udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
3
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-3
NĂŠvmutatĂł:
Mikes LĂĄszlĂł
2001. oktĂłber 27.
NagyvĂĄradon, a LorĂĄntffy Zsuzsanna ReformĂĄtus EgyhĂĄzi KĂśzpontban a KĂĄrpĂĄtokon tĂşlrĂłl ĂŠrkezett vendĂŠgeket fogadtak a hĂŠtvĂŠgĂŠn. A moldvai csĂĄngĂł-magyarok kĂźlĂśnĂśs kultĂşrĂĄjĂĄt, hĂŠtkĂśznapjait nyolcan hoztĂĄk kĂśzelebb a nagyvĂĄradi ĂŠrdeklĹdĹkhĂśz, kĂśztĂźk Duma IstvĂĄn AndrĂĄs csĂĄngĂł-kĂśltĹ, a Szeret-KlĂŠzse AlapĂtvĂĄny vezetĹje, illetve Csoma Gergely budapesti csĂĄngĂł-szakĂŠrtĹ ĂŠs dr. BudavĂĄri Gyula, az erdĂŠlyi szĂśvetsĂŠg alelnĂśke. Okt. 25-ĂŠn ĂnorszĂĄgom Moldova - egy csĂĄngĂł kĂśltemĂŠny ĂśsvĂŠnyin cĂmmel a csĂĄngĂł vilĂĄgot bemutatĂł fotĂłkiĂĄllĂtĂĄs nyĂlt. TĂłth BeĂĄta csĂĄngĂł nĂŠpdalokkal, MĂĄtyĂĄs Zsolt Imre pedig Duma IstvĂĄn AndrĂĄs kĂśltemĂŠnyeivel gazdagĂtotta a nyitĂłrendezvĂŠnyt, SzilĂĄgyi Zsolt parlamenti kĂŠpviselĹ beszĂŠlt az egysĂŠges nemzetrĹl, amely az Ĺsi gyĂśkerekbĹl tĂĄplĂĄlkozĂł csĂĄngĂłkultĂşrĂĄval lehet teljes. Csak akkor van megmaradĂĄsunk NagyvĂĄradon, Bihar megyĂŠben, a KĂĄrpĂĄt-medencĂŠben, ha segĂteni tudunk a nĂĄlunk elesettebbeknek - mondta. MĂĄsnap a moldvai csĂĄngĂłkrĂłl szĂłlĂł elĹadĂĄsokkal folytatĂłdott a rendezvĂŠnysorozat. Okt. 27-ĂŠn a nagyvĂĄradi Mikes LĂĄszlĂł CsĂĄngĂłbarĂĄti TĂĄrsasĂĄg gyĹąlĂŠsĂŠre kerĂźl sor, SzilĂĄgyi Zsolt a moldvai csĂĄngĂłmagyarsĂĄg jelen helyzetĂŠrĹl tart elĹadĂĄst, majd Duma IstvĂĄn AndrĂĄs Ăn orszĂĄgom, Moldva c kĂśnyvĂŠnek vĂĄradi bemutatĂłja kĂśvetkezik. Okt. 28-ĂĄn, vasĂĄrnap a nagyvĂĄradi bazilikĂĄban a Tempfli JĂłzsef nagyvĂĄradi rĂłmai katolikus megyĂŠspĂźspĂśk celebrĂĄlta szentmisĂŠvel zĂĄrulnak a CsĂĄngĂł-napok. /CsĂĄngĂł-napok NagyvĂĄradon. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), okt. 27./2001. november 2.
Nem kĂŠrhetjĂźk szĂĄmon a csĂĄngĂłktĂłl, hogy rengeteg romĂĄn jĂśvevĂŠnyszĂłt hasznĂĄlnak, hiszen, mĂg az erdĂŠlyiek 80 ĂŠve ĂŠlnek romĂĄn fennhatĂłsĂĄg alatt, addig Ĺk hĂŠt-nyolcszĂĄz ĂŠve ĂŠlnek elszigetelten" - hangsĂşlyozta elĹadĂĄsĂĄban Csoma Gergely budapesti csĂĄngĂłkutatĂł az okt. 27-ĂŠn NagyvĂĄradon rendezett CsĂĄngĂłnapokon, majd Ăgy folytatta: "ĂletĂźkbĹl kimaradt egy sor tĂśrtĂŠnelmi esemĂŠny, ami minket egy nemzettĂŠ kovĂĄcsolt". A csĂĄngĂłkutatĂł 30 ĂŠve rendszeresen megfordul a KĂĄrpĂĄtokon tĂşli magyarok kĂśzĂśtt, Ăgy pontos kĂŠpet alkothatott a csĂĄngĂłk hiedelemvilĂĄgĂĄrĂłl, archaikus ĂŠs romĂĄn jĂśvevĂŠnyszavakkal kevert magyar nyelvĂźkrĹl, vallĂĄsossĂĄgukrĂłl. KutatĂĄsainak termĂŠse a nĂŠpi gyĂłgyĂĄszatrĂłl szĂłlĂł kĂśnyve. - A bihardiĂłszegi templomkertben hamarosan kopjafĂĄt emelnek a Bihar megyei Mikes LĂĄszlĂł CsĂĄngĂłbarĂĄti TĂĄrsasĂĄg nĂŠvadĂłjĂĄnak, akit ugyancsak csĂĄngĂłkutatĂłkĂŠnt tartanak szĂĄmon. Duma IstvĂĄn AndrĂĄs Ăn orszĂĄgom Moldova cĂmĹą verseskĂśtetĂŠnek bemutatĂłjĂĄn a kĂśltĹ elĂĄrulta, hogy a nĂŠpi szĹttesek ĂŠs ĂrĂĄsos bundĂĄk ĂśsztĂśnĂśztĂŠk versĂrĂĄsra, vagyis az az Ĺsi gondolat ĂŠs hiedelemvilĂĄg, amely katolicizmusuk mellett is jelen van a csĂĄngĂłk ĂŠletĂŠben. A versek a megmaradĂĄsrĂłl szĂłlnak. /(balla) AlternatĂv magyaroktatĂĄs csĂĄngĂłknak. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 2./2002. szeptember 17.
ErdĂŠly legelsĹ Kossuth szobrĂĄt ĂĄllĂtottĂĄk vissza eredeti helyĂŠre szept. 15-ĂŠn BihardiĂłszegen, a Kossuth emlĂŠkĂŠv alkalmĂĄbĂłl tartott erdĂŠlyi kĂśzponti ĂźnnepsĂŠgen. Jelen voltak a romĂĄn ĂŠs magyar kormĂĄny kĂŠpviselĹi, BĂĄlint-Pataki JĂłzsef, a HatĂĄron TĂşli Magyarok HivatalĂĄnak elnĂśke, az RMDSZ orszĂĄgos ĂŠs helyi vezetĹi ĂŠs egyhĂĄzi mĂŠltĂłsĂĄgok. Az istentiszteleten HegedĹąs LĂłrĂĄnt a DunamellĂŠki ReformĂĄtus egyhĂĄzkerĂźlet pĂźspĂśke hirdetett igĂŠt. Tolnay IstvĂĄn, a KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet vilĂĄgi fĹjegyzĹje emlĂŠkeztetett arra: a vĂŠgeken emelt Kossuth szobrok legtĂśbbje nem maradt meg. LedĂśntĂśttĂŠk, nyomuk veszett, ezĂŠrt kĂźlĂśnĂśskĂŠpp ĂśrĂśm ez az Ăźnnep egĂŠsz ErdĂŠly szĂĄmĂĄra. Figyelmeztetett ugyanakkor, hogy a kĂśzsĂŠghĂĄza falĂĄrĂłl SzĂŠchenyi emlĂŠktĂĄbla hiĂĄnyzik, emlĂŠkĂĄllĂtĂĄssal tartoznak Bocskainak vagy pĂŠldĂĄul Mikes LĂĄszlĂł csĂĄngĂłkutatĂłnak. - Az erdĂŠlyi magyarsĂĄg legfontosabb cselekedete az elmĂşlt ĂŠvtizedben a helyreĂĄllĂtĂĄs ĂŠs visszavĂŠtel volt - hangsĂşlyozta Ăźnnepi beszĂŠdĂŠben MarkĂł BĂŠla, az RMDSZ elnĂśke. - Vissza kell vennĂźnk mĂşltunkat, hogy erre alapozva ĂŠpĂthessĂźk fel a kĂśzĂśs jĂśvĹt - mondta. SzabĂł Vilmos a MiniszterelnĂśki Hivatal politikai ĂĄllamtitkĂĄra kiemelte: Kossuth, SzĂŠchenyi ĂŠs DeĂĄk tudta hogy csak egy nemzet van, mindhĂĄrman ezt a nemzetet akartĂĄk szolgĂĄlni. Azonos eszmĂŠket vallottak, de a gyakorlati megvalĂłsĂtĂĄs mĂłdjĂĄrĂłl mĂĄskĂŠnt vĂŠlekedtek ezĂŠrt politikai ellenfelek voltak. De mindvĂŠgig tiszteltĂŠk egymĂĄst, egymĂĄs becsĂźletĂŠbe soha nem gĂĄzoltak, ĂŠrvekkel ĂŠrveket szegeztek szembe. A romĂĄn kormĂĄny ĂźdvĂśzletĂŠt Ioan Opris a RomĂĄn KulturĂĄlis ĂŠs VallĂĄsĂźgyi MinisztĂŠrium ĂĄllamtitkĂĄra adta ĂĄt, hangsĂşlyozva, hogy a kĂŠt nĂŠp mĂŠltĂĄn tiszteleghet kĂśzĂśsen Kossuth Lajos emlĂŠke elĹtt. A bihardiĂłszegi Kossuth szobrot, Gerenday BĂŠla alkotĂĄsĂĄt 1896-ban a millennium alkalmĂĄbĂłl emeltĂŠk. A szobrot az elsĹ vilĂĄghĂĄborĂşt kĂśvetĹen a reformĂĄtus templomba menekĂtettĂŠk, majd 1941 ĂŠs 1946 kĂśzĂśtt ismĂŠt visszakerĂźlt helyĂŠre. EzutĂĄn egĂŠszen 1990-ig a helybĂŠliek rejtegettĂŠk. Az eredeti helyĂŠre most harmadszor visszakerĂźlt szobrot a magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak fĹpapjai ĂŠs a romĂĄn ortodox egyhĂĄz helyi plĂŠbĂĄnosa kĂśzĂśsen ĂĄldotta meg. /Kossuth emlĂŠkĂŠv. ErdĂŠlyi kĂśzponti ĂźnnepsĂŠg. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), szept. 17., (Balla TĂźnde): RendkĂvĂźli esemĂŠny rĂŠszese volt Bihar ĂŠs ErdĂŠly. BihardiĂłszegen Ăşjra ĂĄll Kossuth Lajos szobra. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), szept. 17./
lapozĂĄs: 1-3