udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
4
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-4
NĂŠvmutatĂł:
Nyilka RĂłbert
2008. jĂşnius 14.
HorvĂĄth LorĂĄnd nyugalmazott lelkĂŠsz-kĂśltĹ MarosvĂĄsĂĄrhelytĹl TorontĂłig ĂŠs vissza kĂźzdelmes, de sikerekben gazdag utat jĂĄrt be. ErrĹl vall lĂrai naplĂłnak is beillĹ szĂĄmos kĂśtete, melyekbĹl ErdĂŠlyt ĂŠs a tengerentĂşli tĂĄvoli vilĂĄgot is magĂĄba foglalĂł ĂŠletfonala ĂŠs hitvallĂĄsa is kirajzolĂłdik. Ĺ szerkesztette az Amerikai ĂŠs magyar kĂśltĹk hitvallĂĄsa cĂmĹą vers-antolĂłgiĂĄt. MarosvĂĄsĂĄrhelyen a BernĂĄdy tĂŠri reformĂĄtus esperesi hivatal tanĂĄcstermĂŠben kerĂźlt sor a VilĂĄgot jĂĄrt szĂvem vallomĂĄsai cĂmĹą talĂĄlkozĂłra, amelyen elsĹsorban a VĂĄsĂĄrhelytĹl Windsorig ĂŠs az Ăj JelenĂŠsek cĂmĹą kĂśnyvei kĂśrĂŠ csoportosultak. A kĂśltĹ sajĂĄt elĹadĂĄsĂĄban tolmĂĄcsolta kedvenc verseit. Az esten rĂśgtĂśnzĂśtt kiĂĄllĂtĂĄs is volt. HorvĂĄth LorĂĄnd egykori ĂŠs mai festĹ, grafikus, szobrĂĄsz barĂĄtainak, alkotĂĄsai illusztrĂĄtorainak â Zsigmond Attila, Nagy PĂĄl, Nyilka RĂłbert, Vass Albert, BalĂĄzs Imre, Kedei ZoltĂĄn, Hunyadi LĂĄszlĂł, Porzsolt BorbĂĄla, ZolcsĂĄk SĂĄndor, Fekete Zsolt, Ĺsz ZoltĂĄn, V. SzĂĄsz IstvĂĄn â mĹąveibĹl ĂĄllĂtott ki nĂŠhĂĄnyat. /(nk): Ige ĂŠs poĂŠzis. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), jĂşn. 14./2012. november 4.
MarosvĂĄsĂĄrhely: lĂĄtogatĂĄs a nemzet nagyjainĂĄl
A fiatal tĂśrtĂŠnĂŠszeket tĂśmĂśrĂtĹ Borsos TamĂĄs EgyesĂźlet a Halottak napja alkalmĂĄval, a nagy elĹdĂśk tiszteletĂŠre kĂśrsĂŠtĂĄt szervezett a marosvĂĄsĂĄrhelyi reformĂĄtus temetĹben. A rĂŠsztvevĹk jelentĹs kĂśzĂŠleti szemĂŠlyisĂŠgekre, tudĂłsokra, vĂĄrosi elĂśljĂĄrĂłkra, szĂnĂŠszekre, ĂrĂłkra, kĂŠpzĹmĹąvĂŠszekre ĂŠs nem utolsĂł sorban Borsos TamĂĄsra emlĂŠkeztek.
A csoport vezetĂŠsĂŠre Spielmann MihĂĄly tĂśrtĂŠnĂŠszt kĂŠrtĂŠk fel, aki a sĂŠta elejĂŠn rĂśviden vĂĄzolta a reformĂĄtus sĂrkert tĂśrtĂŠnetĂŠt. Nagy SzabĂł Ferenc kertjĂŠt 1642 kĂśrĂźl vĂĄsĂĄrolta fel a vĂĄros, ĂŠs ez lett a vĂĄsĂĄrhelyi reformĂĄtusok sĂrkertje. A katolikusok szĂĄmĂĄra 1727-ben a KĂĄlvĂĄria hegyen adomĂĄnyozott a vĂĄros temetĹhelyet.
A reformĂĄtus temetĹ nem csupĂĄn felekezeti sĂrkert volt, hanem kĂśztemetĹ is, illetve a vĂĄros kivĂĄlĂłsĂĄgainak itt adomĂĄnyoztak dĂszsĂrhelyet.
ErdĂŠly legrĂŠgebbi ravatalozĂłja, az 1698-ban, fĂĄbĂłl ĂŠpĂźlt ĂŠs zsindellyel fedett cinterem, a Teleki csalĂĄd ajĂĄndĂŠka, amelynek a mestergerendĂĄja az 1943-as nagy tĂŠl kĂśvetkeztĂŠben megroppant.
A marosvĂĄsĂĄrhelyi szĂĄrmazĂĄsĂş, Kelemen Lajos kolozsvĂĄri mĹątĂśrtĂŠnĂŠsz gondoskodĂĄsĂĄnak kĂśszĂśnhetĹen az egyhĂĄz helyreĂĄllĂtotta ĂŠs ezzel igen ĂŠrtĂŠkes mĹąemlĂŠkĂŠpĂźletet mentett meg.
A sĂŠta sorĂĄn elĹbb a ravatalozĂł kĂśrĂźl elhelyezett a 17-ik szĂĄzadbĂłl fennmaradt sĂrkĂśveket lĂĄtogatta meg a tĂĄrsasĂĄg.
A ReformĂĄtus KollĂŠgium egykori tanĂĄrai, a MarosvĂĄsĂĄrhelyen ĂŠlt reformĂĄtus pĂźspĂśkĂśk, lelkipĂĄsztorok, orvosok, az orvosi egyetem egykori orvosprofesszorai, vĂĄrosi elĂśljĂĄrĂłk, a kirĂĄlyi tĂĄbla bĂrĂĄi, tudĂłsok, ĂrĂłk, kĂśltĹk, kĂŠpzĹmĹąvĂŠszek, szĂnĂŠszek, mĹąvĂŠszek sĂrjainĂĄl ĂĄlltak meg a rĂŠsztvevĹk, akik felidĂŠztĂŠk az elĹdĂśk szakmai megvalĂłsĂtĂĄsait, emberi vonĂĄsait, a vĂĄros kĂśzĂŠletĂŠben betĂśltĂśtt szerepĂźket.
A reformĂĄtus temetĹben nyugszik Bolyai Farkas ĂŠs Bolyai JĂĄnos, apa ĂŠs fia, a kĂŠt nagy matematikus, BernĂĄdy GyĂśrgy polgĂĄrmester, Altalffy Endre orientalista, SĂźtĹ AndrĂĄs ĂrĂł, Hunyadi AndrĂĄs rendezĹ ĂŠs fia Hunyadi LĂĄszlĂł szĂnmĹąvĂŠsz, OlĂĄh Tibor szĂnikritikus, SzĂŠkely JĂĄnos ĂrĂł-drĂĄmaĂrĂł, SzĹcs KĂĄlmĂĄn kĂśltĹ, Molter KĂĄroly ĂrĂł, Marosi PĂŠter irodalomkritikus, szerkesztĹ, OltyĂĄn LĂĄszlĂł ĂşjsĂĄgĂrĂł, PĂŠterffy Gyula szĂnmĹąvĂŠsz, SzabĂł Lajos, a szĂnmĹąvĂŠszeti fĹiskola egykori rektora, SzĂŠprĂŠti Lilla ĂşjsĂĄgĂrĂł, Nyilka RĂłbert festĹmĹąvĂŠsz.
Itt nyugszik az a SimĂł GĂŠza, akirĹl VĂĄsĂĄrhelyen bĂştorgyĂĄrat neveztek el, KulcsĂĄr BĂŠla szobrĂĄszmĹąvĂŠsz, aki a SzĂnhĂĄz-tĂŠri szobrokat kĂŠszĂtette, Bustya Lajos a szĂĄzad elsĹ ĂŠvtizedĂŠnek ĂŠpĂtkezĂŠsi vĂĄllalkozĂłja, Aranka GyĂśrgy, az ErdĂŠlyi Magyar NyelvmĹąvelĹ TĂĄrsasĂĄg alapĂtĂłja, Metz Albert, a zeneiskola alapĂtĂłja, ZoltĂĄn AladĂĄr zeneszerzĹ.
A temetĹ tĂĄvolabbi sarkĂĄban fekszik Borsos TamĂĄs egykori vĂĄrosbĂrĂł, vĂĄrĂŠpĂtĹ, Bethlen GĂĄbor egykori diplomatĂĄja, aki jelentĹs emlĂŠkiratot hagyott az utĂłkorra.
Borsos TamĂĄs nevĂŠt viseli a marosvĂĄsĂĄrhelyi fiatal tĂśrtĂŠnĂŠszek egyesĂźlete, nevĂźkben LĂĄszlĂł LorĂĄnd, az egyesĂźlet soros elnĂśke helyezett koszorĂşt a 17-ik szĂĄzadi sĂremlĂŠkre.
Lexikon kĂŠszĂźl MarosvĂĄsĂĄrhely egykori elĂśljĂĄrĂłirĂłl
A temetĹsĂŠta sorĂĄn a vĂĄsĂĄrhelyi szemĂŠlyisĂŠgek ĂŠletĂştja, emberi alakja, a hozzĂĄjuk fĹązĹdĹ anekdotĂĄk mellett felmerĂźlt az az igĂŠny, hogy egyre inkĂĄbb szĂźksĂŠg lenne a vĂĄsĂĄrhelyi szemĂŠlyisĂŠgek lexikonĂĄra, amelyet jelenleg FĂźlĂśp MĂĄria marosvĂĄsĂĄrhelyi nyugalmazott kĂśnyvtĂĄros kĂŠszĂt.
A tĂşravezetĹ hangsĂşlyozta: hatalmas szellemi ĂśrĂśksĂŠgrĹl van szĂł, kivĂĄlĂł szemĂŠlyisĂŠgek ĂŠltek VĂĄsĂĄrhelyen, akiket nem szabad elfeledni.
âMenteni kell a rĂŠgi kĂśveket, amelyek talĂĄn utolsĂł jelei annak, hogy egykor kĂśzĂśttĂźnk ĂŠltek, a kĂśzĂśssĂŠgĂŠrt fĂĄradoztakâ â fogalmazott Spielmann MihĂĄly.
Maszol.ro2014. november 8.
Hat ĂŠv egy el sem kĂźldĂśtt levĂŠlĂŠrt â A Bolyai TudomĂĄnyegyetem pere (4.)
PĂĄll Lajos, a kĂŠt esztendeje elhunyt JĂłzsef Attila-dĂjas korondi kĂśltĹ ĂŠs nagyvilĂĄgban szĂĄmon tartott festĹmĹąvĂŠsz a kolozsvĂĄri Ion Andreescu KĂŠpzĹmĹąvĂŠszeti IntĂŠzet hajdani elsĹ ĂŠves hallgatĂłjakĂŠnt 1956. oktĂłber 23-ĂĄn Ărta meg levelĂŠt Nyilka RĂłbert marosvĂĄsĂĄrhelyi festĹmĹąvĂŠsz barĂĄtjĂĄnak. PĂĄll Lajost a Bolyai TudomĂĄnyegyetem pere harmadik csoportjĂĄban hat ĂŠv bĂśrtĂśnbĂźntetĂŠsre ĂtĂŠltĂŠk.Â
Az ĂtĂŠlet kihirdetĂŠsekor a katonai ĂźgyĂŠsz valĂłsĂĄggal leseperte a vĂŠdĹĂźgyvĂŠdek amĂşgy gyenge lĂĄbakon ĂĄllĂł, tĂśbbnyire a vĂĄdiratot erĹsĂtĹ âvĂŠdekezĂŠsĂŠtâ, az ĂtĂŠlethirdetĂŠst 1959. februĂĄr 16-ĂĄra halasztottĂĄk. Az 1959. mĂĄrcius 18-ĂĄn kihirdetett, 1959/357-es szĂĄmĂş vĂŠgleges ĂtĂŠlet szerint a Bolyai TudomĂĄnyegyetem harmadik csoportjĂĄnak perĂŠben VarrĂł JĂĄnost â a csoport elsĹrendĹą vĂĄdlottjĂĄt â tizenhat ĂŠv bĂśrtĂśnbĂźntetĂŠsre, LakĂł ElemĂŠr mĂĄsodrendĹą vĂĄdlottat tizenĂśt, PĂŠterfy IrĂŠn harmadrendĹą vĂĄdlottat tĂz, Vastag Lajos negyedrendĹą vĂĄdlottat nyolc, PĂĄll Lajos ĂśtĂśdrendĹą vĂĄdlottat hat ĂŠv bĂśrtĂśnbĂźntetĂŠssel sĂşjtottĂĄk. PĂĄll Lajos ellen a legfĹbb vĂĄd a Nyilka RĂłbert marosvĂĄsĂĄrhelyi festĹmĹąvĂŠsznek cĂmzett levĂŠl volt, amelyet nem kĂźldĂśtt el postĂĄn, hanem letartĂłztatĂĄsakor, a hĂĄzkutatĂĄs sorĂĄn talĂĄlt meg a Securitate kĂźlĂśnĂtmĂŠnye! JogtĂśrtĂŠneti szempontbĂłl az Ăşgynevezett romĂĄn âigazsĂĄgszolgĂĄltatĂĄsrĂłlâ ĂĄllĂt ki soha el nem ĂŠvĂźlĹ elmarasztalĂł bizonyĂtvĂĄnyt! EgyĂŠrtelmĹąen bizonyĂtja, hogy a hĂrhedt, az 1956-os magyar forradalom napjaiban, majd a szabadsĂĄgharc leverĂŠsĂŠt kĂśvetĹen Ăşjra âfelmelegĂtettâ 1950/199-es tĂśrvĂŠnyerejĹą rendelet elĹĂrĂĄsai alapjĂĄn a gondolatot is ugyanolyan mĂŠrtĂŠkben bĂźntettĂŠk, mint a valĂłban elkĂśvetett bĹąncselekmĂŠnyt. A âlevĂŠlâ â az Ăśt ĂŠv bĂśrtĂśnbĂźntetĂŠsre ĂtĂŠlt Nagy Benedek harmadĂŠves tĂśrtĂŠnĂŠsz manuscriptuma teljesen azonos hangvĂŠtelĹą â egyĂśntetĹą jelzĂŠse 1956-ban a kolozsvĂĄri diĂĄkok kĂśrĂŠben kialakult hangulatnak! Ăppen ezĂŠrt PĂĄll Lajos levelĂŠt teljes terjedelmĂŠben kĂśzĂśljĂźk:
Kedves Nyilka RĂłbert!
Ăgy lĂĄtszik, mĂŠgis Ărok, tudod, a beszĂŠlni vĂĄgyĂĄs nagyobb a fĂŠlelemnĂŠl a cinizmusoddal szemben. Itt nagy dolgok tĂśrtĂŠnnek a magyarorszĂĄgi ĂŠs lengyelorszĂĄgi dolgok hatĂĄsĂĄra. HallottĂĄl az egyetemi autonĂłmiĂĄrĂłl. HĂĄt errĹl van szĂł. Itt is el akarjuk ĂŠrni ezt. Itt mĂĄr megindult a szervezkedĂŠs (persze titokban), arrĂłl van szĂł, hogy a (maros)vĂĄsĂĄrhelyi diĂĄkoknak is velĂźnk kell tartaniuk: ezĂŠrt megkĂŠrlek, beszĂŠlj nĂŠhĂĄny orvostanhallgatĂł barĂĄtoddal, egyelĹre csak arrĂłl, mit jelentene az egyetemi ĂśnkormĂĄnyzĂĄs (fakultatĂv orosz ĂŠs marxizmus, szakkĂŠpesĂtĂŠs). SzĂłval, minĂŠl tĂśbb ember tudjon a dologrĂłl, ĂŠs ne felejtsd el, mindez a âhaladĂĄsâ ĂŠrdekĂŠben tĂśrtĂŠnik. Most beszĂŠlek magamrĂłl is. NĂŠhĂĄny szerelmes verset Ărtam (nagyon JĂłzsef AttilĂĄsak), befejeztem egy elkezdett balladĂĄt.
KĂĄdĂĄr (Tibor) (az atyamester) 4 napra Pestre utazott, Ăşgyhogy nyugodtan dolgozhatom. Ismered, a vadalmafĂĄrĂłl szĂłl. Nagyon szeretnĂŠm, ha lĂĄtnĂĄd a kompozĂciĂłm szĂnĂśsszetĂŠtelĂŠt. (Ajtai ĂvĂĄnak tetszett!) Halott gyermek a tĂŠmĂĄja, egy asszony van az ĂĄgyra borulva, hĂĄttal, ĂŠs egy ember ĂźldĂśgĂŠl egy szĂŠken, elĹregĂśrnyedve. A cselekmĂŠny is itt tĂśrtĂŠnik, falusi paraszthĂĄzban. Van egy elĂŠg jĂł pĂĄsztorbot is hozzĂĄ, majd elkĂźldĂśm, ha nem lesz szĂźksĂŠgem rĂĄ.
Most pedig megkĂŠrlek, ne nagyon csĂşfolkodj az ĂrĂĄsommal, ĂŠs kĂźldd el Tompa LĂĄszlĂł kĂŠt legszebb versĂŠnek gĂŠpelt pĂŠldĂĄnyĂĄt (tudod, itt senki sem ismeri.) ĂdvĂśzĂśllek, ĂŠs add ĂĄt az ĂźdvĂśzletemet Kalinak is.
(PĂĄll) Lajos, sk.
KolozsvĂĄr, 1956. oktĂłber 23.
A bĂśrtĂśnbĹl valĂł szabadulĂĄsa utĂĄni ĂłvatossĂĄga, szemĂŠlyisĂŠgĂŠnek visszafogottsĂĄga, zĂĄrkĂłzottsĂĄga ismeretĂŠben sokaknak meglepĹ lehet PĂĄll Lajos levĂŠlindĂtĂł forradalmi lendĂźlete. Nem meglepĹ viszont, ha ĂśsszehasonlĂtjuk Nagy Benedek, SzilĂĄgyi ĂrpĂĄd, Vastag Lajos diĂĄktĂĄrsai nagyjĂĄbĂłl hasonlĂł tartalmĂş leveleivel.
PĂĄll Lajos az 1956-os magyar forradalom hatĂĄsĂĄra hĂĄrom verset Ărt KarĂĄcsonyfĂĄk, DĂśntĂŠs utĂĄn, Elmentek cĂmmel. A vĂĄdirat szerint âa nacionalista tartalmĂşâ verseket terjesztette barĂĄtai, ismerĹsei kĂśrĂŠben. Ugyanakkor kihallgatĂĄsa sorĂĄn azt is beismerte: a kolozsvĂĄri GaĂĄl GĂĄbor Irodalmi KĂśr egyik ĂźlĂŠsĂŠn Garay Ăkos egyetemi hallgatĂłtĂłl megkapta az Irodalmi ĂjsĂĄg 1956. november 2-i szĂĄmĂĄt IllyĂŠs Gyula Egy mondat a zsarnoksĂĄgrĂłl cĂmĹą versĂŠvel. A lapszĂĄmot ĂĄtadta PĂŠterfy IrĂŠnnek, aki az âellenforradalmi tartalmĂşâ verseket, ĂrĂĄsokat lemĂĄsolta ĂŠs terjesztette ĂŠvfolyamtĂĄrsai kĂśzĂśtt. A hĂĄrom PĂĄll Lajos-vers sajĂĄtos utóÊlete rĂŠvĂŠn vĂĄlik igazĂĄn irodalomtĂśrtĂŠneti jelentĹsĂŠgĹąvĂŠ: a bĂśrtĂśnben elmondta rabtĂĄrsainak is. A mĂŠrhetetlen szenvedĂŠs, nĂŠlkĂźlĂśzĂŠs, a tĂfuszbetegsĂŠg nyomĂĄn a versek tĂśrlĹdtek az emlĂŠkezetĂŠbĹl. Varga LĂĄszló reformĂĄtus lelkĂŠsz â a dr. Dobai IstvĂĄn nevĂŠvel fĂŠmjelzett perben ĂŠletfogytiglani kĂŠnyszermunkĂĄra ĂtĂŠltĂŠk â kivĂŠteles memĂłriĂĄja nemcsak PĂĄll Lajos, hanem a kĂŠsĹbbi Kossuth-dĂjas PĂĄskĂĄndi GĂŠza bĂśrtĂśnben elmondott verseit is megĹrizte. Sorozatunk szĂĄmĂĄra onnan âhalĂĄsztuk elĹâ az erdĂŠlyi forradalmi hangulatot hĂven tĂźkrĂśzĹ hĂĄrom vers egyikĂŠt.
PĂĄll Lajos: DĂśntĂŠs utĂĄn
Hatalmas fenyĹk hulltak le dĂśngve. Jajgatott a hegyhĂĄt. Kacagott a fejsze. Hatalmas fenyĹk hulltak le dĂśngve. Mikor lehulltak mind, mind a nagyok, balga tĂśrpefenyĹk hazudtĂĄk a nagyot mikor lehulltak mind, mind a nagyok. Ameddig lĂĄtok, csupa tĂśrpesĂŠg. HencegĹ gĹgjĂźknek fĹą makogja: FensĂŠg! Ameddig lĂĄtok, csupa tĂśrpesĂŠg.
1956 oktĂłberĂŠben-novemberĂŠben a kolozsvĂĄri Bolyai TudomĂĄnyegyetemen valĂłban olyan forradalmi hangulat uralkodott, amely riadĂłztatta az ĂĄllambiztonsĂĄgi szerveket: attĂłl fĂŠltek, hogy a felĂźlrĹl, a legfelsĹbb pĂĄrtvezetĂŠs ĂĄltal irĂĄnyĂtott, nemzetkĂśzi nyomĂĄsra elindĂtott diĂĄkszĂśvetsĂŠgi kezdemĂŠnyezĂŠs kiszabadĂtja az egyetemi autonĂłmia, ĂśnkormĂĄnyzĂĄs szellemĂŠt a palackbĂłl. BĂĄr sokan nem ismertĂŠk a fogalom lĂŠnyegĂŠt, az egyetemi hallgatĂłk az elĹadĂĄsok, szeminĂĄriumok szĂźnetĂŠben, a Szabad Kossuth RĂĄdiĂł adĂĄsait hallgatva az egyetemi autonĂłmiĂĄrĂłl mint egyik legfontosabb kĂśvetelĂŠsrĹl beszĂŠlgettek. Ebben fontos szerepe volt a VĂĄrhegyi IstvĂĄn harmadĂŠves tĂśrtĂŠnĂŠszhallgatĂł ĂĄltal 1956. oktĂłber 24-ĂŠn vĂŠglegesĂtett HatĂĄrozati javaslatnak, amely a minĂŠl szĂŠlesebb kĂśrĹą romĂĄniai egyetemi ĂŠs fĹiskolai reformot sĂźrgette. ElmĂŠleti megalapozottsĂĄgĂĄban, kidolgozottsĂĄgĂĄban mĂŠltĂł pĂĄrja a temesvĂĄri mĹąegyetemi hallgatĂłk â elsĹsorban Aurel Baghiu, Caius MuĹŁiu â ĂĄltal kidolgozott, az 1956-os magyar forradalom eszmeisĂŠgĂŠvel valĂł azonosulĂĄst tudatosan felvĂĄllalĂł, 1956. oktĂłber 29-ĂŠn, 30-ĂĄn ismertetett TizenkĂŠt pontos kĂśvetelĂŠsnek.
TĂłfalvi ZoltĂĄn
HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy)2017. december 20.
MarosvĂĄsĂĄrhely: az arĂĄnytalanul ĂĄllĂtott szobrok vĂĄrosa
SzoborbĂłl nincs hiĂĄny MarosvĂĄsĂĄrhelyen. A dĂśmping oka, hogy egy magyar szemĂŠlyisĂŠgnek emlĂŠket ĂĄllĂtĂł alkotĂĄs kĂśztĂŠri megjelenĂtĂŠsĂŠĂŠrt âcserĂŠbeâ a romĂĄn kĂśzĂśssĂŠg is szobrot emel egy tĂśrtĂŠnelmi vagy politikai szemĂŠlyisĂŠgnek. A mennyisĂŠg a minĹsĂŠg rovĂĄsĂĄra megy, rĂĄadĂĄsul a vĂĄros fĹterĂŠt nem a kiegyensĂşlyozott arĂĄnyok, hanem a romĂĄn szobrok uraljĂĄk.
Azt vettĂźk szĂĄmba nĂŠhĂĄny szakember, kĂŠpzĹmĹąvĂŠsz bevonĂĄsĂĄval, hogy milyen MarosvĂĄsĂĄrhely szobortĂŠrkĂŠpe ma, miutĂĄn a korĂĄbban felĂĄllĂtott tĂśrtĂŠnelmi ĂŠs politikai szemĂŠlyeket megjelenĂtĹ mĹąvek, illetve a vĂĄros dĂszĂtĂŠsĂŠt szolgĂĄlĂł figuratĂv ĂŠs nonfiguratĂv kĂśztĂŠri alkotĂĄsok mellĂŠ a rendszervĂĄltĂĄst kĂśvetĹen Ăşjabbakat ĂĄllĂtottak, s napjainkban is Ăşjabb szoborĂĄllĂtĂĄsi tervek vĂĄrnak megvalĂłsĂtĂĄsra.
Jobbra Iancu, balra a katona
Ha a Bolyai utcĂĄn leereszkedĂźnk a fĹtĂŠrre, tavasztĂłl kĂŠsĹ Ĺszig a virĂĄgĂłrĂĄt lĂĄtjuk, decemberben az ĂłriĂĄsi karĂĄcsonyfĂĄt. A vĂĄrosi ĂśnkormĂĄnyzat elfogadott nĂŠhĂĄny ĂŠve egy hatĂĄrozatot, ami szerint arra a helyre ĂĄllĂtanĂĄk fel az egykori Bodor-kĂşt mĂĄsĂĄt. A terv kivitelezĂŠsĂŠt ĂĄllĂtĂłlag az akadĂĄlyozta tĂśbbek kĂśzt, hogy akkor nem lenne hovĂĄ ĂĄllĂtani decemberben a karĂĄcsonyfĂĄt.
Ha leĂŠrtĂźnk a fĹtĂŠrre, jobbra tekintve Avram Iancu lovasszobrĂĄt lĂĄtjuk, balra az ismeretlen romĂĄn katonĂĄĂŠt, attĂłl pĂĄr lĂŠpĂŠsre a LatinitĂĄs emlĂŠkmĹąve ĂĄll, egy kicsit tovĂĄbb Emil Dandea volt polgĂĄrmester egĂŠsz alakos szobra, majd az 1989-es forradalom ĂĄldozatainak emlĂŠkhelye utĂĄn a sort Nicolae BÄlcescu mellszobra zĂĄrja. A fĹtĂŠrhez kĂśzeli helyen ĂĄll egy BartĂłk BĂŠla mellszobor, a szĂnhĂĄz hĂĄta mĂśgĂśtt Aranka GyĂśrgy egĂŠszalakos szobra.
A fĹtĂŠrre nem kerĂźlhetett be, Ăgy a vĂĄr alatt, a PetĹfi-tĂŠren kapott helyet BernĂĄdy GyĂśrgy szobra, a vĂĄrfal mellett Borsos TamĂĄs, a vĂĄrsĂŠtĂĄnyon II. RĂĄkĂłczi Ferenc ĂŠs KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor, illetve a fĹtĂŠrtĹl kissĂŠ tĂĄvolabb, a Kossuth- ĂŠs Arany JĂĄnos utcĂĄk talĂĄlkozĂĄsĂĄnĂĄl PetĹfi SĂĄndor, a kĂśvetkezĹ â a Kossuth- ĂŠs Malom utcĂĄk ĂŠrintkezĂŠsĂŠben â a Holokauszt-emlĂŠkmĹą.
RomĂĄn pĂĄrra vĂĄrva
A tervek kĂśzĂśtt egy SĂźtĹ AndrĂĄs- ĂŠs egy Bethlen GĂĄbor szobor szerepel, de kĂźlĂśnfĂŠle okok miatt kĂŠsik a felĂĄllĂtĂĄsuk. Keresztes GĂŠza mŹÊpĂtĂŠsz szerint azĂŠrt, mert nem szĂźletett megegyezĂŠs, hogy ki legyen ezeknek a romĂĄn âpĂĄrjukâ.
Merthogy MarosvĂĄsĂĄrhelyen Ăgy megy ez, ha egy magyar szobrot ĂĄllĂtana a kĂśzĂśssĂŠg, azt nem lehet a romĂĄn âmegfelelĹjeâ nĂŠlkĂźl megvalĂłsĂtani. A szakember szerint elĹbb egy tereprendezĂŠsi tanulmĂĄnyt kellett volna kĂŠszĂteni, hogy hogyan kerĂźl oda az erdĂŠlyi fejedelem egĂŠszalakos szobra, az Avram Iancu lovasszobra ĂŠs az ĂłriĂĄs romĂĄn katona kĂśzĂŠ. Talapzaton fog ĂĄllni, vagy csak az Ăşttesttel egyszintben, esetleg, mint egy tĂśrpe, olyan lesz a kĂŠt hatalmas mĂŠretĹą alkotĂĄs kĂśzĂśtt? Keresztes GĂŠza a Mihai Viteazul mellszobrot is megemlĂtette, mint negatĂv pĂŠldĂĄt, amely fĂŠlig-meddig tĂśrvĂŠnytelenĂźl ĂĄll az egĂŠszalakos BernĂĄdy-szoborral ĂĄtellenben, miutĂĄn ĂŠvekig ĂĄllt illegĂĄlisan, egy hevenyĂŠszett, ĂĄcsolt talapzaton a megyehĂĄza elĹtt.
Hivatalos lajstrom helyett
BĂĄr tĂśbbszĂśr is kĂŠrtĂźk a polgĂĄrmesteri hivataltĂłl a marosvĂĄsĂĄrhelyi kĂśztĂŠri szobrok nĂŠvsorĂĄt, mĂŠg nem kaptuk meg. EzĂŠrt egy nem teljes listĂĄt ĂĄllĂtottunk Ăśssze a kĂśztereken elhelyezett alkotĂĄsokrĂłl. A rendszervĂĄltĂĄst kĂśvetĹen MarosvĂĄsĂĄrhelyen BernĂĄdy GyĂśrgy, Aranka GyĂśrgy, PetĹfi SĂĄndor, II. RĂĄkĂłczi Ferenc, VĂĄlyi Gyula, Borsos TamĂĄs, KĂĄroli GĂĄspĂĄr, KĂĄlvin JĂĄnos, Bolyai Farkas ĂŠs Bolyai JĂĄnos, MĂĄrton Ăron kapott kĂśztĂŠri szobrot, de emlĂŠkmĹąvet ĂĄllĂtottak a holokauszt ĂĄldozatainak, Bolyai JĂĄnos matematikai elmĂŠletĂŠnek, a pszeudoszfĂŠrĂĄnak, a kommunizmus ĂĄldozatainak, az 1989-es decemberi forradalom elesetteinek is. A romĂĄn kĂśzĂśssĂŠg igĂŠnyĂŠnek eleget tĂŠve ĂĄllĂtottĂĄk fel Emil Dandea, Petru Maior, Mihai Viteazul, Aurel Filimon szobrĂĄt, a latinitĂĄs emlĂŠkmĹąvĂŠt. KorĂĄbban helyeztĂŠk ki Eminescu, BÄlcescu, Alexandru Papiu Ilarian, Avram Iancu, az ismeretlen romĂĄn katona szobrĂĄt. A mĂşlt rendszer Ăłta ĂĄll BartĂłk BĂŠla, SzentgyĂśrgyi IstvĂĄn mellszobra, a kĂŠt Bolyai szoborkompozĂciĂłja, KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor egĂŠsz alakos szobra. A tĂśrtĂŠnelmi ĂŠs politikai esemĂŠnyekhez nem kapcsolĂłdĂł, csupĂĄn esztĂŠtikai ĂŠlmĂŠnyt nyĂşjtĂł szobrok kĂśzĂźl â KolozsvĂĄri PuskĂĄs SĂĄndor ĂŠs BĂĄlint KĂĄroly alkotĂĄsai â pĂŠldĂĄul a KĂĄrpĂĄtok sĂŠtĂĄnyĂĄn, a PĂĄrkĂĄny-negyedben, az egykori Tornakert mellett, a rĂŠgi szĂźlĂŠszettel szembeni parkban, valamint a szĂnhĂĄz elĹtt mĹąvĂŠszi alkotĂĄsok â KulcsĂĄr BĂŠla ĂŠs Zagyva LĂĄszlĂł mĹąvei â lĂĄthatĂłk. A temetĹkben is talĂĄlhatĂł nĂŠhĂĄny, MarosvĂĄsĂĄrhely kiemelkedĹ szemĂŠlyisĂŠgĂŠt megĂśrĂśkĂtĹ emlĂŠkmĹą, pĂŠldĂĄul SimĂł GĂŠza politikusĂŠ, vagy a Nyilka RĂłbert festĹmĹąvĂŠszĂŠ.
MarosvĂĄsĂĄrhelyen az elsĹ felĂĄllĂtott emlĂŠkmĹą a SzĂŠkely VĂŠrtanĂşk EmlĂŠkoszlopa volt, ami a mai napig ĂĄll, illetve amely az egyetlen volt abban a rĂśvid korszakban, amikor â a szobordĂśntĂśgetĹs idĹszakok utĂĄn â egyetlen szobor sem ĂĄllt a vĂĄrosban.
ĂŠt szĂĄzaddal lemaradva Bartha JĂłzsef kĂŠpzĹmĹąvĂŠsz a rendszervĂĄltĂĄst kĂśvetĹen felĂĄllĂtott szobrok kĂśzĂźl Bocskai Vince alkotĂĄsĂĄt, BernĂĄdy GyĂśrgy egĂŠszalakos szobrĂĄt tartja a legjobbnak, amely âmestersĂŠgileg valamilyen szinten meg van csinĂĄlvaâ, de annĂĄl is problĂŠmĂĄnak tartja az elhelyezĂŠsĂŠt, a rĂĄlĂĄtĂĄst. Hogy milyen egy szobor ideĂĄlis elhelyezĂŠse, azt Keresztes GĂŠza mŹÊpĂtĂŠsztĹl kĂŠrdeztĂźk, aki elmondta, fontos, hogy legyen hely kĂśrĂźlĂśtte, a tĂŠr arĂĄnyaihoz viszonyuljon, lehessen megkoszorĂşzni.
Az, hogy MarosvĂĄsĂĄrhelyen egy magyar szoborra, azonnal szĂźletik egy romĂĄn szobor, senki nem ĂŠrt egyet. Csak azĂŠrt, hogy megmaradjon az egyensĂşly, ha megszavaznak egy magyar szemĂŠlyisĂŠgnek egy emlĂŠkmĹąvet, azonnal lĂŠtre kell hozni annak a romĂĄn pĂĄrjĂĄt is. Ha van rĂĄ kulturĂĄlis igĂŠny, rendben van, meg kell csinĂĄlni, de csak azĂŠrt, hogy pĂĄrban legyenek, az furcsa â fogalmazott az ĂŠpĂtĂŠsz.
De miĂŠrt is ĂĄllĂtunk szobrot? AzĂŠrt, hogy esztĂŠtikai ĂŠlmĂŠnyt nyĂşjtsanak, vagy, hogy egy-egy tĂśrtĂŠnelmi ĂŠs politikai esemĂŠnynek ĂŠs szemĂŠlyisĂŠgnek emlĂŠkmĹąvet hozzanak lĂŠtre? A mĂĄsik kĂŠrdĂŠs, ami felmerĂźl, hogy a felĂĄllĂtott alkotĂĄsoknak van-e mĹąvĂŠszi ĂŠrtĂŠkĂźk? Bartha JĂłzsef Ăşgy ĂŠrtĂŠkelte lapunknak, hogy âminden korszaknak volt egy kortĂĄrs mĹąvĂŠszeti termĂŠke, ami azt jelenti, hogy a 19. szĂĄzadban 19. szĂĄzadi szobrokat ĂĄllĂtottak. Most a 21. szĂĄzadban is 19. szĂĄzadi struktĂşrĂĄban gondolkodni szerintem nagyon rosszâ â fogalmazott, pozitĂv pĂŠldakĂŠnt emlĂtve ChicagĂłt, ahol az 1960â70-es ĂŠvekben kortĂĄrs mĹąvĂŠszi szobrokat ĂĄllĂtottak fel, pĂŠldĂĄul PicassĂłnak van ott szobra, meg sok mĂĄs alkotĂłnak. Vagy hozzĂĄnk kĂśzelebb, PrĂĄgĂĄban ĂĄll Franz KafkĂĄnak egy olyan kortĂĄrs szobra, David Cerny cseh mĹąvĂŠsz alkotĂĄsa, amely szeletekbĹl ĂĄll, forog ĂŠs egy nap csak egyszer ĂĄll Ăśssze KafkĂĄba, absztrakt forma, kinetikus, mozog ĂŠs nagyon ĂŠrdekes.
Nincs hely a mĹąvĂŠszetnek
Ăn azt mondom, hogy ErdĂŠlyben az utolsĂł komoly szoborĂĄllĂtĂĄs â ĂŠs ez nagyon kemĂŠny vĂŠlemĂŠny â az a Fadrusz JĂĄnos MĂĄtyĂĄs kirĂĄly szobra volt, ami egy szecessziĂłs szobor, ami akkori kortĂĄrs szempontbĂłl is ĂŠs mĹąvĂŠszetileg is ĂĄllja a helyĂŠt â fogalmazott Bartha, aki nem tartja szobornak pĂŠldĂĄul a PszeudoszfĂŠrĂĄt, illetve Ăşgy vĂŠli, a VĂĄlyi Gyula szobra is âegy borzalmasâ alkotĂĄs, âegy viccâ. Ami viszont elfogadhatĂł, az a KĹrĂśsi Csoma SĂĄndorĂŠ, amely felĂĄllĂtĂĄsakor szintĂŠn kortĂĄrs szobornak szĂĄmĂtott.
A Bethlen GĂĄbor egĂŠszalakos szobrĂĄnak felĂĄllĂtĂĄsĂĄt is politikai hĂşzĂĄsnak tartja, ami nem jelenti azt, hogy Bethlennek nem lehet emlĂŠket ĂĄllĂtani MarosvĂĄsĂĄrhelyen. âDe az, hogy kiĂrjĂĄk, hogy Bethlen GĂĄbor egĂŠszalakos, stb. azt kĂŠtlem. IgazĂĄbĂłl nem abbĂłl kĂŠne kiindulni, hogy hogy nĂŠzzen ki, hanem abbĂłl, hogy egy emlĂŠket kell ĂĄllĂtani neki. Ami bĂĄrmi lehet, absztrakt, elvont, konceptuĂĄlis, mindenfĂŠleâ â magyarĂĄzta Bartha JĂłzsef, hozzĂĄtĂŠve, hogy Kelet-EurĂłpa, vagy mĂŠginkĂĄbb RomĂĄnia, ĂŠs ErdĂŠly, annyira tele van rakva politikĂĄval, tĂśrtĂŠnelemmel, hogy a kĂśzterek mind politikai, tĂśrtĂŠnelmi terek, ahonnan igazĂĄbĂłl nincs hely a mĹąvĂŠszet szĂĄmĂĄra, az ki van szorĂtva onnan.
Amit viszont ĂŠrtĂŠkes mĹąvĂŠszi alkotĂĄsnak tart MarosvĂĄsĂĄrhely korĂĄbbi szobrai kĂśzĂźl, az a szĂnhĂĄz elĹtti tĂŠren KulcsĂĄr BĂŠla alkotĂĄsa, amelynek a koncepciĂłja ĂŠs az elhelyezĂŠse is jĂł szerinte, ahogy a szintĂŠn a tĂŠren kihelyezett Zagyva LĂĄszlĂł alkotĂĄsai is megfelelĹek.
ĂrdeklĹdĂŠsĂźnkre, hogy a mostanĂĄban, mĂĄs vĂĄrosokban egyre gyakrabban lĂĄthatĂł figurĂĄlis szobrok mennyire ĂŠrtĂŠkesek, Bartha JĂłzsef elmondta, azok a macskĂĄs, kutyĂĄs alkotĂĄsok, vagy amelyek mellĂŠ le lehet Ăźlni, az mĂĄr a giccskategĂłriĂĄba tartozik. Hallottam, hogy valaki azt akarta, hogy Molter KĂĄrolynak kĂŠne csinĂĄlni egy olyan szobrot, hogy ami mellĂŠ lehet Ăźlni, ahogy Ĺ Ăźlt itt a Bolyai-parkban. BaromsĂĄg, nem csak hogy baromsĂĄg, de ĂzlĂŠstelen szerintem â fogalmazott. Antal Erika / SzĂŠkelyhon.ro
lapozĂĄs: 1-4