udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
56
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 | 31-56
NĂŠvmutatĂł:
MiklĂłs LĂĄszlĂł
1996. oktĂłber 27.
MegpezsdĂźlt KĹrĂśsfĹ kĂśzĂśssĂŠgi ĂŠlete. Az egy ĂŠve felĂĄllĂtott VasvĂĄri-emlĂŠkoszlop miatti hivatalos ellenkezĂŠs, a felĂĄllĂtĂĄs miatt az RMDSZ perbe fogĂĄsa, tovĂĄbbĂĄ az, hogy a falu ĂŠlĂŠre Ferencz LĂĄszlĂł tiszteletes kerĂźlt, aki rĂŠszt vĂĄllal a falukĂśzĂśssĂŠg ĂŠpĂtĂŠsĂŠben, mindez Ăśsszefogta KĹrĂśsfĹ lakĂłit. MegszerveztĂŠk a falutalĂĄlkozĂłt, meghĂvtĂĄk a falubĂłl elszĂĄrmazottakat. A falutalĂĄkozĂłn /okt. 26-27/ ĂźnnepeltĂŠk KĹrĂśsfĹ elsĹ ĂrĂĄsos emlĂtĂŠsĂŠnek 720. ĂŠvfordulĂłjĂĄt. Okt. 26-ĂĄn a mĹąvelĹdĂŠsi otthonban tartott elĹadĂĄst PĂŠntek JĂĄnos kolozsvĂĄri nyelvĂŠszprofesszor, KĹrĂśsfĹ fia ĂŠs SebestyĂŠn KĂĄlmĂĄn, aki kĹrĂśsfĹiek nemzedĂŠkĂŠt nevelte tanĂĄrkĂŠnt-igazgatĂłkĂŠnt, jelenleg MagyarorszĂĄgon ĂŠl. Az elĹadĂĄsok utĂĄn hajnalig tartĂł mulatsĂĄg kĂśvetkezett. Okt. 27-ĂŠn a reformĂĄtus templomban gyĹąlt Ăśssze az ĂźnneplĹ sokasĂĄg, ahol KovĂĄcs Kurucz JĂĄnos ismertette a kĹrĂśsfĹi egyhĂĄz ĂŠs templom tĂśrtĂŠnetĂŠt. Az elszĂĄrmazottak kĂŠrĂŠsĂŠre megalakĂtottĂĄk a KĹrĂśsfĹi BarĂĄti TĂĄrsasĂĄgot, majd lelepleztĂŠk a templom kĂśzkertjĂŠnek mĂŠszkĹfalĂĄn a Kiss Gergely ĂĄltal kĂŠszĂtett emlĂŠktĂĄblĂĄt ezzel a felirattal: "896-1276-1996. Ezen emlĂŠktĂĄbla ĂĄllĂttatott KĹrĂśsfĹ elsĹ ĂrĂĄsbeli megemlĂtĂŠsĂŠnek 720. ĂŠvfordulĂłjĂĄn. A honfoglalĂĄs utĂĄni 1100. esztendĹben. Anno Domini: 1996. oktĂłber 27." Ănnepi istentisztelet, kĂśzĂśs ima, majd a templomkerti szeretetvendĂŠgsĂŠg tette teljessĂŠ az Ăźnnepet. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: KĹrĂśsfĹi Riszeg alatt. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 2-3., SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), okt. 29./1996. november 29.
KĂŠt kĂśtetben bĂśrtĂśnvallomĂĄsokat, emlĂŠkezĂŠseket adott ki az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet MiklĂłs LĂĄszlĂł ĂşjsĂĄgĂrĂł szerkesztĂŠsĂŠben Akik imĂĄdkoztak ĂźldĂśzĹikĂŠrt cĂmmel. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 29./1997. februĂĄr 4.
A RomĂĄniai Magyar SzĂłban az elsĹ reagĂĄlĂĄs a Bolyai Egyetem vitĂĄjĂĄra MiklĂłs LĂĄszlĂł tollĂĄbĂłl valĂł, aki kiĂĄll az ĂśnĂĄllĂł magyar egyetem mellett, megjegyezve, hogy a SzabadelvĹą KĂśr igyekszik az egyetem kĂŠrdĂŠsĂŠt felszĂnen tartani, magĂĄnak kĂśveteli annak eldĂśntĂŠsĂŠt, hogy szĂźksĂŠges-e ĂşjraindĂtani a Bolyai Egyetemet. HĂŠt ĂŠve folyik az ĂśnĂĄllĂł magyar egyetemĂŠrt a kĂźzdelem, a SzabadelvĹą KĂśr tanĂĄcskozĂĄsĂĄn elĹadĂĄst tartĂłk azonban csak a jelenlegi egyetemi keretek kĂśzĂśtt akarnak maradni. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: ElfecsĂŠrelt esĂŠly? = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 6./ A Bolyai Egyetemet "sovĂŠnnacionalista szĂĄndĂŠkokkal ĂŠs cĂŠlĂŠrtelemmel szĂźntettĂŠk meg, illetve egyesĂtettĂŠk ĂśnkĂŠnyesen, nyilvĂĄnvalĂł, hogy az Ăşj eurodemokratikus kormĂĄnyzatnak mintegy erkĂślcsi kĂśtelessĂŠge ĂśnĂĄllĂłsĂĄgĂĄnak ĂşjrateremtĂŠse." InkĂĄbb abban van vĂŠlemĂŠnyeltĂŠrĂŠs, hogy KolozsvĂĄron, MarosvĂĄsĂĄrhelyen vagy mĂĄsik szĂŠkelyfĂśldi vĂĄrosban legyen tudomĂĄnyegyetem - Ărta SzĂĄsz JĂĄnos. A cikkĂrĂł szabad Ĺszinte ĂŠrvelĹ vitĂĄra szĂłlĂtja fel a kĂŠrdĂŠs kĂśrĂźl aggĂĄlyoskodĂłkat, azĂŠrt, hogy a Bolyai Ăźgye, a magyar tudomĂĄnyos felsĹoktatĂĄs Ăźgye a mĂŠltĂĄnyossĂĄg ĂŠs a modernizĂĄciĂł szellemĂŠben nyerjen megoldĂĄst. SzĂĄsz JĂĄnos kifogĂĄsolta MiklĂłs LĂĄszlĂł indulatos hangjĂĄt. /SzĂĄsz JĂĄnos: A Bolyai-ĂźgyrĹl. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 8-9./1997. februĂĄr 12.
Magyari NĂĄndor LĂĄszlĂł a vele vitatkozĂł ĂrĂĄsokat, az "aktuĂĄlis gyalĂĄzkodĂĄsokat, vĂĄlogatott sĂŠrtegetĂŠseket, inszinuĂĄlĂĄsokat stb." ĂśsszegyĹąjtĂśtte, hogy vĂĄlaszoljon. ElĂtĂŠlte a SzabadsĂĄg napilapot, tovĂĄbbĂĄ a RomĂĄniai Magyar SzĂłt, "melynek deontolĂłgiai vĂŠtsĂŠgeinĂŠl csupĂĄn professzionĂĄlis inkompetenciĂĄja jellemzĹbb". Ezt azzal bizonyĂtja, hogy a lap tudĂłsĂtĂłja nem vesz rĂŠszt a rendezvĂŠnyen, melyrĹl beszĂĄmolĂłt Ăr ĂŠs "butĂĄn rĂĄgalmaz" neves egyetemi tanĂĄrt. /lĂĄsd: MiklĂłs LĂĄszlĂł: ElfecsĂŠrelt esĂŠly?, RomĂĄniai Magyar SzĂł, febr. 6./ Ez szakmai ĂŠs etikai vĂŠtek, ĂĄllapĂtotta meg Magyari, ezĂŠrt az ĂşjsĂĄgĂrĂłszĂśvetsĂŠg figyelmĂŠbe ajĂĄnlotta. Magyari LĂĄszlĂł NĂĄndor mindegyik vitacikket indulatosan elvetette. Nagy LĂĄszlĂłnak azt ajĂĄnlotta pĂŠldĂĄul, hogy forduljon pszicholĂłgushoz, NemĂŠnyi Ăgnes rosszakaratĂş, rĂĄgalmazĂł, aki kizĂĄrhatĂł a szakma soraibĂłl, mert nem tartja be a "szakmai deontolĂłgia" szabĂĄlyait. /Magyari NĂĄndor LĂĄszlĂł: RĂĄgalmaznak, tehĂĄt vagyok? = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), febr. 14./1997. februĂĄr 17.
Az RMDSZ SzabadelvĹą KĂśre kiadott nyilatkozatĂĄban foglalkozott a jan. 31-ĂŠn ĂĄltaluk szervezett nyilvĂĄnos vitĂĄval /A magyar nyelvĹą egyetem kĂŠrdĂŠse a megvĂĄltozott helyzetben/. A rendezvĂŠny cĂŠlja a tĂŠmĂĄban felmerĂźlt vĂŠlemĂŠnyek nyilvĂĄnos megvitatĂĄsa volt.A SzabadelvĹą KĂśr ebben a kĂŠrdĂŠsben is kĂśzvetĂtĹ szerepet Ăłhajtott felvĂĄllalni szakma ĂŠs politikum kĂśzĂśtt, a rendezvĂŠnyen nem kĂvĂĄnt ĂĄllĂĄst foglalni a vitatott kĂŠrdĂŠsekben. A SzabadelvĹą KĂśr szĂźksĂŠgesnek tartja az autonĂłm magyar nyelvĹą egyetemi oktatĂĄst. A tudomĂĄnyegyetem lĂŠtrehozĂĄsĂĄt, fejlesztĂŠsĂŠt csak KolozsvĂĄr kĂśzponttal tartjĂĄk megvalĂłsĂthatĂłnak. SajnĂĄlattal tapasztaljĂĄk, hogy a "vĂŠlemĂŠnynyilvĂĄnĂtĂĄs szabadsĂĄga szellemĂŠben fogant rendezvĂŠnyĂźnket egyesek felhasznĂĄltĂĄk a SzabadelvĹą KĂśr elleni indokolatlan tĂĄmadĂĄsokra." - olvashatĂł a SzabadelvĹą KĂśr ElnĂśksĂŠge ĂĄltal kiadott nyilatkozatban. /RMDSZ TĂĄjĂŠkoztatĂł (Bukarest), febr. 19., 970. sz./ A nyilatkozatot Eckstein KovĂĄcs PĂŠter kĂŠpviselĹ, a SzabadelvĹą KĂśr elnĂśke olvasta fel a Kolozs megyei kĂŠpviselĹk ĂźlĂŠsĂŠn. A kĂŠpviselĹ ĂŠrdemkĂŠnt hangsĂşlyozta nyomĂĄsgyakorlĂĄsukat. A nyilatkozattal kapcsolatban tĂśbb felszĂłlalĂł nehezmĂŠnyezte, hogy az nem tartalmazza tĂŠtelesen, hogy a SzabadelvĹą KĂśr a Bolyai Egyetem visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄrĂłl beszĂŠl-e. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: ĂllĂĄsfoglalĂĄsok Bolyai-Ăźgyben. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 19./1997. februĂĄr 18.
A KMKSZ ismertette stratĂŠgiatervezetĂŠt, mely szerint dĂśnteni kell, hogy visszaĂĄllĂtsĂĄk a Bolyai Egyetemet, vagy Ăşj magyar egyetemet hozzanak lĂŠtre. LĂŠpni kell az ingatlanszerzĂŠs ĂźgyĂŠben, biztosĂtani kell a tanĂĄrokat, kĂźlfĂśldi vendĂŠgtanĂĄrok, kĂśzĂŠpiskolai tanĂĄrok meghĂvĂĄsĂĄval, dĂśnteni kell a magyar egyetem indulĂĄsa reĂĄlis dĂĄtumĂĄrĂłl. /SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), febr. 20., 21., MiklĂłs LĂĄszlĂł: Bolyai-kerekasztal. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 22., 24./1997. februĂĄr 25.
MiklĂłs LĂĄszlĂł visszatĂŠrt a Bolyai Egyetem vitĂĄjĂĄra: a KolozsvĂĄri Magyar DiĂĄkszĂśvetsĂŠg vitaestjĂŠre eljĂśtt MarkĂł BĂŠla, az RMDSZ szĂśvetsĂŠgi elnĂśke is. Hallhatta, hogy a jelenlevĹk, hallgatĂłk ĂŠs tanĂĄrok, mindnyĂĄjan kiĂĄlltak az ĂśnĂĄllĂł magyar egyetem mellett. Az RMDSZ vezetĹitĹl elvĂĄrjĂĄk a fĂŠlreĂŠrthetetlen nyilatkozattĂŠtelt, hogy a Bolyai Egyetem visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄn munkĂĄlkodnak, Ărta MiklĂłs LĂĄszlĂł. - A SzabadelvĹą KĂśr ĂźlĂŠsĂŠt szervezĹ Cs. Gyimesi Ăva ĂŠs a tĂśbbi ott elĹadĂĄst tartĂł elmondhatta volna, hogy elĹzetesen tĂĄrgyaltak Andrei Marga rektorral. A SzabadelvĹą KĂśr vitĂĄja attĂłl az "ĂŠletre ĂŠbreszthetĹ illĂşziĂłtĂłl igyekezett megfosztani" mindenkit, ami a Bolyai Egyetem. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: Rektor Ăşr, hĂĄny az Ăłra? = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 27./1997. mĂĄrcius 15.
A kolozsvĂĄri romĂĄn sajtĂłt valĂłsĂĄggal elĂśntĂśttĂŠk Victor Ciorbea miniszterelnĂśk nyilatkozata utĂĄn a Bolyai TudomĂĄnyegyetemmel kapcsolatos ĂĄllĂĄsfoglalĂĄsok. A romĂĄn egyetemi tanĂĄrok ĂĄllĂtĂĄsai fĹleg Cs. Gyimesi Ăva tanulmĂĄnyĂĄval ĂŠs Magyari NĂĄndor LĂĄszlĂł kĂśzvĂŠlemĂŠny-kutatĂĄsĂĄval egyeztek, a jelenlegi Babes-Bolyai TudomĂĄnyegyetem fenntartĂĄsa mellett kardoskodnak. A jogi kar dĂŠkĂĄnja, Liviu Pop a Mesagerul Transilvan mĂĄrc. 15-16-i szĂĄmĂĄban jelezte: "hatĂĄrozottan ellenzem a Babes-Bolyai TudomĂĄnyegyetem kettĂŠosztĂĄsĂĄt, a magyar tagozatok kivĂĄlĂĄsĂĄt". A jogi kar dĂŠkĂĄnja, akĂĄrcsak a kĂŠt prorektor, Simion Simionas ĂŠs Mircea Muthu, ebben az esetben lemondĂĄssal fenyegetĹzik. A bĂślcsĂŠszkar dĂŠkĂĄnja, Ion Pop szerint az egyetem nem fog kettĂŠvĂĄlni. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: Nem egy magyar egyetem ellen, hanem a jelenlegi mellett. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 19./1997. jĂşnius 4.
MiklĂłs LĂĄszlĂł hiĂĄnyolja az RMDSZ ĂŠrdekkĂŠpviseleti munkĂĄjĂĄt. AlĂĄbbhagyott a falujĂĄrĂĄs. A jelek szerint az RMDSZ lassan ĂĄttestĂĄlja ĂŠrdekkĂŠpviseleti hatĂĄskĂśrĂŠt a kormĂĄny magyar minisztereire-ĂĄllamtitkĂĄraira, kĂŠpviselĹire, szenĂĄtoraira, a civil szervezetekre, az egyhĂĄzakra. MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśk kifejtette: "A kĂśzĂśssĂŠgi szolidaritĂĄsnak is megvannak a hatĂĄrai, ha ebben az ĂśsszefogĂĄsban a mindennapok gazdasĂĄgi-szociĂĄlis nyomorĂşsĂĄgĂĄval kĂźszkĂśdĹ egyĂŠn csak rĂŠszlegesen, csak nyelvi ĂŠs kulturĂĄlis valĂłjĂĄban lel magĂĄra, de egyĂŠni ĂŠrvĂŠnyesĂźlĂŠsĂŠhez mĂĄr-mĂĄr el kell fordulnia a szĂśvetsĂŠgtĹl. Keserves igazsĂĄg ez, de ha politikuskĂŠnt akarunk gondolkodni ĂŠs cselekedni, ezzel is szĂĄmolnunk kell." /Az RMDSZ a kormĂĄnykoalĂciĂłban, RomĂĄniai Magyar SzĂł, mĂĄrc. 1./ DĂśbbenetes szavak. Ha cselekedni szĂłtĂĄrsĂtĂĄsi kiĂşt-sejtetĹ ĂŠrtelmĂŠre nem tekintenĹk -, a fegyverletĂŠtel ĂŠs ĂśnfeladĂĄs, az RMDSZ-tĹl valĂł elfordulĂĄs hirdettetett meg, Ărta MiklĂłs LĂĄszlĂł. Ideje volna vĂŠgre ember- s magyarsĂĄgkĂśzelbe kerĂźlni. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: KeserĹą igazsĂĄg. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), jĂşn. 4./1997. jĂşnius 19.
Megjelent az ĂjsĂĄgĂrĂł ĂvkĂśnyv 1997 /Magyar ĂjsĂĄgĂrĂłk RomĂĄniai EgyesĂźlete, KolozsvĂĄr, MarosvĂĄsĂĄrhely/, SzabĂł Zsolt, a MĹąvelĹdĂŠs fĹszerkesztĹje szerkesztette. MiklĂłs LĂĄszlĂł ismertetĹjĂŠben inkĂĄbb az ĂŠvkĂśnyv szerkesztĂŠsi hibĂĄit emeli ki. Rossz nĂŠven veszi, hogy az ĂŠvkĂśnyvben a RomĂĄniai Magyar SzĂł nem kapott jĂł minĹsĂtĂŠst. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), jĂşn. 19./1997. jĂşnius 30.
A tavaly novemberi elnĂśkvĂĄlasztĂĄs elĹtt egy hĂłnappal valamifĂŠle romĂĄniai ifjĂşsĂĄgi keresztyĂŠn mozgalom kĂŠpviselĹi tiszteletĂźlet tettĂŠk KolozsvĂĄron, az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet pĂźspĂśki hivatalĂĄban ĂŠs arra kĂŠrtĂŠk a pĂźspĂśk hiĂĄnyĂĄban ott levĹ Bustya DezsĹ fĹjegyzĹt, hogy adja ĂĄldĂĄsĂĄt az ĂĄltaluk kiadott ImakalendĂĄriumra, amely egyhĂłnapos ima- ĂŠs bĂśjtnapokat szorgalmaz a vĂĄlasztĂĄsok elĹtt, RomĂĄnia akkori vezetĹiĂŠrt, Iliescu ĂĄllamelnĂśkĂŠrt ĂŠs Vacaroiu miniszterelnĂśkĂŠrt. A nevek a szĂśveg mĂŠlyĂŠn rejtĹztek a nevek, a figyelmetlen olvasĂĄsban valĂłszĂnĹąleg ĂŠszre sem vettĂŠk, magyarĂĄzta MiklĂłs LĂĄszlĂł, Ăgy jĂłvĂĄhagytĂĄk az egĂŠszet, majd kĂśrlevĂŠl kĂsĂŠretĂŠben eljuttattĂĄk az egyhĂĄzmegyĂŠkhez, onnan az esperessĂŠgekhez, majd a parĂłkiĂĄkra. Nem mindegyik egyhĂĄzmegye kĂźldte tovĂĄbb az ImakalendĂĄriumot. LĹrincrĂŠvĂŠre azonban eljutott, ahonnan LukĂĄcs PĂŠter november Ăłta kĂźldi az egyhĂĄzkerĂźlet vezetĹit ĂŠs a RomĂĄniai Magyar SzĂłt szidalmazĂł leveleit a szerkesztĹsĂŠgbe. A napilap nem kĂśzĂślte a leveleket, a kolozsvĂĄri SzabadsĂĄg sem, a Partiumi KĂśzlĂśny, a KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet lapja azonban igen, TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśk ĂĄllĂĄsfoglalĂĄsĂĄval egyĂźtt. A /RomĂĄniai Magyar SzĂł munkatĂĄrsa, MiklĂłs PĂŠter megĂrta, hogy elbeszĂŠlgettek Csiha KĂĄlmĂĄn kolozsvĂĄri pĂźspĂśkkel, Ăşgy ĂtĂŠltĂŠk meg, hogy nem adjĂĄk kĂśzre a levelet. MegĂĄllapĂtottĂĄk, hogy "politikai strabizmus volt kĂśrlevĂŠl kĂsĂŠretĂŠben ĂŠs a romĂĄn demokrĂĄcia alakulĂĄsa szempontjĂĄbĂłl valĂłban sorsdĂśntĹ idĹszakban az orszĂĄg levitĂŠzlĹ vezetĹit imĂĄba foglalni, de mindezt a reformĂĄtus egyhĂĄz belsĹ ĂźgyĂŠnek tartottuk ĂŠs tartjuk mai s, ĂŠs nem igazĂĄn orszĂĄgos magyar gondnak." /MiklĂłs LĂĄszlĂł: Egy episztola margĂłjĂĄra. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), jĂşn. 30./ 1997. augusztus 4.
Gavril Dejeu belĂźgyminiszterrel folytatott aug. 4-i zĂĄrt kĂśrĹą megbeszĂŠlĂŠsen az RMDSZ Kolozs megyei szervezetĂŠnek vezetĹi kĂśvetkezetesen a tĂśrvĂŠnyessĂŠg betartĂĄsĂĄt kĂśveteltĂŠk, mondotta Boros JĂĄnos megyei RMDSZ-elnĂśk, ĂŠs ugyanezt hĂşzta alĂĄ a SzabadsĂĄgnak adott nyilatkozatĂĄban Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter szenĂĄtor is. ĂllĂĄsfoglalĂł nyilatkozatot kĂŠszĂtettek elĹ, de azt szeretnĂŠk, ha a kormĂĄnykoalĂciĂł tagjai is magukĂŠvĂĄ tennĂŠk azt, akkor nagyobb sĂşlya lenne. Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter szenĂĄtor furcsĂĄllotta, hogy a belĂźgyminiszter a sĂźrgĹssĂŠgi kormĂĄnyrendeletekrĹl /oktatĂĄssal ĂŠs kĂŠtnyelvĹą feliratokkal kapcsolatban/ azt mondta: akkor lesznek tĂśrvĂŠnyerejĹąek, ha azokat a parlament megszavazza. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: HajtsĂĄk vĂŠgre a tĂśrvĂŠnyt. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), aug. 8./1997. augusztus 5.
Ady Endre szĂźletĂŠsĂŠnek 120. ĂŠvfordulĂłjĂĄn a kalotaszentkirĂĄlyi Ady Endre KulturĂĄlis EgyesĂźlet kĂŠtnapos emlĂŠkĂźnnepsĂŠget rendezett. Aug. 2-ĂĄn NyĂĄrszĂłn Ăźnnepi istentisztelettel kezdĹdĂśtt az emlĂŠkezĂŠs, G. Nagy IliĂĄn kĂśltĹ sajĂĄt verseit szavalta el, majd KĂĄntor Lajos, a Korunk fĹszerkesztĹje mondott beszĂŠdet. Aug. 3-ĂĄn KalotaszentkirĂĄlyon folytatĂłdott az ĂźnnepsĂŠg, az istentiszteleten TĹkĂŠs IstvĂĄn nyugalmazott teolĂłgiai tanĂĄr hirdetett igĂŠt, majd G. NagynĂŠ dr. MaczĂł Ăgnes, az OrszĂĄggyĹąlĂŠs alelnĂśke kĂśvetkezett, az egyetlen magyar kĂśzjogi mĂŠltĂłsĂĄg, aki olykor kalotaszegi nĂŠpviseletben elnĂśkĂśl a Parlamentben, Ĺ a FĂźggetlen KisgazdapĂĄrt alelnĂśke is. A lĂŠlek szabadsĂĄgharca cĂmĹą emlĂŠkbeszĂŠdĂŠben Ady istenhitĂŠt, kĂśltĂŠszetĂŠnek "istenes ĂźzenetĂŠt" ĂĄllĂtotta pĂŠldakĂŠnt az egyetemes magyarsĂĄg elĂŠ. Figyelmeztetett a magyarsĂĄg szabadsĂĄgtĂśrekvĂŠseinek buktatĂłira. "ZavarossĂĄ tesz a helyzetet a honi politikai ĂŠletben, hogy az uralkodĂł kĂśrĂśk egyes rĂŠtegei kikiĂĄltottĂĄk magukat eurĂłpaiaknak, s hogy Ĺk majd ezen a cĂmen a hajuknĂĄl fogva berĂĄncigĂĄljĂĄk a bennszĂźlĂśtt, barbĂĄrnak bĂŠlyegzett magyarsĂĄgot az Ĺ EurĂłpĂĄjukba, ott mĂŠgiscsak komfortosabb a cselĂŠdszoba. S azokat, akik ez ellen fĂślemelik a szavukat, azonnal megbĂŠlyegzik, hogy nem eurĂłpaiak." - "Sokszor arra gondolok, hogy az erdĂŠlyi magyarsĂĄg lesz a kovĂĄsza a XXI. szĂĄzadi magyar megĂşjulĂĄsnak." - "A kipĂĄnyvĂĄzott lĂŠlek szabadsĂĄgharcĂĄnak hosszĂş ideje kĂśvetkezik. A lĂŠlek szabadsĂĄgharca nem mĂĄsok ellen, hanem: anyanyelvĂźnkĂŠrt, kultĂşrĂĄnkĂŠrt, IstenĂźnkĂŠrt." /MiklĂłs LĂĄszlĂł: PompĂĄs kalotaszegiek Ăźnnepe. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), aug. 5., Kalotaszeg (BĂĄnffyhunyad), aug., VIII. ĂŠvf. 8. sz., a Kalotaszeg hozta a G. NagynĂŠ dr. MaczĂł Ăgnes beszĂŠdĂŠnek szĂśvegĂŠt is./1997. augusztus 7.
A kolozsvĂĄri SzabadsĂĄgnak adott exkluzĂv interjĂşjĂĄban TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśk, az RMDSZ tiszteletbeli elnĂśke kifejtette, hogy az utĂłbbi idĹben az RMDSZ Ăşgy prĂłbĂĄl nagypolitikĂĄt csinĂĄlni, hogy szinte elfelejtette kisebbsĂŠgi meghatĂĄrozottsĂĄgĂĄt, s mintha az orszĂĄg nagy gondjainak felvĂĄllalĂĄsa elhomĂĄlyosĂtanĂĄ a magyarsĂĄg sajĂĄtos Ăźgyeit. A pĂźspĂśk szerint fĂŠl ĂŠvvel ezelĹtt mĂŠg "kigombolt inggallĂŠrral tudtuk vĂĄllalni, amit vĂĄllalni kellett, amit tisztĂĄn akartunk kimondani: cĂŠljainkat megfogalmazni, elsĹbbsĂŠgeinket, Ăşn. prioritĂĄsainak kĂśvetelni". S ma mĂĄr "magyarsĂĄgunk ĂŠppoly manipulĂĄlt, mint a romĂĄn tĂśmegek ĂĄltalĂĄban". TĹkĂŠs LĂĄszlĂł szerint az RMDSZ a hatalom vonzĂĄsĂĄban nem tud az maradni, ami volt. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: Nem TĹkĂŠs LĂĄszlĂłn mĂşlik. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), aug. 7./1997. augusztus 12.
MarkĂł BĂŠla, az RMDSZ szĂśvetsĂŠgi elnĂśke a koalĂciĂłs pĂĄrtokhoz Ăşn. viselkedĂŠsi kĂłdex tervezetĂŠt kĂźldte el. TakĂĄcs Csaba az ĂşjsĂĄgĂrĂł kĂŠrdĂŠsĂŠre vĂĄlaszolva kifejtette, hogy feszesebb koalĂciĂłs egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsi kĂłdexre van szĂźksĂŠg, hogy kikĂźszĂśbĂśljĂŠk az egymĂĄsnak ellentmondĂł nyilatkozatokat. KĂśztudott pĂŠldĂĄul, hogy a parlamenti tanĂźgyi bizottsĂĄg parasztpĂĄrti elnĂśke tĂĄmadta a legvehemensebben a tanĂźgyi tĂśrvĂŠny mĂłdosĂtĂĄsĂĄt, holott a mĂłdosĂtĂĄssal a koalĂciĂłs egyeztetĂŠsek sorĂĄn a parasztpĂĄrt egyetĂŠrtett. De ismeretes az is, hogy parasztpĂĄrti ĂĄllamtitkĂĄr utasĂtĂĄsĂĄra indĂtottĂĄk el a helysĂŠgnĂŠvtĂĄblĂĄk leszerelĂŠsĂŠt. Rossz benyomĂĄst tesz a kormĂĄnyzatra, hogy az Ăllami Vagyonalap ĂśrĂśkkĂŠ cĂĄfolja sajĂĄt kormĂĄnyĂĄnak ĂĄllĂĄspontjĂĄt. Az RMDSZ-nek ezzel a kezdemĂŠnyezĂŠsĂŠvel egyetĂŠrtenek a koalĂciĂłs pĂĄrtok. - A mĂĄsik kĂŠrdĂŠs: hogyan lĂŠphet fel kormĂĄnytĂŠnyezĹkĂŠnt az RMDSZ a kolozsvĂĄri magyar fĹkonzulĂĄtus elleni szĂŠlsĹnacionalista tĂĄmadĂĄsokkal szemben. TakĂĄcs Csaba szerint kĂźlĂśnĂśsen aggasztĂł a fasizmus irĂĄnyĂĄba mutatĂł folyamat, amikor az igazsĂĄgszolgĂĄltatĂĄs vagy annak intĂŠzmĂŠnyei tolerĂĄljĂĄk az etnikai indĂttatĂĄsĂş bĹąncselekmĂŠnyeket, anyagi tĂĄmogatĂĄsban rĂŠszesĂtik a bĹąncselekmĂŠnyek elkĂśvetĹit. Visszafogott volt a hivatalos romĂĄn politikai kĂśrĂśk ĂĄllĂĄsfoglalĂĄsa is. TakĂĄcs Csaba levĂŠllel fordult a fĹĂźgyĂŠszhez ĂŠs az igazsĂĄgĂźgyminiszterhez, hangsĂşlyozva, hogy a szĂŠlsĹnacionalista megnyilvĂĄnulĂĄsok tolerĂĄlĂĄsĂĄt nem csupĂĄn politikai, hanem bĹąnĂźgyi kĂŠrdĂŠsnek tekintjĂźk. Elfogadhatatlan, hogy MarosvĂĄsĂĄrhelyen az RMDSZ parlamenti kĂŠpviselĹinek irodĂĄjĂĄra horogkeresztet mĂĄzolnak. Az RMDSZ hallatni fogja szavĂĄt a provokĂĄciĂłkkal szemben, felveti azokat minden koalĂciĂłs tĂĄrgyalĂĄson. Az RMDSZ egyes esetekben, pĂŠldĂĄul a cserehĂĄti Ăźgyben igenis az EurĂłpa TanĂĄcs emberjogi bizottsĂĄgĂĄhoz fog fordulni. Amennyiben a kĂŠtnyelvĹą feliratok kapcsĂĄn a parlament nem fogadja el a sĂźrgĹssĂŠgi kormĂĄnyrendeletet, az RMDSZ az alkotmĂĄnybĂrĂłsĂĄghoz fog fordulni. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: LeszĹąkĂźlt mozgĂĄstĂŠr? = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), aug. 12./1997. szeptember 19.
MiklĂłs LĂĄszlĂł, a lap munkatĂĄrsa elmarasztalta KirĂĄly KĂĄroly helyzetelemzĂŠsĂŠt /RomĂĄniai Magyar SzĂł, szept. 10./, a kritizĂĄlĂł hangot. Nem elĂŠg, hogy a romĂĄn sovĂŠnnacionalistĂĄk ĂśssztĂźzet nyitnak az RMDSZ-re, a "mi mĹąkritikusaink is" tĂĄmadnak. Az RMDSZ-kongresszusnak le kell szĂĄmolni ezekkel a szĂŠlsĹsĂŠgesekkel, olvashatĂł az ĂşjsĂĄgĂrĂł ĂŠrtĂŠkelĂŠsĂŠben. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), szept. 19./1997. november 18.
A bukaresti magyar hĂŠt ĂśsszkĂśltsĂŠge 28 milliĂł forint volt, Magyar BĂĄlint mĹąvelĹdĂŠsi miniszter bejelentette, hogy a jĂśvĹ ĂŠv tavaszĂĄn Budapesten megrendezendĹ romĂĄn kulturĂĄlis hĂŠt rendezvĂŠnyeit a magyar fĂŠl 14 milliĂł forinttal fogja tĂĄmogatni. A bukaresti magyar kulturĂĄlis bemutatĂłk nem a gulyĂĄsos-csĂĄrdĂĄsos magyar kultĂşrĂĄt mutattĂĄk be, Ăśsszegezte a lĂĄtottakat MiklĂłs LĂĄszlĂł, azonban a rendezĹk lĂĄthatĂłan Ăłdzkodtak mindattĂłl, ami "magyaros", csak a magyar kultĂşrĂĄra jellemzĹ. A mai magyar kĂŠpzĹmĹąvĂŠszet modern tĂśrekvĂŠseit bemutatĂł kiĂĄllĂtĂĄs kĂŠpeit "akĂĄr Szingapurban is szignĂĄlhattĂĄk volna az ottani mĹąvĂŠszek." /MiklĂłs LĂĄszlĂł: Magyar-hĂŠtrĹl, romĂĄn-hĂŠtrĹl. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 18./1997. december 31.
Huszonegy ĂŠves lettem cĂmmel egy pĂĄlyadĂjnyertes kĂŠziratos dokumentumregĂŠny folytatĂĄsokban tĂśrtĂŠnĹ kĂśzlĂŠsĂŠt fogja elindĂtani a RomĂĄniai Magyar SzĂł. SzerzĹje a KolozsvĂĄron ĂŠlĹ jeles kĂśzĂrĂł-ĂrĂł-jogĂĄsz-politikus-pedagĂłgus-szerkesztĹ DĂĄnĂŠ Tibor, akinek ismertek regĂŠnyei /pĂŠldĂĄul AthĂĄ RĂĄ, a fĂĄraĂł Ărnoka, A Tau Ceti hĂvĂłjele, NĂŠgy tenger hajĂłsa, A varĂĄzsvesszĹ lovagja/, tovĂĄbbĂĄ KultĂşrkuriĂłzumok kalendĂĄriuma cĂmĹą munkĂĄja, de vannak gyermekszĂndarabjai ĂŠs fordĂtĂĄsai is. - Ăj dokumentumregĂŠnyĂŠben harctĂŠri ĂŠlmĂŠnyeit dolgozta fel. Arra a kĂŠrdĂŠsre, hogy mi kĂŠsztette olyan tĂŠmĂĄhoz nyĂşlni, amirĹl Ăşgy tĹąnik, mindent elmondtak mĂĄr, Ăgy felelt. Tudta, hogy az volt a szemlĂŠlet: a szegĂŠny magyar hadsereget brutĂĄlis tisztikara odalĂśkte a dicsĹsĂŠges VĂśrĂśs Hadsereg elĂŠ, melynek mĂŠltatlan ellenfele volt. A mĂĄsik, hogy belevittek, de nem sokat verekedtĂźnk, inkĂĄbb csetlettĂźnk-botlottunk, a tizedes meg a tĂśbbiek voltunk... DĂĄnĂŠ Tibor hangsĂşlyozta: "engem egyszerĹąen megdĂśbbent" az, "ha egy katonĂĄnak azt vetik a szemĂŠre, hogy ĂśnfelĂĄldozĂłan harcolt." "SzemĂŠre vetni a katonĂĄnk azt, hogy minden eszkĂśzzel ĂŠs minden erejĂŠvel meg akarta ĂĄllĂtani az ellensĂŠget", ez hihetetlen, ez Ĺt mindig bosszantotta. DĂĄnĂŠ emlĂŠkezett: hadosztĂĄlyĂĄval megĂĄllĂtottĂĄk az oroszokat a TatĂĄr-hĂĄgĂł elĹterĂŠben ĂŠs utĂĄna a Torda melletti harcokban, addig, amĂg az erdĂŠlyi zsĂĄkbĂłl a tĂśbbi csapatok kivonulhattak. Az Ăz vĂślgyĂŠben a szĂŠkely nĂŠpfelkelĹknek meg kellett ĂĄllĂtaniuk az oroszokat addig, amĂg ebbĹl a zsĂĄkbĂłl, SepsiszentgyĂśrgy, Udvarhely, egĂŠsz a Maros szintjĂŠig a csapatok kivonultak. UtĂĄna mĂŠg volt egy prĂłbĂĄlkozĂĄs, a hĂres debreceni csata, a keleti arcvonal mĂĄsodik legnagyobb harckocsi ĂźtkĂśzete, melyrĹl ugyancsak ritkĂĄn esik szĂł, mint a kurszki csatĂĄrĂłl. "Mert a kurszki csata eldĂśntetlen volt, a debreceni csatĂĄban pedig megvertĂŠk az oroszokat." A "magyar hadsereg a leggyengĂŠbben felszerelt hadsereg volt, de az ez a hadsereg nem omlott Ăśssze!" DĂĄnĂŠ a hadifogsĂĄgot is kiemeli: a magyar katonĂĄk a hadifogsĂĄgban is megtartottĂĄk a katonai fegyelmet. "Ăs ez mentett meg ezer ĂŠs ezer embert." /MiklĂłs LĂĄszlĂł: ElĹszĂł helyett. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), dec. 31./1998. februĂĄr 11.
A RomĂĄniai Magyar SzĂł is kĂśzĂślte Cs. Gyimesi Ăva egyetemi tanĂĄr tervezetĂŠt, amely egy kolozsvĂĄri kĂśzpontĂş erdĂŠlyi magyar felsĂľoktatĂĄsi hĂĄlĂłzat kifejlesztĂŠsĂŠnek tĂĄmogatĂĄsi koncepciĂłjĂĄt vĂĄzolja fel. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 11./, ugyanebben a szĂĄmban a lap munkatĂĄrsa, MiklĂłs LĂĄszlĂł ironikusan kommentĂĄlta Cs. Gyimesi ĂvĂĄnak a SzabadsĂĄgban megjelent, az erdĂŠlyi magyar felsĂľoktatĂĄsi hĂĄlĂłzat fejlesztĂŠsĂŠnek tĂĄmogatĂĄsi koncepciĂłval kapcsolatos tervezetĂŠt. A tervezet mellett Cs. Gyimesi feltĂźntette a koncepciĂł kidolgozĂĄsĂĄnak helyĂŠt ĂŠs idejĂŠt: Szeged-KolozsvĂĄr, 1997. november 28-december 8., "ĂŠs mĂĄris azon tĂśrhetjĂźk a fejĂźnket, hogy e hĂĄttĂŠrinformĂĄciĂłkĂŠnt amĂşgy elhanyagolgatĂł adalĂŠk vĂŠgĂźl is milyen kĂłdolt Ăźzenetet rejt magĂĄban." 'A gyimesiĂŠvai tagadĂĄs tagadĂĄsĂĄnak felezĂľjĂŠn, oktĂłber folyamĂĄn a professzorasszony" levelet juttatott el Andrei MargĂĄnak, melyben csalĂłdĂĄsĂĄnak adott hangot "a szĂŠp multikulturĂĄlis elvek gyakorlatiasulĂĄsĂĄnak esendĂľsĂŠge miatt". Cs. Gyimesi Ăva jelezte, hogy 30 kollĂŠgĂĄjĂĄnak kĂźldte el tervezetĂŠt, de csak egyetlen gyakornok jelzett vissza. A vita kifulladt: "szalmalĂĄngnak bizonyult a jĂł esztendeje ĂŠs talĂĄn ĂŠppen Cs. Gyimesi Ăva akkori kĂŠtes ĂĄllĂĄsfoglalĂĄsa miatt kirobbant ĂśssznĂŠpi vita a Bolyai TudomĂĄnyegyetem lĂŠtrehozĂĄsĂĄĂŠrt. JelzĂŠs volt az is, hogy a professzorasszony" MargĂĄhoz Ărt levelĂŠre jĂłformĂĄn a kutya sem figyelt oda. Cs. Gyimesi Ăva mostani koncepciĂłjĂĄval keretbe foglalta mindazt a rengeteg Ăśtletet, amelyek elĂĄrasztottĂĄk a romĂĄniai magyar sajtĂłt. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: KĂśzĂśs akolbĂłl kivezetni. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 10./1998. mĂĄrcius 11.
LĂĄnyi Szabolcs, az Ipari ĂŠs Kereskedelmi MinisztĂŠriumba kinevezett ĂĄllamtitkĂĄr, egyetemi tanĂĄr a vele kĂŠszĂtett interjĂşban eddigi ĂŠletĂştjĂĄrĂłl szĂĄmolt be. Bukarestben vĂŠgezte az egyetemet, az ipari kĂŠmia szakot, majd azon az egyetemen tanĂĄrsegĂŠd lett. Az Ăşj tisztsĂŠgĂŠben felmerĂźlt feladatokrĂłl az ĂĄllamtitkĂĄr leszĂśgezte, hogy "bĂĄr ebben a minĹsĂŠgĂŠben mĂĄr nem az RMDSZ programjĂĄt, hanem a kĂśzĂśsen kidolgozott gazdasĂĄgi programot kell kĂŠpviselnie" lehetĹsĂŠg nyĂlik arra is, hogy "rĂŠszletkĂŠrdĂŠsekben segĂteni lehessen az RMDSZ politikĂĄt". LĂĄnyi Szabolcs emellett nem karaja feladni egyetemi munkĂĄjĂĄt sem. /MiklĂłs LĂĄszlĂł: NĂŠgyszemkĂśzt az ĂĄllamtitkĂĄrral. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 11./