT-t, tĂŠrjen vissza azon dĂśntĂŠsĂŠre, amellyel a belsĹ vĂĄlasztĂĄsok megszervezĂŠsĂŠt felfĂźggeszti. /K. O.: BelsĹ vĂĄlasztĂĄsokat kĂśvetel az MKT. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), szept. 16./2002. oktĂłber 8.
A hetilap ĂĄtvette a Magyar Nemzet cikkĂŠt: a hatĂĄron tĂşli magyarsĂĄg minden ĂŠletbe vĂĄgĂł ĂźgyĂŠben pĂŠldĂĄtlan bosszĂşhadjĂĄrat folyik. A fĹąnyĂrĂł vĂŠgigment a minisztĂŠriumokon, az IllyĂŠs KĂśzalapĂtvĂĄnyon, ĂŠs gyakorlatilag szĂŠtverte a HatĂĄron TĂşli Magyarok HivatalĂĄt. Az Ăşj kormĂĄny mĂĄr az elsĹ napokban lecserĂŠlte a HTMH vezetĹjĂŠt, Ăgy SzabĂł Tibor helyĂŠre BĂĄlint-Pataki JĂłzsef kerĂźlt. BĂĄlint-Pataki szemĂŠlye is vĂŠdhetĹnek tĹąnt: az Ăşj elnĂśkĂśt hĂĄzon belĂźl talĂĄltĂĄk meg, ahol a RomĂĄniĂĄval foglalkozĂł fĹosztĂĄly vezetĹjekĂŠnt dolgozott. A hivatalnokot "MarkĂł BĂŠla esernyĹhordozĂłjĂĄnak" neveztĂŠk a kollĂŠgĂĄi. A bonchidai reformĂĄtus lelkĂŠsz fia hamar felvette a kormĂĄny diktĂĄlta csapĂĄsirĂĄnyt, azt nyilatkozva, hogy az OrbĂĄn-kormĂĄny ĂŠvei alatt lĂĄtvĂĄnytĂĄmogatĂĄs volt a hatĂĄron tĂşliak ĂŠrdemi segĂtĂŠse helyett. Ăgy nyilvĂĄn csak lĂĄtvĂĄnycĂŠlbĂłl kezdtĂŠk ĂşjjĂĄĂŠpĂteni az OrbĂĄn-kormĂĄny tĂĄmogatĂĄsĂĄval a kastĂŠlyt a HTMH-elnĂśk szĂźlĹfalujĂĄban, ĂŠs Patyomkin-egyetem az ErdĂŠlyben elindult Sapientia is. A Medgyessy-kormĂĄny stĂlustalansĂĄgĂĄra jellemzĹ a rĂŠgi elnĂśkkel, SzabĂł Tiborral valĂł bĂĄnĂĄsmĂłd is: a kirĂşgĂĄsĂĄrĂłl papĂrt nem kapott, egyezsĂŠg a jĂśvĹjĂŠrĹl nem tĂśrtĂŠnt, lebeg a lĂŠgĂźres tĂŠrben. A kĂśvetkezĹ lĂŠpĂŠs az OktatĂĄsi MinisztĂŠrium hatĂĄron tĂşli magyarokkal foglalkozĂł fĹosztĂĄlyvezetĹjĂŠnek levĂĄltĂĄsa volt. Neki kerek perec megmondtĂĄk: munkĂĄjĂĄval szemben nincs kifogĂĄs, de MarkĂł BĂŠla mĂĄst lĂĄtna szĂvesen a helyĂŠben... Az RMDSZ elnĂśkĂŠnek - aki a nagysĂĄgrendekkel megnĹtt tĂĄmogatĂĄs ellenĂŠre sem tudta megbocsĂĄtani OrbĂĄn Viktornak, hogy rajta kĂvĂźl TĹkĂŠs ĂŠs mĂĄsok is kapnak a magyar ĂĄllami tĂĄmogatĂĄsbĂłl - a vĂĄlasztĂĄsok utĂĄn hatalmas mĂŠrtĂŠkben megnĹtt a befolyĂĄsa a magyar kormĂĄnyban. MarkĂł mĂĄr az elsĹ fordulĂł estĂŠjĂŠn elkĂśtelezte magĂĄt, amikor (megelĹlegezve a szocialista sikert) gratulĂĄlt Medgyessy PĂŠternek. AzĂłta a marosvĂĄsĂĄrhelyi KĂścsĂśg utcĂĄban szĂŠkelĹ SzĂśvetsĂŠgi ElnĂśki Hivatal az egyetemes magyar nemzetpolitika fĹ cenzora: amire rĂĄbĂłlintanak a KĂścsĂśg utcĂĄban, az a budapesti ĂĄllĂĄspont a hatĂĄron tĂşli magyarok ĂźgyĂŠben. A KĂścsĂśg utca szelleme dĂźhĂśng a magyar-magyar kapcsolatokban. Ez sok mindennek kĂśszĂśnhetĹ, tĂśbbek kĂśzĂśtt annak, hogy Budapesten olyan kormĂĄny kerĂźlt hatalomra, amelyik nem ĂŠrt a kisebbsĂŠgbe szorult nemzettĂĄrsak nyelvĂŠn ĂŠs nem ĂŠrti problĂŠmĂĄikat sem (az MSZP-ben sĂşlytalannĂĄ vĂĄltak azon kevesek is - pĂŠldĂĄul Tabajdi Csaba -, akik korĂĄbban foglalkoztak ezekkel a kĂŠrdĂŠsekkel). Az MSZP-SZDSZ-nek nem kĂŠrdĂŠs a hatĂĄron tĂşli magyarok Ăźgye, inkĂĄbb pĂşp a hĂĄton, ezĂŠrt aztĂĄn a gyeplĹt bedobtĂĄk a lovak kĂśzĂŠ, hadd menjen a szekĂŠr arra, amerre akar. Igaz, a tĂĄmogatĂĄsokat is visszavettĂŠk: most mĂĄr a maradĂŠk elv hatĂĄrozza meg a nemzetpolitikĂĄt, nem a nemzetĂŠpĂtĂŠs stratĂŠgiĂĄja. A hallgatĂłlagos egyezsĂŠg valahogy Ăşgy szĂłlhat: amit adunk, azt ti osztjĂĄtok akinek akarjĂĄtok, de cserĂŠbe nincs pofĂĄzĂĄs, kiĂĄlltok a budapesti kormĂĄny mellett ĂŠs ellensĂşlyozzĂĄtok az ellenzĂŠk nemzetfĂŠltĹ sivalkodĂĄsait. A tĂśbbsĂŠgĂŠben baloldaliakbĂłl ĂĄllĂł RMDSZ-vezetĹsĂŠg ezt a feladatot ĂśrĂśmmel vĂĄllalta, annĂĄl is inkĂĄbb, mert Ăgy eldĂśnthettĂŠk, ki maradhat ĂŠs kinek kell mennie a hatĂĄron tĂşliak tĂĄmogatĂĄsĂĄval foglalkozĂł magyarorszĂĄgi minisztĂŠriumokban ĂŠs kĂśzalapĂtvĂĄnyoknĂĄl. Ez a helyzet rendkĂvĂźli mĂłdon sĂŠrtĹ egy szuverĂŠn ĂĄllam szuverĂŠn kormĂĄnyĂĄra nĂŠzve (van a vilĂĄgon mĂŠg olyan hely, ahol a tĂĄmogatott dĂśnti el a tĂĄmogatĂłk szemĂŠlyĂŠt?), ĂŠs megalĂĄzĂł a tĂśbbi rĂŠgiĂł magyarsĂĄgĂĄra is. MiĂŠrt ĂŠr tĂśbbet MarkĂł BĂŠla szava vajdasĂĄgi, felvidĂŠki, kĂĄrpĂĄtaljai politikustĂĄrsaiĂŠnĂĄl? RĂz ĂdĂĄm helyĂŠbe tehĂĄt az SZDSZ-es vezetĂŠsĹą oktatĂĄsi minisztĂŠriumba egy "miniszter embere" tĂpusĂş ifjĂş titĂĄn kerĂźlt. A 25 esztendĹs utĂłd tavaly diplomĂĄzott a jogon, ĂŠs nincs tapasztalata a hatĂĄron tĂşli Ăźgyben. Eddig egyetlen helyen dolgozott: a homoszexuĂĄlisok jogaiĂŠrt vĂvott harcok okĂĄn kĂśzismert Habeas Corpus Munkacsoportban. A helyzet jĂłl jelzi az SZDSZ mentalitĂĄsĂĄt a kĂŠrdĂŠsben: nekik a magyar nemzet sorsa a KĂĄrpĂĄt-medencĂŠben "melegek ĂŠs mĂĄs kisebbsĂŠgek" szintĹą problĂŠma. A kĂŠsĹn kiĂrt pĂĄlyĂĄzatot az Ăşj fiĂş szemĂŠlyĂŠre szabtĂĄk, de a pontrendszer szerint Ăgy is RĂznek kellett volna nyernie tapasztalata, letĂśltĂśtt szolgĂĄlati ideje ĂŠs vĂŠgzettsĂŠge okĂĄn. MinĹ vĂŠletlen, nem Ĺ nyert. BĂĄr jĂł esĂŠllyel megnyerte volna a munkaĂźgyi pert, nem tiltakozott - annyira egyĂŠrtelmĹąek voltak a viszonyok, hogy nem lĂĄtta ĂŠrtelmĂŠt ujjat hĂşzni a hatalommal. Hogy az SZDSZ sem kĂśvetkezetes, mi sem jelzi jobban, hogy az IllyĂŠs KĂśzalapĂtvĂĄny kuratĂłriumĂĄba - a gyakorlattal ellentĂŠtben - nem a kĂŠrdĂŠssel foglalkozĂł fĹosztĂĄlyvezetĹt delegĂĄlta az OktatĂĄsi MinisztĂŠrium rĂŠszĂŠrĹl, hanem egy mĂĄsik "szakĂŠrtĹt", Bretter ZoltĂĄnt. A kĂśvetkezĹ felvonĂĄs az NKĂM-ben zajlott. Elekes Botond fĹosztĂĄlyvezetĹ egĂŠszen szeptember kĂśzepĂŠig maradhatott ĂĄllĂĄsĂĄban, ĂĄm ĂŠszrevehette, hogy baj van: a legutĂłbbi MĂĂRT-re mĂĄr leendĹ utĂłdjĂĄt, Lakatos MihĂĄlyt delegĂĄltĂĄk helyette. Amikor a cserĂŠre rĂĄkĂŠrdeztek a rĂŠszvevĹk, az volt a vĂĄlasz: ezt kĂŠrte MarkĂł BĂŠla... A mĂşlt hĂŠten Elekes is megkapta az elbocsĂĄtĂł szĂŠp Ăźzenetet, melyben - Ăşjra a stĂlustalansĂĄg ĂŠs mĂŠrhetetlen cinizmus - az egykori fĹosztĂĄlyvezetĹnek referensi ĂĄllĂĄst ajĂĄnlottak ugyanott, fĂŠlpĂŠnzĂŠrt. Csak emlĂŠkeztetĹĂźl: a Fidesz ĂĄltal lecserĂŠlt fĹosztĂĄlyvezetĹk ĂĄltalĂĄban osztĂĄlyvezetĹi beosztĂĄsba kerĂźltek, kĂśzel ugyanannyi pĂŠnzĂŠrt. Az IllyĂŠs KĂśzalapĂtvĂĄny ellen is a KĂścsĂśg utca lihegett bosszĂşt: nem tudtĂĄk megbocsĂĄtani, hogy az elmĂşlt ĂŠvben volt egy kĂśzponti keret, amelyrĹl nem Ĺk dĂśntĂśttek. ĂtlĂĄthatatlan az IKA rendszere - nyilatkozta tĂśbbszĂśr MarkĂł BĂŠla, ĂĄm azt tĂśbben valljĂĄk ErdĂŠlyben, hogy az Ăşj erdĂŠlyi magyar retorika szerint az ĂĄtlĂĄthatatlan kifejezĂŠs "nem ĂŠn dĂśntĂśk rĂłla, tehĂĄt nem tetszik nekem"-nek olvasandĂł. Az IKA Ăśsszes dĂśntĂŠsĂŠnek eredmĂŠnye kĂźlĂśnben olvashatĂł a www.ika.hu honlapon, tehĂĄt csak annak ĂĄtlĂĄthatatlan, aki nem szeret olvasni. A kĂśzalapĂtvĂĄny elleni lejĂĄratĂĄsi kampĂĄnyban a hazai baloldali sajtĂł is komoly szerepet vĂĄllalt. A NĂŠpszabadsĂĄg pĂŠldĂĄul jĂşnius Ăłta tizenhat alkalommal Ărt rĂłluk elmarasztalĂł mĂłdon, ĂĄm egyszer sem kĂŠrdeztĂŠk meg az irodavezetĹt! MikĂśzben MarkĂł nĂŠgyszer is megfogalmazhatta fenntartĂĄsait, az IKA helyreigazĂtĂĄsi kĂŠrelmĂŠt vĂĄlaszra sem mĂŠltattĂĄk... A HTMH kiĂźrĂtĂŠse PirityinĂŠ SzabĂł Judit fĹosztĂĄlyvezetĹ menesztĂŠsĂŠvel kezdĹdĂśtt. A DĂŠlvidĂŠkkel foglalkozĂł szakember a legnehezebb idĹszakban bizonyĂtott, pĂŠldĂĄul a szegedi folyamat megszervezĂŠsĂŠvel. KirĂşgtĂĄk TĂłth IstvĂĄn fĹosztĂĄlyvezetĹt is, aki KĂĄrpĂĄtaljĂĄt felĂźgyelte - helyĂŠbe a szocialista optikĂĄval "renitens" KMKSZ-szel kĂśzismerten rossz viszonyban levĹ NĂŠmeth JĂĄnost neveztĂŠk ki. TegnapelĹtt hĂĄrom embernek is tĂĄvoznia kellett a hivatalbĂłl, kĂśztĂźk a gazdasĂĄgi ĂźgyekĂŠrt felelĹs alelnĂśknek, Misovicz Tibornak is, akinek a nevĂŠhez fĹązĹdik - tĂśbbek kĂśzt - az ErdĂŠlyi Magyar TudomĂĄnyegyetemmel kapcsolatos tennivalĂłk sikeres lebonyolĂtĂĄsa, vagyis a Sapientia-program. LevĂĄltottĂĄk GĂĄl Kinga ĂĄltalĂĄnos elnĂśkhelyettest, aki a kedvezmĂŠnytĂśrvĂŠny kapcsĂĄn nemzetkĂśzi fĂłrumokon vĂŠgzett komoly szakmai munkĂĄt, ĂŠs lecserĂŠltĂŠk Jakab AndrĂĄs fĹtitkĂĄrt is, a kedvezmĂŠnytĂśrvĂŠny egyik megalkotĂłjĂĄt. Nem tĂşlzĂĄs azt mondani, hogy lassan kiĂźrĂźl a HTMH, ĂŠs megszĹąnik az ĂŠrdemi munka - igaz, tĂşl nagy szĂźksĂŠg nincsen rĂĄjuk, hiszen a magyar-szlovĂĄk ĂŠs magyar-romĂĄn tĂĄrgyalĂĄsokon rendszeresen mellĹzik a kĂŠpviselĹiket. A hatĂĄron tĂşli magyarokkal szembeni kormĂĄnyzati apĂĄtiĂĄt SzabĂł Vilmos ĂĄllamtitkĂĄr generĂĄlja. Az a SzabĂł Vilmos, aki szerint az OrbĂĄn-kabinet "tĂşlszerette" a hatĂĄron tĂşli magyarokat, ĂŠs aki idĹt kĂŠrt kinevezĂŠse utĂĄn, hogy megismerhesse a problĂŠmĂĄt, aminek legfĹbb felelĹse lett. SzabĂł annak idejĂŠn a hazĂĄnkban tanulĂł harmadik vilĂĄgbeli ĂŠs arab diĂĄkokĂŠrt felelt a NemzetkĂśzi ElĹkĂŠszĂtĹ IntĂŠzet keretĂŠben, majd ĂĄldĂĄsos tevĂŠkenysĂŠge a Szocialista InternacionĂĄlĂŠval valĂł kapcsolattartĂĄsban teljesedett ki. KinevezĂŠse Ăłta egyszer sem vĂĄllalt nyĂlt televĂziĂłs vitĂĄt a rĂŠgi kormĂĄny szakembereivel a hatĂĄron tĂşli kĂŠrdĂŠsben. Az elmĂşlt hĂłnapok kormĂĄnyzati mĂŠrlegĂŠhez tartozik, hogy nem jutott pĂŠnz az ErdĂŠlyi Magyar TudomĂĄnyegyetem idĂŠnre tervezett Ăşj szakjainak beindĂtĂĄsĂĄra, egy fillĂŠrt sem kĂśltĂśttek a kedvezmĂŠnytĂśrvĂŠnybe foglaltak megvalĂłsĂtĂĄsĂĄra (Ăgy pĂŠldĂĄul elmaradt a szĂźlĹfĂśldjĂźkĂśn tanulĂł egyetemistĂĄk ĂśsztĂśndĂjĂĄnak bevezetĂŠse), nem kapta meg a neki jĂĄrĂł ĂĄllami tĂĄmogatĂĄst az IKA. Ugyanakkor akadt kĂŠt ĂŠs fĂŠl milliĂĄrdnyi kĂślcsĂśn a miniszterelnĂśk nagyvĂĄradi haverjĂĄnak - plĂĄzaĂŠpĂtĂŠsĂŠre... A fĹąnyĂrĂł vĂŠgigment. TalĂĄn csekĂŠly vigasz, hogy a rendszer nem tĂśkĂŠletes: ha az ĂĄldozat kihasznĂĄlja a tĂśrvĂŠnyek ĂŠs a nyilvĂĄnossĂĄg adta lehetĹsĂŠgeket (lĂĄsd IKA-Ăźgy), akkor mindjĂĄrt homokszem kerĂźl a gĂŠpezetbe ĂŠs hibĂĄt hibĂĄra halmoznak. Ăgy tĹąnik, a jĂśvĹben a kĂśvetkezĹk fogjĂĄk meghatĂĄrozni a hivatalos magyar nemzetpolitikĂĄt: politikai ĂŠs pĂŠnzĂźgyi ĂŠrtelemben a maradĂŠkelv dominĂĄl (szakemberek helyett "kell neki egy ĂĄllĂĄs" tĂpusĂş haverok a dĂśntĂŠsi pozĂciĂłkban; "ennĂŠl kevesebbet mĂĄr nem adhatunk" tĂŠtel a kĂśltsĂŠgvetĂŠsben), mindezt ĂĄthatja a stĂlustalansĂĄg ĂŠs a cinizmus ("tĂşlszerettĂŠk Ĺket"), az elosztĂĄst pedig rĂĄbĂzzĂĄk a KĂścsĂśg utcai ĂśncĂŠlĂş, kiscsoportos hatalmi ĂŠrdekeket szolgĂĄlĂł politikusokra. Az adĂłforintok ĂŠs adĂłlejek korlĂĄtlan urainak nem ĂĄrtana felidĂŠzni azt a nem is olyan rĂŠgi pillanatot (Horn-kormĂĄny), amikor a fejĂźk fĂślĂśtt megkĂśtĂśtt romĂĄn-magyar alapszerzĹdĂŠs megszavazĂĄsĂĄnak napjĂĄn KĂłrĂłdi MĂĄria orszĂĄghĂĄzi alelnĂśk a terem kiĂźrĂttetĂŠsĂŠvel fenyegette meg a karzatra szorult, mĂŠltatlankodĂł hatĂĄron tĂşli magyar politikusokat. /A rombolĂĄs nemzetpolitikĂĄja - ĂĄtvĂŠve Magyar Nemzet, oktĂłber 3-i szĂĄmĂĄbĂłl. = ErdĂŠlyi NaplĂł (NagyvĂĄrad), okt. 8./2002. december 14.
Lakatos AndrĂĄs oktatĂĄsi alelnĂśk, az RMDSZ Kolozs megyei ĂźgyvezetĹ elnĂśksĂŠgĂŠnek tagja, minden egyetem elĹtti oktatĂĄssal kapcsolatos kĂŠrdĂŠs a hatĂĄskĂśrĂŠbe tartozik. A romĂĄniai magyar kĂśzoktatĂĄs vĂĄlsĂĄgban van. Lakatos hatĂĄrozattervezetet nyĂşjtott be az SZKT-nak, amelyet az el is fogadott. Ennek lĂŠnyege az, hogy az RMDSZ legfelsĹbb vezetĂŠse valĂłban tegyen azĂŠrt, hogy a reformfolyamat Ăşjra beinduljon. A kĂśzoktatĂĄst ugyanis tovĂĄbbra is egy olyan centralizĂĄlt rendszer mĹąkĂśdteti, amelyet a diktatĂşrĂĄtĂłl ĂśrĂśkĂśltek. Magyar iskolakĂśzpontokat kell kialakĂtani, mert hatĂŠkony, minĹsĂŠgi ĂŠs versenykĂŠpes oktatĂĄst csak akkor lehet biztosĂtani. AdatbĂĄzisra van szĂźksĂŠg, melynek s lĂŠtrehozĂĄsĂĄt az EMKE ifjĂşsĂĄgi szĂĄrnya vĂĄllalta magĂĄra, azonban a megpĂĄlyĂĄzott 42 milliĂł lejt az RMDSZ nem biztosĂtja. - Lakatos a megyĂŠben segĂt jĂłvĂĄhagyatni osztĂĄlyokat, Ăłvodai csoportokat. Amikor jeleztĂŠk, hogy VĂĄlaszĂşton problĂŠma van, mert a bonchidai polgĂĄrmester nem akarja engedĂŠlyezni a magyar osztĂĄly beindĂtĂĄsĂĄt, akkor TĂśrĂśk Ferenc fĹtanfelĂźgyelĹ-helyettessel intĂŠzkedtek. Ugyanez tĂśrtĂŠnt KajĂĄntĂłn ĂŠs MagyarpalatkĂĄn. Lakatos az RMDSZ-kongresszuson a tanĂźggyel kapcsolatos problĂŠmĂĄk megvitatĂĄsĂĄt fogja kĂŠrni. Az RMDSZ vezetĂŠsĂŠnek arra kellene figyelnie, hogy egy iskola lĂŠtesĂtĂŠse ne lokĂĄlis kezdemĂŠnyezĂŠs, ne partizĂĄnakciĂł legyen, hanem egy tudatos, megtervezett folyamat rĂŠsze. - Lakatos Ăşgy lĂĄtja, vĂĄlsĂĄg van az RMDSZ-en belĂźl. ĂriĂĄsi szakadĂŠk van akĂśzĂśtt, ahogy az RMDSZ munkĂĄjĂĄt megĂtĂŠli maga a vezetĂŠs, ĂŠs ahogyan ez lecsapĂłdik a hĂŠtkĂśznapi emberek szintjĂŠn. Lakatos kĂŠtelkedik abban, hogy azokkal az emberekkel, akik MarkĂł BĂŠlĂĄt kĂśrĂźlbĂĄstyĂĄzzĂĄk, kĂŠpes lesz-e vĂĄltani. /SĂĄndor BoglĂĄrka Ăgnes: VĂĄlsĂĄgban a romĂĄniai magyar kĂśzoktatĂĄs. InterjĂş Lakatos AndrĂĄs oktatĂĄsi alelnĂśkkel. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), dec. 14./1998. december 21.
BĂĄnffy MiklĂłs ĂrĂł ĂŠs politikus szĂźletĂŠsĂŠnek 125. ĂŠvfordulĂłja alkalmĂĄbĂłl az ErdĂŠlyi MĂşzeum-EgyesĂźlet, az EMKE ĂŠs az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet rendezvĂŠnysorozatot szervezett KolozsvĂĄron, illetve BonchidĂĄn. Dec. 19-ĂŠn a GyĂśrkĂśs MĂĄnyi Albert EmlĂŠkhĂĄzban kiĂĄllĂtĂĄs nyĂlt BĂĄnffy MiklĂłs grafikĂĄibĂłl. A ProtestĂĄns TeolĂłgia dĂsztermĂŠben emlĂŠkĂźlĂŠst tartottak, dr. Csiha KĂĄlmĂĄn pĂźspĂśk a tizennyolc ĂŠven keresztĂźl egyhĂĄzi fĹgondnokkĂŠnt is tevĂŠkenykedĹ BĂĄnffyrĂłl szĂłlt. BenkĹ Samu, az EME elnĂśke BĂĄnffy MiklĂłs kĂśzĂŠleti pĂĄlyĂĄjĂĄt mĂŠltatta. Dec. 20-ĂĄn BonchidĂĄn folytatĂłdott az emlĂŠkezĂŠs. DĂĄvid Gyula elmondta, hogy BĂĄnffy MiklĂłs harmadik hazatĂŠrĂŠsĂŠnek vagyunk tanĂşi. ElĹszĂśr a hĂşszas ĂŠvekben tĂŠrt vissza, a negyvenes ĂŠvek vĂŠgĂŠn. Hamvai a hetvenes ĂŠvekben tĂŠrtek haza, a HĂĄzsongĂĄrdi temetĹ csalĂĄdi sĂrboltjĂĄba. A mai harmadik visszatĂŠrĂŠse az ĂŠlĹ emlĂŠkezet. A bonchidai templom falĂĄra emlĂŠktĂĄblĂĄt helyeztek el. /SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), dec. 21., 22./ 2003. jĂşnius 23.
JĂşn. 22-ĂŠn, vasĂĄrnap ĂźnnepĂŠlyes keretek kĂśzĂśtt kerĂźlt sor az ĂpĂtett ĂrĂśksĂŠg-helyreĂĄllĂtĂł SzakkĂŠpzĹ program 2003-as megnyitĂłjĂĄra BonchidĂĄn a BĂĄnffy kastĂŠly udvarĂĄn. A programot a Transylvania Trust ĂŠs az Institute of Historic Building Conservation (IHBC) szervezi, cĂŠlja a hagyomĂĄnyos ĂŠpĂtĹ-mestersĂŠgek, -technolĂłgiĂĄk felelevenĂtĂŠse ĂŠs terjesztĂŠse. Az idei program cĂŠlcsoportjĂĄt a felĂşjĂtĂĄsi tevĂŠkenysĂŠghez kapcsolĂłdĂł szakmĂĄkban kĂŠpzett szakmunkĂĄsok kĂŠpezik: vakolĂł- ĂŠs falazĂł-kĹmĹąvesek, ĂĄcsok, kĹfaragĂłk, bĂĄdogosok, valamint az azonos profilĂş egyetemek ĂŠs posztgraduĂĄlis kĂŠpzĂŠsek hallgatĂłi alkotjĂĄk. Az elmĂŠleti elĹadĂĄsokat a nagy-britanniai Oxford Brookes Egyetem ĂŠs a Sheffield Hallam Egyetem, a KolozsvĂĄri MĹąegyetem oktatĂłi, valamint hazai ĂŠs kĂźlfĂśldi gyakorlĂł szakemberek tartjĂĄk. /Beindult a bonchidai restaurĂĄtorkĂŠpzĹ tanfolyam. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jĂşn. 23./2003. jĂşlius 16.
KĂśzzĂŠtettĂŠk a 2002-es nĂŠpszĂĄmlĂĄlĂĄs Kolozs megyĂŠre vonatkozĂł vĂŠgleges adatait. Kolozs megye lakossĂĄga 702 755 (az 1992-es nĂŠpszĂĄmlĂĄlĂĄskor 736 301-et regisztrĂĄltak), ebbĹl 472 622-en ĂŠltek vĂĄroson (496 563). Az etnikai ĂśsszetĂŠtel a megyĂŠben a kĂśvetkezĹkĂŠppen alakult: 79,39% romĂĄn (77,59%), 17,40% magyar (19,85%), 2,82% roma (2,22%), 0,39% mĂĄs nemzetisĂŠg (0,34%). VĂĄrosi kĂśrnyezetben: 80,54 romĂĄn (77,72%), 17,07% magyar (20,14%), 1,85% roma (1,65%), 0,54% mĂĄs nemzetisĂŠg (0,49%). VĂĄrosokra bontva: KolozsvĂĄr - Ăśsszesen 317 953 (328 602), ebbĹl romĂĄn 79,39% (75,65%), magyar 18,96% (22,78%), roma 0,95% (0,97%), mĂĄs 0,70% (0,60%); DĂŠs - Ăśsszesen 38 437 (41 216), romĂĄn 85,02% (82,73%), magyar 14,13% (16,56%), roma 0,67% (0,47%), mĂĄs 0,18% (0,24%); Torda - Ăśsszesen 55 887 (61 200), romĂĄn 84,89% (84,34%), magyar 10,05% (11,62%), roma 4,84% (3,74%), mĂĄs 0,22% (0,28%); AranyosgyĂŠres - Ăśsszesen 26 823 (29 307), romĂĄn 87,04% (86,05%), magyar 8,16% (9,68%); SzamosĂşjvĂĄr - Ăśsszesen 24 083 (26 277), romĂĄn 79,90% (79,04%), magyar 16,97% (18,28%), roma 2,73% (2,18% ), mĂĄs 0,40% (0,50%); BĂĄnffyhunyad - Ăśsszesen 9439 (9961), romĂĄn 58,46% (56,45%), magyar 32,49% (35,83%), roma 8,97% (7,65%), mĂĄs 0,08% (0,07%). A falusi lakossĂĄgra vonatkozĂł adatok: Ăśsszesen 230133 (239738), romĂĄn 77,01% (77,32%), magyar 18,09% (19,26%), roma 4,82% (3,39%), mĂĄs 0,08% (0,03%). /Ă. I. B.: Hivatalos nĂŠpszĂĄmlĂĄlĂĄsi adatok. TelepĂźlĂŠsek etnikai ĂśsszetĂŠtele. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jĂşl. 16/ Kolozs megyĂŠben tĂz ĂŠv alatt a magyarsĂĄg rĂŠszarĂĄnya 2,45%-kal csĂśkkent. A megye hat vĂĄrosĂĄban a mĂŠrleg negatĂv. A 74 kĂśzsĂŠg kĂśzĂźl azonban hivatalosan 32-ben nĹtt a magyarok lĂŠlekszĂĄma. Ezek a kĂśvetkezĹk: Ajtony, KisbĂĄnya, JĂłsikafalva, AlparĂŠt, Bonchida, Buza, AlsĂłkosĂĄly, MezĹcsĂĄn, Csucsa, CsĂźrĂźlye, Sinfalva, Doboka, MagyarfrĂĄta, NagyiklĂłd, KĂśrĂśsfĹ, ReketĂł, MagyargyerĹmonostor, MeregyĂł, Havasnagyfalu, SzamosĂşjvĂĄrnĂŠmeti, Magyarpalatka, Magyarpeterd, RĂŠcekeresztĂşr, Riska, SzĂŠkelyjĂł, KalotaszentkirĂĄly, SzĂŠpkenyerĹąszentmĂĄrton, MagyarszentpĂĄl, SzĂŠk, TordatĂşr, BĂĄlvĂĄnyosvĂĄralja, RĂŠvkolostor. /ĂrĂśmben ĂśrĂśm: "magyarosodĂł" falvak. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jĂşl. 17./2003. augusztus 22.
A mĂşlt hĂŠten a szamosĂşjvĂĄri TĂŠka AlapĂtvĂĄny immĂĄr IV. alkalommal szervezte meg a honismereti tĂĄbort. A tĂĄborban szĂłrvĂĄnyban ĂŠlĹ magyar gyerekek vettek rĂŠszt. A tĂśbb mint 25 gyermek Ăszak-MezĹsĂŠg falvaibĂłl, a TĂłvidĂŠkrĹl ĂŠs a Borsa-vĂślgyĂŠbĹl ĂŠrkezett (MelegfĂśldvĂĄr, Bonchida, VĂĄlaszĂşt, ZsĂşk, FodorhĂĄza, BĂĄdok). Minden dĂŠlelĹtt kĂŠzmĹąves foglalkozĂĄsokat, azaz Ăźveg-, kavics-, fafestĂŠst ĂŠs bogozĂĄst tanultak a rĂŠsztvevĹk. DĂŠlutĂĄnonkĂŠnt pedig kĂźlĂśnbĂśzĹ kĂŠpessĂŠgfejlesztĹ feladatokat oldottak meg. /SzabĂł AnnamĂĄria: Honismereti TĂĄbor mezĹsĂŠgi gyerekeknek. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), aug. 22./2003. szeptember 1.
Aug. 30-31-ĂŠn immĂĄr mĂĄsodik alkalommal szerveztĂŠk a Bonchidai KastĂŠly Napokat. A kastĂŠly felĂşjĂtĂĄsa 2001-ben kezdĹdĂśtt, azĂłta mĹąkĂśdik BonchidĂĄn az ĂpĂtettĂśrĂśksĂŠg-helyreĂĄllĂtĂł ĂŠs szakkĂŠpzĹ program. A nagy-britanniai Institute of Historic Building Conservation ĂŠs a Transylvania Trust AlapĂtvĂĄny ĂĄltal lebonyolĂtott program cĂŠlja, hogy megfelelĹ szakembereket kĂŠpezzen ki a tĂśrtĂŠneti mĹąemlĂŠkek felĂşjĂtĂĄsĂĄhoz, ĂŠs ezĂĄltal ĂĄllĂtsa helyre a bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠlyt. SzabĂł BĂĄlint, a Transylvania Trust AlapĂtvĂĄny elnĂśke elmondta: eddig mintegy fĂŠlmilliĂł eurĂł kerĂźlt beĂŠpĂtĂŠsre, a teljes felĂşjĂtĂĄsĂĄhoz mĂŠg mintegy 9-10 milliĂł eurĂłra lenne szĂźksĂŠg. A legfĹbb tĂĄmogatĂłnak az angolok bizonyulnak, mellettĂźk a kastĂŠly felĂşjĂtĂĄsĂĄt a Nemzeti KulturĂĄlis ĂrĂśksĂŠg MinisztĂŠriuma ĂŠs a romĂĄniai MĹąvelĹdĂŠsĂźgyi MinisztĂŠrium is segĂti, bĂĄr az Ĺ tĂĄmogatĂĄsuk az utĂłbbi ĂŠvekben megcsappant. A rendezvĂŠny Hlavathy KĂĄroly sepsiszentgyĂśrgyi fotĂłmĹąvĂŠsz "SzĂĄmadĂĄs" cĂmĹą kiĂĄllĂtĂĄsĂĄnak a megnyitĂłjĂĄval indult. Rajverseny is volt gyerekek szĂĄmĂĄra. A Babes-Bolyai TudomĂĄnyegyetem szĂninĂśvendĂŠkei utĂĄn a Transylvania Barokk EgyĂźttes elĹadĂĄsa kĂśvetkezett. /Pap Melinda: A tĂĄmogatĂĄsok tĂzszeresĂŠre lenne szĂźksĂŠg. A hĂŠtvĂŠgĂŠn tartottĂĄk a II. Bonchidai KastĂŠly Napokat. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), szept. 1./2003. december 10.
Dec. 9-ĂŠn KolozsvĂĄron talĂĄlkoztak a magyarorszĂĄgi Teleki LĂĄszlĂł AlapĂtvĂĄny kĂŠpviselĹi a mĹąemlĂŠkvĂŠdelmi tĂĄmogatĂĄsok erdĂŠlyi haszonĂŠlvezĹivel. EljĂśtt dr. DiĂłszegi LĂĄszlĂł, a Teleki LĂĄszlĂł AlapĂtvĂĄny ĂźgyvezetĹ igazgatĂłja, SebestyĂŠn JĂłzsef, a Nemzeti KulturĂĄlis ĂrĂśksĂŠg MinisztĂŠriuma mĹąemlĂŠki szakosztĂĄlyĂĄnak fĹtanĂĄcsosa ĂŠs BarabĂĄs BĂŠla az alapĂtvĂĄny munkatĂĄrsa. A magyar kormĂĄny a Teleki LĂĄszlĂł AlapĂtvĂĄnyon keresztĂźl 1999 Ăłta ĂŠvente tĂĄmogatja a hatĂĄron tĂşli mĹąemlĂŠkek ĂĄllagmegĂłvĂĄsĂĄt, felĂşjĂtĂĄsĂĄt. Az ĂŠvi 90 milliĂł forintbĂłl a mĹąemlĂŠkek restaurĂĄlĂĄsĂĄra szĂĄnt tĂĄmogatĂĄsok mellett az ĂŠpĂźletek ĂĄllapotĂĄt feltĂĄrĂł kutatĂĄsi programokat is segĂtik. DiĂłszegi LĂĄszlĂł elismerte, hogy az ĂŠvi 90 milliĂł forint csak gesztus ĂŠrtĂŠkĹąnek tekinthetĹ, ehhez a helyi kĂśzĂśssĂŠgeknek is hozzĂĄ kell jĂĄrulniuk, mind anyagilag, mind munkĂĄval. IdĂŠn mintegy tizenĂśt ĂŠpĂźlet felĂşjĂtĂĄsĂĄra juttatnak pĂŠnzt. Ezek kĂśzĂśtt szerepel a hadadi reformĂĄtus templom, a miklĂłsvĂĄri KĂĄlnoky-kastĂŠly, az alvinci reformĂĄtus templom, a csĂkrĂĄkosi rĂłmai katolikus templom, a csĂksomlyĂłi Salvator kĂĄpolna ĂŠs a marosillyei Bethlen-kastĂŠly. A bonchidai BĂĄnffy-kastĂŠly felĂşjĂtĂĄsĂĄt azonban nem tudtĂĄk tĂĄmogatni, mivel itt nagyon sok pĂŠnzre lenne szĂźksĂŠg. Emellett a BĂĄnffy-kastĂŠly esetĂŠben a tulajdonjogi viszonyok sem tisztĂĄzottak. /Pap Melinda: ErdĂŠlyi mĹąemlĂŠkeket tĂĄmogatnak. MegbeszĂŠlĂŠs a reformĂĄtus pĂźspĂśksĂŠgen. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), dec. 10./2004. jĂşnius 18.
KĂŠt kĂŠzen meg lehet szĂĄmolni a magyarigeni reformĂĄtus gyĂźlekezet tagjait. A Kolozs megyei BonchidĂĄn szolgĂĄlĂł katolikus pap tĂśbb mint szĂĄz kilomĂŠtert utazik vasĂĄrnaponkĂŠnt, hogy KidĂŠben, VĂĄlaszĂşton, BĂĄlvĂĄnyosvĂĄraljĂĄn ĂŠs RĂŠcekeresztĂşron megtartsa a szentmisĂŠt. RĂŠcekeresztĂşron a liturgia magĂĄnhĂĄznĂĄl zajlott, a misĂŠn az egyik alkalommal Ăśsszesen hĂĄrom hĂvĹ vett rĂŠszt. A pĂŠldĂĄkat tovĂĄbb lehetne sorolni. A magyar kormĂĄny intĂŠzkedĂŠsĂŠnek kĂśszĂśnhetĹen ezek a lelkĂŠszek â szĂłrvĂĄnyban munkĂĄlkodĂł tĂĄrsaikkal egyĂźtt â ezentĂşl ĂŠvente szĂĄzezer forintos juttatĂĄsban rĂŠszesĂźlnek. Ăsszesen 370 lelkĂŠszt ĂŠrint a rendelkezĂŠs, ErdĂŠlyben, KĂĄrpĂĄtaljĂĄn, a VajdasĂĄgban ĂŠs MontenegrĂłban. A tĂĄmogatĂĄs csepp a tengerben. Igazi szĂłrvĂĄnyprogramra lenne szĂźksĂŠg, nem lĂĄtszatintĂŠzkedĂŠsre. /LukĂĄcs JĂĄnos: Csepp a szĂłrvĂĄnyban. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), jĂşn. 18./