udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
53
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 | 31-53
NĂŠvmutatĂł:
TerĂŠnyi JĂĄnos
2006. mĂĄjus 25.
A madĂĄrinfluenzĂĄs megbetegedĂŠsekrĹl kĂŠr informĂĄciĂłkat az a jegyzĂŠk, amelyet mĂĄjus 24-ĂŠn nyĂşjtottak ĂĄt a romĂĄn kĂźlĂźgyminisztĂŠriumnak, tĂĄjĂŠkoztatott TerĂŠnyi JĂĄnos bukaresti magyar nagykĂśvet. A nagykĂśvet ĂĄllĂtĂĄsa szerint a jegyzĂŠk nem ĂŠrintette azokat a feltevĂŠseket, amelyeket a RomĂĄn HĂrszerzĹ SzolgĂĄlat /SRI/ jelentĂŠse tartalmaz, ĂŠs amelyek szerint lehetsĂŠges, hogy a vĂrus magyar ĂŠs szlovĂĄk import szĂĄrnyasok rĂŠvĂŠn kerĂźlt RomĂĄniĂĄba. A szlovĂĄk fĂŠl is tagadta a SRI jelentĂŠsĂŠben foglaltakat, Simon Zsolt, a szlovĂĄk mezĹgazdasĂĄgi tĂĄrca vezetĹje elkĂŠpzelhetetlennek mondta, hogy SzlovĂĄkiĂĄbĂłl fertĹzĹ baromfi kerĂźlt volna RomĂĄniĂĄba. /I. I. Cs.: Nem a SRI-jelentĂŠsrĹl szĂłl a magyar diplomĂĄciai jegyzĂŠk. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄj. 25./2006. oktĂłber 21.
Az 1956-os magyar forradalom Ăśtvenedik ĂŠvfordulĂłjĂĄra emlĂŠkeztek oktĂłber 20-ĂĄn KolozsvĂĄron. Az RMDSZ, a magyar fĹkonzulĂĄtus ĂŠs a KolozsvĂĄri Magyar Opera szervezĂŠsĂŠben rendezett gĂĄlaest PĂĄskĂĄndinĂŠ SebĹk Anna ErdĂŠly 1956 cĂmĹą filmjĂŠvel kezdĹdĂśtt. Dr. Cseh GusztĂĄv Ăron kolozsvĂĄri magyar fĹkonzul kĂśszĂśntĂśtte az egybegyĹąlteket. âAmikor â56-os Budapestre emlĂŠkezĂźnk, gondolnunk kell KolozsvĂĄrra, CsĂkszeredĂĄra, TemesvĂĄrra, egĂŠsz ErdĂŠlyreâ â mondotta a fĹkonzul. MarkĂł BĂŠla, az RMDSZ elnĂśke Ăźnnepi beszĂŠdĂŠben kifejtette: az 50 ĂŠvvel ezelĹtt kirobbant szabadsĂĄgharc ma is folyik. 1956-ban tulajdonkĂŠppen EurĂłpĂĄban a 20. szĂĄzad mĂĄsodik felĂŠnek leghosszabb forradalma indult el, amely ĂĄtnyĂşlik a 21. szĂĄzadra is. â1956 nem csupĂĄn MagyarorszĂĄg forradalma, hanem ErdĂŠlyĂŠ, sĹt, RomĂĄniĂĄĂŠ is, sem hatĂĄrĹrĂśk, sem szovjet tankok nem tudtĂĄk ezt megakadĂĄlyozni. A megtorlĂĄs kegyetlen volt itt is, ott isâ â fogalmazott a politikus. âLegyen a miĂŠnk vĂŠgre 1956, legyen mindannyiunkĂŠ ez a hosszĂş-hosszĂş forradalom!â â Ăśsszegzett MarkĂł BĂŠla. A gĂĄlaest dĂszvendĂŠge dr. Szili Katalin, a magyar OrszĂĄggyĹąlĂŠs elnĂśke elmondta: âMindannyian lelkĂźnkben ĂŠrezzĂźk 1956 nagy tragĂŠdiĂĄjĂĄtâ. A beszĂŠdek utĂĄn Szili Katalin ĂĄtadta a magyar ĂĄllami kitĂźntetĂŠseket annak a hĂŠt erdĂŠlyi szemĂŠlyisĂŠgnek, akik az â56-os forradalmat ĂŠs szabadsĂĄgharcot kĂśvetĹ romĂĄniai megtorlĂĄsoknak voltak az ĂĄldozatai. A kitĂźntetettek ĂŠletĂştjĂĄt ĂśsszefoglalĂł laudĂĄciĂłt a fĹkonzul mondta. EzutĂĄn a fĹkonzul felolvasta annak az ĂśtvenĂśt szemĂŠlynek a nevĂŠt, akiket az esemĂŠnyek Ăśtvenedik ĂŠvfordulĂłja alkalmĂĄval alapĂtott SzabadsĂĄg HĹse EmlĂŠkĂŠremmel tĂźntettek ki. HasonlĂł kitĂźntetĂŠst ad majd ĂĄt 44 szemĂŠlynek dr. SzabĂł BĂŠla csĂkszeredai magyar fĹkonzul oktĂłber 23-ĂĄn, a szĂŠkelyfĂśldi vĂĄrosban zajlĂł megemlĂŠkezĂŠsen, illetve tovĂĄbbi nyolc emlĂŠkĂŠrmet fog ĂĄtnyĂşjtani TerĂŠnyi JĂĄnos bukaresti magyar nagykĂśvet november 3-ĂĄn, BrassĂłban. Az erdĂŠlyi politikai elĂtĂŠltek nevĂŠben DĂĄvid Gyula szĂłlt a jelenlĂŠvĹkhĂśz. Az 50 ĂŠvvel ezelĹtti esemĂŠnyeket felidĂŠzve az irodalomtĂśrtĂŠnĂŠsz elmondta: a forradalmi eszmĂŠk megvalĂłsĂtĂĄsa volt a cĂŠljuk, illetve megszabadulni mindazoktĂłl, akik felszabadĂtĂłknak neveztĂŠk magukat. Az emlĂŠkesten HathĂĄzi AndrĂĄs szĂnmĹąvĂŠsz elĹadĂĄsĂĄban meghallgattĂĄk IllyĂŠs Gyula Egy mondat a zsarnoksĂĄgrĂłl cĂmĹą versĂŠt, majd a Magyar Opera ĂŠnek- ĂŠs zenekara kĂśzremĹąkĂśdĂŠsĂŠben felhangzott KodĂĄly ZoltĂĄn Psalmus Hungaricus cĂmĹą mĹąve. Szili Katalin a kolozsvĂĄri magyar fĹkonzulĂĄtuson zĂĄrt kĂśrĹą â a sajtĂł szĂĄmĂĄra nem nyilvĂĄnos â megbeszĂŠlĂŠst folytatott magyar ĂŠrtelmisĂŠgiekkel. /P. A. M., T. Sz. Z.: VisszatĂŠrni a forradalom szellemĂŠhez. Az 1956-os esemĂŠnyekre emlĂŠkeztek fĂŠl ĂŠvszĂĄzad elteltĂŠvel. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), okt. 21./2006. november 6.
TerĂŠnyi JĂĄnos magyar nagykĂśvetnek kĂźldĂśtt levelĂŠben pontosĂtotta Gazda JĂłzsef nyugalmazott tanĂĄr, hogy a neki szĂĄnt SzabadsĂĄg HĹse emlĂŠkĂŠrmet csak Ăşgy fogadhatja el, ha âannak gondolata nem a magyar kormĂĄnytĂłl valĂłâ. âA magam tiszta lelkiismeretĂŠĂŠrt Ărtam meg ezt a levelet, hogy ne tĂźntethessen ki az a kormĂĄny, amelyik oktĂłber 23-ĂĄn meggyalĂĄzta 1956 emlĂŠkĂŠtâ â nyilatkozta a brassĂłi emlĂŠkĂźnnepsĂŠgrĹl kovĂĄsznai kĂśnyvbemutatĂłja miatt tĂĄvol maradĂł Gazda JĂłzsef. HozzĂĄtette: a kitĂźntetettek kĂśzĂśtt nem hangzott el a neve, amibĹl arra kĂśvetkeztet, hogy TerĂŠnyi JĂĄnos nagykĂśvet elfogadta ĂŠrveit. /Nem kĂŠr a magyar kormĂĄny kitĂźntetĂŠsĂŠbĹl Gazda JĂłzsef. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), nov. 6./2006. november 6.
Az 1956-os magyar forradalom ĂŠs szabadsĂĄgharc romĂĄniai ĂŠs brassĂłi hĹseire emlĂŠkeztek november 3-ĂĄn BrassĂłban. MindenekelĹtt azoknak a âbrassĂłi srĂĄcoknakâ az emlĂŠkĂŠt idĂŠztĂŠk fel, akik Ăśtven ĂŠvvel ezelĹtt, november 4-ĂŠn lĂŠtrehoztĂĄk a valamennyi erdĂŠlyi szervezkedĂŠs kĂśzĂźl legkiterjedtebb EMISZ-t, teljes nevĂŠn az ErdĂŠlyi Magyar Ifjak SzĂśvetsĂŠgĂŠt. Az Ăprily Lajos FĹgimnĂĄzium falĂĄn elhelyezett kĂŠtnyelvĹą emlĂŠktĂĄblĂĄt azon romĂĄniai bĂĄtor emberek tiszteletĂŠre ĂĄllĂtottĂĄk, akik 1956 ĹszĂŠn kiĂĄlltak a magyar forradalom eszmĂŠi mellett. A bukaresti magyar nagykĂśvetsĂŠg tĂĄmogatĂĄsĂĄval kĂŠszĂźlt tĂĄblĂĄt TerĂŠnyi JĂĄnos nagykĂśvet leleplezte le. Ezt kĂśvetĹen a RemĂŠnysĂŠg HĂĄzĂĄban felavattĂĄk azt az emlĂŠktĂĄblĂĄt, amely az EMISZ 78 tagjĂĄnak ĂĄllĂt emlĂŠket. Mint ismeretes, a brassĂłi, felsĹ-hĂĄromszĂŠki ĂŠs erdĹvidĂŠki fiatalokat is tĂśmĂśrĂtĹ EMISZ dacolni akart a kommunista nevelĂŠssel, az igazi magyar irodalom, kultĂşra ĂŠs tĂśrtĂŠnelem nĂŠpszerĹąsĂtĂŠsĂŠt tĹązte ki cĂŠljĂĄul. Az ĂźnnepsĂŠg keretĂŠben TerĂŠnyi JĂĄnos magyar nagykĂśvet ĂĄtadta a SzabadsĂĄg HĹse emlĂŠkĂŠrmet ĂŠs oklevelet annak a hĂĄrom magyar kutatĂłnak â TĂłfalvi ZoltĂĄnnak, a romĂĄn televĂziĂł munkatĂĄrsĂĄnak, PĂĄl Antal SĂĄndor tĂśrtĂŠnĂŠsznek, a marosvĂĄsĂĄrhelyi levĂŠltĂĄr volt dolgozĂłjĂĄnak, valamint BenkĹ Levente ĂşjsĂĄgĂrĂłnak ĂŠs tĂśrtĂŠnĂŠsznek â, akik levĂŠltĂĄri kutatĂĄsokat folytattak, publikĂĄltak, Ărtak vagy filmet kĂŠszĂtettek a tĂŠmĂĄrĂłl. ĂgyszintĂŠn a rendezvĂŠny keretĂŠben megnyitottĂĄk a magyar kĂźlĂźgyminisztĂŠrium ĂĄltal kĂŠszĂtett, 1956 esemĂŠnyeit felidĂŠzĹ kiĂĄllĂtĂĄst, Ambrus Attila, a BrassĂłi Lapok fĹszerkesztĹje pedig bemutatta a BrassĂłi srĂĄcok cĂmĹą kĂśnyvet, amelyet az EMISZ-es Lay Imre ĂŠs Papp BĂĄlint MihĂĄly visszaemlĂŠkezĂŠseibĹl szerkesztett. /P. A. M.: EmlĂŠkezĂŠs a âbrassĂłi srĂĄcokraâ. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 6./2006. november 8.
â56-os kitĂźntetĂŠst az â56 emlĂŠkĂŠt meggyalĂĄzĂł magyar kormĂĄnytĂłl nem fogadhattam el â indokolta dĂśntĂŠsĂŠt Gazda JĂłzsef kovĂĄsznai tanĂĄr, kĂśzĂrĂł, SZNT-alelnĂśk. Az elĹzmĂŠnyekrĹl kĂśzĂślte: a november 4-i brassĂłi megemlĂŠkezĂŠsek elĹtt ĂŠrtesĂtĂŠst kapott a bukaresti magyar nagykĂśvetsĂŠgtĹl â TerĂŠnyi JĂĄnos nagykĂśvet alĂĄĂrĂĄsĂĄval â arrĂłl, hogy Ĺt is kitĂźntetik. Nem ĂrtĂĄk, hogy milyen kitĂźntetĂŠsrĹl van szĂł, ezĂŠrt Gazda JĂłzsef levĂŠlben â megkĂśszĂśnve jelĂślĂŠsĂŠt â jelezte, hogy amennyiben ehhez a magyar kormĂĄnynak is kĂśze van, nem fogadhatja el. VĂĄlaszt nem kapott, ĂŠs a brassĂłi rendezvĂŠnyekre sajĂĄt kĂśnyvbemutatĂłja miatt nem is tudott elmenni, de ĂŠrtesĂźlt arrĂłl, hogy nem emlĂtettĂŠk a kitĂźntetettek kĂśzĂśtt. UtĂłlag megtudta, hogy az emlĂŠkĂŠrem mellĂŠ adott oklevelet SĂłlyom LĂĄszlĂł ĂĄllamfĹ ĂŠs KosĂĄry Domokos akadĂŠmikus, az â56-os bizottsĂĄg elnĂśke mellett GyurcsĂĄny Ferenc kormĂĄnyfĹ is alĂĄĂrta, akitĹl az oktĂłber 23-i budapesti rendĹrakciĂł utĂĄn â amelynek maga is szemtanĂşja, vĂŠtlen elszenvedĹje volt â nem kĂvĂĄn semmit elfogadni. Az is utĂłlag jutott tudomĂĄsĂĄra, hogy a SzabadsĂĄg HĹse cĂmet -56 megĂśrĂśkĂtĂŠsĂŠben kifejtett munkĂĄjĂĄĂŠrt kapta volna meg, akĂĄrcsak a kitĂźntetĂŠst elfogadĂł tĂĄrsai: BenkĹ Levente ĂşjsĂĄgĂrĂł, TĂłfalvi ZoltĂĄn tĂŠvĂŠszerkesztĹ ĂŠs PĂĄl-Antal SĂĄndor levĂŠltĂĄros. /Demeter J. IldikĂł: Gazda JĂłzsef visszaÂutasĂtotta a magyar kormĂĄny kitĂźntetĂŠsĂŠt. = HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), nov. 8./2006. december 22.
December 20-ĂĄn Bukarestben alĂĄĂrtĂĄk azt a MagyarorszĂĄg ĂŠs RomĂĄnia kĂśzĂśtti kĂŠtoldalĂş megĂĄllapodĂĄst, amelynek ĂŠrtelmĂŠben januĂĄr 1-tĹl bevezetik az egymegĂĄllĂĄsos ellenĹrzĂŠst a romĂĄn-magyar hatĂĄron. A dokumentumot Vasile Blaga romĂĄn belĂźgyminiszter ĂŠs TerĂŠnyi JĂĄnos, MagyarorszĂĄg bukaresti nagykĂśvete lĂĄtta el kĂŠzjegyĂŠvel. A kĂŠt orszĂĄg hatĂĄrrendĹrei kĂśzĂśs helyisĂŠgben dolgoznak majd januĂĄr 1-tĹl, kĂźlĂśn-kĂźlĂśn sajĂĄt ĂĄllamuk adatbĂĄzisait hasznĂĄlva. /EgymegĂĄllĂĄsos hatĂĄrellenĹrzĂŠs. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), dec. 22./2007. januĂĄr 30.
Dan Voiculescu, a KonzervatĂv PĂĄrt (PC) elnĂśke azt kĂŠrte a szenĂĄtus kĂźlpolitikai bizottsĂĄgĂĄtĂłl, kĂŠresse be TerĂŠnyi JĂĄnos bukaresti magyar nagykĂśvetet, hogy hivatalos magyarĂĄzatot adjon a romĂĄnâmagyar hatĂĄrĂĄtkelĹkĂśn tapasztaltakrĂłl. âA magyar vĂĄmosok semmibe veszik a romĂĄn turistĂĄkat, nem lĂŠtezĹ tĂśrvĂŠnyeket hoznak fel, ĂŠs vĂŠletlenszerĹąen tiltjĂĄk meg nekik, hogy MagyarorszĂĄg terĂźletĂŠre lĂŠpjenek... â â ĂĄll a PC politikai irodĂĄja ĂĄltal kiadott kĂśzlemĂŠnyben. /Belpolitikai hĂrek. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), jan. 30./2007. februĂĄr 8.
BerendeltĂŠk a szenĂĄtus kĂźlĂźgyi bizottsĂĄgĂĄhoz TerĂŠnyi JĂĄnos bukaresti magyar nagykĂśvetet. A felsĹhĂĄzi szaktestĂźlet âa magyar vĂĄmosok visszaĂŠlĂŠseitâ kĂŠrnĂŠ szĂĄmon a diplomatĂĄn. Dan Voiculescu, a KonzervatĂv PĂĄrt (PC) elnĂśke felszĂłlĂtĂĄsĂĄnak tesz eleget, a diplomata behĂvatĂĄsĂĄval pedig a kĂźlĂźgyi bizottsĂĄg is egyetĂŠrt. A konzervatĂv pĂĄrtvezĂŠr szerint a romĂĄnâmagyar hatĂĄrĂĄtkelĹhelyeken egyes magyar vĂĄmosok zaklatjĂĄk a romĂĄn turistĂĄkat. âNem szokĂĄs, hogy a nagykĂśvetet csak Ăşgy berĂĄngassĂĄk a parlamentbe. Ha a romĂĄn ĂĄllamnak kifogĂĄsai vannak a hatĂĄrĂĄtkelĹknĂŠl tĂśrtĂŠntekkel kapcsolatban, akkor a diplomĂĄciai Ăşzus szerint elĹbb a budapesti romĂĄn nagykĂśvetnek kell ĂŠrdeklĹdnie az illetĂŠkes magyar hatĂłsĂĄgoknĂĄlâ â fogalmazott a magyar nagykĂśvetsĂŠg egyik magas rangĂş tisztsĂŠgviselĹje, aki kĂśzĂślte: a diplomĂĄciai kĂŠpviselethez âmeghĂvĂłâ sem ĂŠrkezett a szenĂĄtusbĂłl. A Romania Libera mĂĄr januĂĄr 8-i szĂĄmĂĄban arrĂłl Ărt, hogy NagylaknĂĄl a magyar vĂĄmosok kiĂźrĂtik a romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrok gĂŠpkocsijainak csomagtartĂłit. A magyar VĂĄm- ĂŠs PĂŠnzĂźgyĹrsĂŠg OrszĂĄgos ParancsnoksĂĄga (VPOP) mindezt cĂĄfolta. /Cseke PĂŠter TamĂĄs: BerendeltĂŠk a magyar nagykĂśvetet. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 8./2007. februĂĄr 12.
SĂłlyom LĂĄszlĂł kĂśztĂĄrsasĂĄgi elnĂśk februĂĄr 11-ĂŠn hivatalos lĂĄtogatĂĄsra Bukarestbe ĂŠrkezett. A magyar ĂĄllamfĹ â TerĂŠnyi JĂĄnos magyar nagykĂśvet bukaresti rezidenciĂĄjĂĄn â romĂĄniai â56-osokkal talĂĄlkozott, ĂŠs magyar ĂĄllami kitĂźntetĂŠseket adott ĂĄt. A magyar delegĂĄciĂł tagja PersĂĄnyi MiklĂłs kĂśrnyezetvĂŠdelmi miniszter is, ami azt jelzi, hogy a megbeszĂŠlĂŠseken kiemelt helyet kapnak a kĂśrnyezetvĂŠdelmi kĂŠrdĂŠsek, kĂśztĂźk a vitatott verespataki aranybĂĄnya-beruhĂĄzĂĄs is. Hivatalosan legutĂłbb 2002 oktĂłberĂŠben utazott magyar ĂĄllamelnĂśk RomĂĄniĂĄba. Akkor MĂĄdl Ferenc Ion Iliescu meghĂvĂĄsĂĄra lĂĄtogatott Bukarestbe, SuceavĂĄba, MarosvĂĄsĂĄrhelyre, SzatmĂĄrnĂŠmetibe ĂŠs NagyvĂĄradra. Ion Iliescu egy ĂŠvvel kĂŠsĹbb, 2003 szeptemberĂŠben viszonozta a lĂĄtogatĂĄst. A volt romĂĄn elnĂśk akkor Budapesten, GyulĂĄn ĂŠs KĂŠtegyhĂĄzĂĄn jĂĄrt. AzĂłta a magyar ĂŠs a romĂĄn ĂĄllamelnĂśk mindĂśssze kĂŠtszer talĂĄlkozott. 2004 mĂĄjusĂĄban Ion Iliescu volt a vendĂŠglĂĄtĂłja MamaiĂĄban a 16 kĂśzĂŠp-eurĂłpai orszĂĄg ĂĄllamfĹje csĂşcstalĂĄlkozĂłjĂĄnak. /SĂłlyom LĂĄszlĂł magyar ĂĄllamfĹ. RomĂĄniĂĄba ĂŠrkezett. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), febr. 12./2007. mĂĄrcius 16.
Az RMDSZ mĂĄrcius 15-i erdĂŠlyi kĂśzponti rendezvĂŠnyĂŠn, Zilahon, WesselĂŠnyi MiklĂłs szobrĂĄnĂĄl tĂśbb mint kĂŠtezerĂśtszĂĄzan emlĂŠkeztek meg az 1848â49-es szabadsĂĄgharc hĹseirĹl. Az ĂźnneplĹ gyĂźlekezetet Seres DĂŠnes kĂŠpviselĹ, az RMDSZ SzilĂĄgy megyei szervezetĂŠnek elnĂśke kĂśszĂśntĂśtte. A rendezvĂŠnyen SzilĂĄgy megye prefektusa, a megyei tanĂĄcs elnĂśke, alelnĂśkei, Zilah polgĂĄrmestere, alpolgĂĄrmesterei, az RMDSZ terĂźleti szervezeteinek vezetĹi, illetve parlamenti kĂŠpviselĹi, a romĂĄn pĂĄrtok helyi kĂŠpviselĹi ĂŠs az egyhĂĄzak vezetĹi is jelen voltak. MarkĂł BĂŠla, az RMDSZ elnĂśke beszĂŠdĂŠben kijelentette: âItt az ideje a KĂĄrpĂĄt-medencĂŠben egy Ăşj kiegyezĂŠsnek a magyarok kĂśzĂśtt MagyarorszĂĄgon ĂŠs RomĂĄniĂĄban is, de elsĹsorban a nemzetek kĂśzĂśtt. â MarkĂł szerint âaz a megalkuvĂł, aki nem prĂłbĂĄl kezet nyĂşjtani a mĂĄsik nemzetnek, aki nem kezdemĂŠnyez pĂĄrbeszĂŠdet, aki nem bĂzik abban, hogy meg tudjuk ĂŠrteni egymĂĄst a KĂĄrpĂĄt-medencĂŠben. â MagyarorszĂĄgot az ĂźnnepsĂŠgen TerĂŠnyi JĂĄnos bukaresti nagykĂśvet ĂŠs Cseh Ăron kolozsvĂĄri magyar fĹkonzul kĂŠpviselte. GyurcsĂĄny Ferenc miniszterelnĂśk ĂźzenetĂŠt TerĂŠnyi JĂĄnos tolmĂĄcsolta, Andrei Todea prefektus felolvasta Calin Popescu Tariceanu miniszterelnĂśk kĂśszĂśntĹ levelĂŠt. Az ĂźnnepsĂŠg a WesselĂŠnyi-szobor megkoszorĂşzĂĄsĂĄval zĂĄrult. /BorbĂŠly TamĂĄs, Papp AnnamĂĄria: MarkĂł: EljĂśtt az ideje egy Ăşj kiegyezĂŠsnek. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), mĂĄrc. 16./2007. ĂĄprilis 23.
Ăprilis 21-ĂŠn vĂŠget ĂŠrtek a KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor emlĂŠke elĹtt tisztelgĹ tizennyolcadik Csoma-napok. CsomakĹrĂśsĂśn az emlĂŠkĂźnnepsĂŠg istentisztelettel kezdĹdĂśtt, majd megkoszorĂşztĂĄk a templom elĹtti, OrbĂĄn Ăron ĂĄltal alkotott Csoma-szobrot. Az emlĂŠkhĂĄznĂĄl Ăźnnepi beszĂŠdek hangzottak el, dr. Aradi Ăva magyarorszĂĄgi indolĂłgust KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor-emlĂŠkplakettel tĂźntettĂŠk ki. Dr. TerĂŠnyi JĂĄnos bukaresti magyar nagykĂśvet, a rendezvĂŠny fĹvĂŠdnĂśke mondott beszĂŠdet. VĂŠgezetĂźl Gazda JĂłzsef, a KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor KĂśzmĹąvelĹdĂŠsi EgyesĂźlet elnĂśke tartott ĂśsszegzĂŠst. /Bodor JĂĄnos: EmlĂŠkĂźnnepsĂŠg CsomakĹrĂśsĂśn (Csoma-napok). = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), ĂĄpr. 23./2007. oktĂłber 8.
NyĂltan tĂĄmogatja OrbĂĄn Viktor, a Fidesz elnĂśke TĹkĂŠs LĂĄszlĂł fĂźggetlen eurĂłpai parlamenti kĂŠpviselĹjelĂśltet. A Fidesz szemĂŠlyes jelenlĂŠttel is besegĂt kampĂĄnyĂĄba, ĂŠs annyiszor jĂśnnek majd, ahĂĄnyszor TĹkĂŠs hĂvni fogja Ĺket. OrbĂĄn â aki az RMDSZ-t magĂĄban foglalĂł EurĂłpai NĂŠppĂĄrt (EPP) alelnĂśke is â kijelentette: az EPP tĂĄmogatja TĹkĂŠs bejutĂĄsĂĄt az EurĂłpai Parlamentbe. Aradon DĂĄvid Ibolya MDF-elnĂśk, Szekeres Imre honvĂŠdelmi miniszter ĂŠs MarkĂł BĂŠla RMDSZ-elnĂśk is a magyarsĂĄg egysĂŠgĂŠt szorgalmaztĂĄk, elĂtĂŠlve a megosztĂĄsi kĂsĂŠrleteket. A Fidesz elnĂśke szerint van ErdĂŠlyben elĂŠg magyar szavazĂł, s ha a magyarok urnĂĄk elĂŠ jĂĄrulnak, akkor semmilyen ĂŠrdekĂźtkĂśzĂŠs nem jĂśn lĂŠtre TĹkĂŠs LĂĄszlĂł ĂŠs az RMDSZ kĂśzĂśtt. ElsĹkĂŠnt ĂŠs legdurvĂĄbban MarkĂł BĂŠla minĹsĂtette a magyar ellenzĂŠki pĂĄrt vezetĹjĂŠnek nyilatkozatĂĄt. Az RMDSZ vezetĹje szerint akĂĄr tĂśrtĂŠnelmi botlĂĄsnak is nevezhetĹ, hogy OrbĂĄn Viktor ĂŠs pĂĄrtja nyĂltan beavatkozik az erdĂŠlyi magyar politikĂĄba. MarkĂł Ăşgy vĂŠlte, a reformĂĄtus pĂźspĂśk egyĂŠni jelĂśltkĂŠnt nem juthat be az EurĂłpai Parlamentbe, legfeljebb azt ĂŠrheti el, hogy az RMDSZ sem kĂźldhet kĂŠpviselĹket. Aki ezt a megosztottsĂĄgot tĂĄmogatja, az akarva-akaratlanul is ahhoz jĂĄrul hozzĂĄ, hogy BrĂźsszelben csak romĂĄnok kĂŠpviseljĂŠk RomĂĄniĂĄt â szĂśgezte le MarkĂł. Ha a Fidesz valĂłban segĂteni akarta volna az erdĂŠlyi magyar kĂśzĂśssĂŠget, arrĂłl kellett volna meggyĹznie TĹkĂŠs LĂĄszlĂłt, hogy fogadja el az RMDSZ felajĂĄnlĂĄsĂĄt egy kĂśzĂśs vĂĄlasztĂĄsi listĂĄn valĂł szereplĂŠsre â vĂŠlekedett MarkĂł. OrbĂĄn kijelentette: az EurĂłpai Parlamentben is olyan embernek kellene kĂŠpviselnie az erdĂŠlyi magyarokat, aki teljes szĂvvel hisz a magyar fĂźggetlensĂŠgben ĂŠs szabadsĂĄgban. TĹkĂŠs hangsĂşlyozta: Ăśrvend annak, hogy sikerĂźlt egyĂźtt Ăźnnepelni az RMDSZ Bihar megyei szervezetĂŠnek vezetĹivel. BĂrĂł RozĂĄlia, nagyvĂĄrad alpolgĂĄrmestere beszĂŠdĂŠben kiemelte: mikĂśzben sem az ellensĂŠgnek, sem a diktatĂşrĂĄnak nem sikerĂźlt megsemmisĂtenie a magyarsĂĄgot, most magyar magyar ellen kĂźzd, s veszĂŠlybe sodorja a kĂśzĂśssĂŠget. RMDSZ-esek â kĂśzĂśttĂźk Cseke Attila kormĂĄnyfĹtitkĂĄr-helyettes, Pete IstvĂĄn szenĂĄtor, SzabĂł ĂdĂśn a Bihar megyei RMDSZ ĂźgyvezetĹ elnĂśke âvĂŠgighallgattĂĄk OrbĂĄn Viktor ĂŠs TĹkĂŠs LĂĄszlĂł beszĂŠdĂŠt. TĹkĂŠs LĂĄszlĂł ĂŠlesen bĂrĂĄlta, hatalmi arroganciĂĄval vĂĄdolta az RMDSZ-t, egyrĂŠszt KirĂĄly AndrĂĄs Arad megyei RMDSZ-elnĂśk kijelentĂŠse miatt, miszerint TĹkĂŠsnek nincs mit keresnie az aradi ĂźnnepsĂŠgen, mĂĄsrĂŠszt pedig kĂśzĂślte, hogy megfenyegettĂŠk: ha meghĂvja OrbĂĄnt VĂĄradra, akkor âkommandĂłkâ kifĂźtyĂźlik a magyar politikust. SzilĂĄgyi Zsolt utĂłlag elmondta, hogy a Bihar megyei RMDSZ kĂśreibĹl kaptak ilyen fenyegetĂŠst. DĂĄvid Ibolya hangsĂşlyozta: âNem a politikai ellenfĂŠl az ellensĂŠg, hanem a nemzeti depressziĂł, a kĂśzĂśny, a gyĹąlĂślet, a szĂŠthĂşzĂĄs alapvetĹ kĂŠrdĂŠsekben ĂŠs a rombolĂĄs. Itt ĂŠs az anyaorszĂĄgban is ezer kĂsĂŠrlet mutatkozik a felemelkedĂŠst biztosĂtĂł cselekvĂŠsi egysĂŠg megbontĂĄsĂĄra. â Az aradi vĂŠrtanĂşk emlĂŠkĂŠre KolozsvĂĄron is emlĂŠkĂźnnepsĂŠget szerveztek. Az RMDSZ Kolozs megyei szervezete a szamosfalvi obeliszknĂŠl fejezte ki tiszteletĂŠt. Este a Farkas utcai reformĂĄtus templomban Ăśkumenikus szertartĂĄssal folytatĂłdott a 13 aradi vĂŠrtanĂşra valĂł megemlĂŠkezĂŠs. Egyed Ăkos tĂśrtĂŠnĂŠsz, akadĂŠmikus vĂĄzolta fel rĂśviden az 1848â49-es forradalom ĂŠs szabadsĂĄgharc tĂśrtĂŠnetĂŠt. /Valkai Krisztina, BorbĂŠly TamĂĄs: OrbĂĄn felsorakoztatta a Fidesz-t ĂŠs az EurĂłpai NĂŠppĂĄrtot TĹkĂŠs mĂśgĂŠ. KissĂŠ feszĂźlt hangulatĂş egyĂźttĂźnneplĂŠs NagyvĂĄradon. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), okt. 8./ EgysĂŠgrĹl, egyĂźttĂźnneplĂŠsrĹl ĂŠs a szabadsĂĄgeszmĂŠrĹl beszĂŠltek kĂźlĂśn â Aradon ĂŠs NagyvĂĄradon â az oktĂłber hatodikai megemlĂŠkezĂŠseken rĂŠszt vevĹ magyar ĂŠs romĂĄn politikusok. OktĂłber 6-ĂĄn magyar zarĂĄndokok ezrei ĂŠrkeztek az egĂŠsz KĂĄrpĂĄt-medencĂŠbĹl Aradra, a kivĂŠgzett honvĂŠdtisztek gyĂĄszĂźnnepĂŠre. A megemlĂŠkezĂŠseken rĂŠszt vett Szekeres Imre honvĂŠdelmi miniszter, DĂĄvid Ibolya MDF-elnĂśk, TerĂŠnyi JĂĄnos magyar nagykĂśvet ĂŠs Cseh Ăron fĹkonzul is. âMa a magyarsĂĄgnak Ăşj honfoglalĂĄsra van szĂźksĂŠge. IsmĂŠt otthonunkkĂĄ kell tennĂźnk ErdĂŠlyt, mert nekĂźnk nincsen mĂĄs otthonunk, csak ez, ĂŠs tĂśbbĂŠ nem akarunk alĂĄrendelt szerepet jĂĄtszani ezen a fĂśldĂśn, soha tĂśbbĂŠ nem akarunk mĂĄsodrendĹą ĂĄllampolgĂĄrok lenni itt!â â hangzott el MarkĂł BĂŠla RMDSZ-elnĂśk Ăźzenete. NagyvĂĄradon az emlĂŠkezĂŠsen OrbĂĄn Viktor Fidesz Magyar PolgĂĄri PĂĄrt-elnĂśk is rĂŠszt vett. BirĂł RozĂĄlia RMDSZ-es nagyvĂĄradi alpolgĂĄrmester az egyĂźttĂźnneplĂŠs, egyĂźttgondolkodĂĄs, valamint az itthon maradĂĄs fontossĂĄgĂĄra helyezte a hangsĂşlyt. OrbĂĄn Viktor az ĂśsszetartozĂĄsra hĂvta fel a figyelmet, hangsĂşlyozva, hogy âcsak egymĂĄssal szĂśvetsĂŠgben ĂŠs nem egymĂĄs kĂĄrĂĄra tehetjĂźk nemzetĂźnket naggyĂĄâ. A hĹąvĂśs idĹ miatt kevĂŠs kolozsvĂĄri jelent meg SzamosfalvĂĄn, ahol Boros JĂĄnos alpolgĂĄrmester ĂŠs emlĂŠkezĹk koszorĂşztak. SepsiszentgyĂśrgyĂśn a Bod PĂŠter Megyei KĂśnyvtĂĄr termĂŠben emlĂŠkeztek a vĂŠrtanĂşkra. /EgysĂŠgĂźzenet helyett ĂźzengetĂŠs az Ăźnnepen. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), okt. 8./ MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśk Aradon elmondott beszĂŠdĂŠben Ăşgy vĂŠlekedett, oktĂłber hatodika legfĹbb Ăźzenete ma is az, hogy a szabadsĂĄgharc hĹsei, kĂźlĂśnfĂŠle meggyĹzĹdĂŠsĂźk, vĂŠrmĂŠrsĂŠkletĂźk ĂŠs szĂĄrmazĂĄsuk ellenĂŠre Ăśssze tudtak fogni egymĂĄssal. âCivakodĂł nemzet nem fog magĂĄnak szabadsĂĄgot, egyenlĹsĂŠget, testvĂŠrisĂŠget kivĂvniâ â hangoztatta MarkĂł BĂŠla. /Ăj honfoglalĂĄsra van szĂźksĂŠgĂźnk. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), okt. 8./ A KĂĄrpĂĄt-medence nĂŠpei kĂśzĂśtti ĂśsszefogĂĄsra, a magyar nemzet kebelĂŠn belĂźli ĂśsszetartĂĄsra hĂvta fel a figyelmet szombaton, Aradon a vĂŠrtanĂş tĂĄbornokokra emlĂŠkezĹ beszĂŠdĂŠben Szekeres Imre honvĂŠdelmi miniszter, DĂĄvid Ibolya MDF-elnĂśk, valamint MarkĂł BĂŠla, az RMDSZ elnĂśke. /Aradon az RMDSZ az MSZP-vel ĂŠs az MDF-fel emlĂŠkezett. MarkĂł Ăşj honfoglalĂĄst hirdetett meg ErdĂŠlyben. = ErdĂŠlyi NaplĂł (KolozsvĂĄr), okt. 10./2007. november 7.
HiĂĄba fejlĹdnek a gazdasĂĄgi ĂŠs diplomĂĄciai kapcsolatok, âszubjektĂv hiĂĄnyĂŠrzeteiâ vannak a romĂĄnâmagyar kapcsolatok terĂŠn â jelezte Adrian Iorgulescu romĂĄn kulturĂĄlis miniszternek TerĂŠnyi JĂĄnos bukaresti magyar nagykĂśvet. November 12-ĂŠn rajtol az elsĹ bukaresti magyar filmhĂŠt volt. Iorgulescu szerint a filmhĂŠt beharangozĂł a november 14-i magyarâromĂĄn kormĂĄnyĂźlĂŠshez. A nagykĂśvet szerint a kultĂşra pedig ânem pĂĄntlikaâ a hivatalos politikai kapcsolatokon â sajĂĄt fontossĂĄga van. /Gergely Edit: TerĂŠnyi: a kultĂşra nem pĂĄntlika. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 7./2008. januĂĄr 23.
A KrĂłnika ĂŠrtesĂźlĂŠsei szerint FĂźzes OszkĂĄrnak, a NĂŠpszabadsĂĄg napilap fĹmunkatĂĄrsĂĄnak bukaresti nagykĂśvettĂŠ tĂśrtĂŠnĹ kinevezĂŠsĂŠt fontolgatja a magyar kĂźlĂźgyminisztĂŠrium. A bukaresti nagykĂśvettĂŠ 2004-ben kinevezett TerĂŠnyi JĂĄnos szolgĂĄlati ideje nyĂĄron ĂŠr vĂŠget. Az ĂśtvenĂŠves, arab szakĂŠrtĹkĂŠnt szĂĄmon tartott, emellett a kelet-eurĂłpai tĂŠrsĂŠget is jĂłl ismerĹ diplomata korĂĄbban a KĂźlĂźgyminisztĂŠrium stratĂŠgiai-tervezĂŠsi fĹosztĂĄlyĂĄt vezette, MarokkĂłban nagykĂśvet, Libanonban helyettes nagykĂśvet, AlgĂŠriĂĄban pedig mĂĄsodtitkĂĄr volt. /RostĂĄs Szabolcs: ĂjsĂĄgĂrĂłbĂłl bukaresti magyar nagykĂśvet? = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), jan. 23./2008. mĂĄrcius 17.
MarosvĂĄsĂĄrhelyen mĂĄrcius 15-ĂŠn mintegy hatezren gyĹąltek Ăśssze az RMDSZ kĂśzponti rendezvĂŠnyĂŠre. MarkĂł BĂŠla RMDSZ-elnĂśk kifejtette: âgazdag nemzet a magyar: szabadsĂĄgszeretetbĹl annyi van nekĂźnk, hogy szĂvesen adunk mĂĄsnak is belĹle, aki esetleg rabsĂĄgban is jĂłl ĂŠrzi magĂĄt. Mi a rabsĂĄgot sohasem szerettĂźk, ĂŠs ezutĂĄn sem fogjuk. Nemcsak a sajĂĄt rabsĂĄgunkat nem tĹąrjĂźk, hanem a mĂĄsokĂŠt sem, romĂĄnokĂŠt, szerbekĂŠt, albĂĄnokĂŠt, senkiĂŠt. â BorbĂŠly LĂĄszlĂł minisztert az RMDSZ marosvĂĄsĂĄrhelyi polgĂĄrmesterjelĂśltjekĂŠnt mutatta be Nagy IstvĂĄn szĂnmĹąvĂŠsz. Calin Popescu-Tariceanu miniszterelnĂśk ĂźzenetĂŠt BĂĄrczi GyĹzĹ Maros megyei alprefektus tolmĂĄcsolta. GyurcsĂĄny Ferenc magyar miniszterelnĂśk ĂźzenetĂŠt TerĂŠnyi JĂĄnos bukaresti magyar nagykĂśvet olvasta fel. MarosvĂĄsĂĄrhelyen a Magyar PolgĂĄri PĂĄrt a tĂśrtĂŠnelmi magyar egyhĂĄzakkal kĂśzĂśsen a PetĹfi-szobornĂĄl tartotta Ăźnnepi rendezvĂŠnyĂŠt. A szobornĂĄl megjelentek ĂŠs koszorĂşztak az RMDSZ politikusai is, BorbĂŠly LĂĄszlĂł miniszter, Lokodi Edit, a megyei ĂśnkormĂĄnyzat elnĂśke, Csegzi SĂĄndor alpolgĂĄrmester, valamint Benedek IstvĂĄn, a vĂĄrosi ĂśnkormĂĄnyzati kĂŠpviselĹtestĂźlet RMDSZ-es frakciĂłjĂĄnak elnĂśke. BorbĂŠly LĂĄszlĂł, az RMDSZ marosvĂĄsĂĄrhelyi polgĂĄrmesterjelĂśltje megbeszĂŠlĂŠsre hĂvta meg az MPP marosvĂĄsĂĄrhelyi vezetĹit. Az MPP elfogadta a meghĂvĂĄst, de csak mĂĄrcius 28-a, a megyei szervezet megalakulĂĄsa utĂĄn tartja kivitelezhetĹnek. SzatmĂĄrnĂŠmetiben a PetĹfi szobornĂĄl kezdĹdĂśtt a megemlĂŠkezĂŠs, ahol IlyĂŠs Gyula polgĂĄrmester mondott Ăźnnepi beszĂŠdet, majd a rendezvĂŠny a szĂnhĂĄzban folytatĂłdott, ahol Csehi ĂrpĂĄd megyei RMDSZ-elnĂśk kĂśszĂśntĹje utĂĄn, Egyed Ăkos tĂśrtĂŠnĂŠsz, akadĂŠmikus beszĂŠlt 1848â49 mĂĄhoz szĂłlĂł ĂźzenetĂŠrĹl. SzĂŠkelyudvarhelyen is kĂŠt helyszĂnen Ăźnnepeltek a helybĂŠliek. Az RMDSZ a DigitĂĄl 3 StĂşdiĂłban emlĂŠkezett meg mĂĄrcius 15-re. A polgĂĄrmesteri hivatal ĂĄltal szervezett ĂźnnepsĂŠgre a MĂĄrton Ăron tĂŠren kerĂźlt sor, ahol a HagyomĂĄnyĹrzĹ SzĂŠkely HuszĂĄrezred bevonulĂĄsa ĂŠs a tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak ĂĄldĂĄsa utĂĄn SzĂĄjer JĂłzsef eurĂłpai parlamenti kĂŠpviselĹ, az Ăźnnepi rendezvĂŠny dĂszvendĂŠge mondott beszĂŠdet. /Egy Ăźnnep, kĂŠt helyszĂn. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 17./2008. ĂĄprilis 1.
Magyar ĂĄllami ĂŠrdemrendeket adtak ĂĄt mĂĄrcius 31-ĂŠn MarosvĂĄsĂĄrhelyen a KultĂşrpalotĂĄban. SĂłlyom LĂĄszlĂł kĂśztĂĄrsasĂĄgi elnĂśk GyurcsĂĄny Ferenc miniszterelnĂśk elĹterjesztĂŠsĂŠre a romĂĄniai magyar kĂśzĂśssĂŠgek ĂŠrdekĂŠben kifejtett kiemelkedĹ tevĂŠkenysĂŠge elismerĂŠsekĂŠnt BorbĂŠly LĂĄszlĂł fejlesztĂŠsi, kĂśzĂŠpĂtkezĂŠsi ĂŠs lakĂĄsĂźgyi miniszternek, illetve Winkler Gyula EP-kĂŠpviselĹnek a Magyar KĂśztĂĄrsasĂĄgi Ărdemrend kĂśzĂŠpkeresztjĂŠt adomĂĄnyozta. Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter ĂŠs Varga Attila szenĂĄtor, illetve Varga GĂĄbor, az Ăllami TalĂĄlmĂĄnyi ĂŠs VĂŠdjegyhivatal vezĂŠrigazgatĂłja a Magyar KĂśztĂĄrsasĂĄgi Ărdemrend tiszti keresztjĂŠt kaptĂĄk, Varga Andrea tĂśrtĂŠnĂŠsz pedig a Magyar KĂśztĂĄrsasĂĄg Arany ĂrdemkeresztjĂŠt vette ĂĄt. A kitĂźntetettek ĂŠletpĂĄlyĂĄjĂĄt TerĂŠnyi JĂĄnos, MagyaroszĂĄg bukaresti nagykĂśvete mĂŠltatta, szemĂŠlyesen nyĂşjtva ĂĄt a dĂjakat. /KirĂĄly K. LĂĄszlĂł: Magyar ĂĄllami kitĂźntetĂŠsek. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), ĂĄpr. 1./2008. ĂĄprilis 19.
A nevĂŠt viselĹ kovĂĄsznai kĂśzmĹąvelĹdĂŠsi egyesĂźlet immĂĄr tizenkilencedik alkalommal rendezte meg KovĂĄsznĂĄn ĂŠs CsomakĹrĂśsĂśn a Csoma-napokat. ĂvrĹl ĂŠvre ilyenkor KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor helybeli ĂŠs idegenbĹl ĂŠrkezett tisztelĹi, szĂĄmos hivatĂĄsos ĂŠs mĹąkedvelĹ elĹadĂł, kĂŠpzĹmĹąvĂŠszek, szĂnjĂĄtszĂłk, zenĂŠszek ĂŠs tĂĄncegyĂźttesek, valamint a tudomĂĄnyos vilĂĄg jeles kĂŠpviselĹi hajtanak fĹt nagy Kelet-kutatĂł tudĂłs emlĂŠke elĹtt. A rendezvĂŠnysorozat idei ĂźnnepĂŠlyes fĂĄklyĂĄs megnyitĂłja ĂĄprilis 17-ĂŠn, KovĂĄszna vĂĄrosi mĹąvelĹdĂŠsi hĂĄza elĹtti, Jecza PĂŠter alkotta Csoma-szobornĂĄl volt. Ănnepi beszĂŠdet mondott BorbĂĄth Erika, a Magyar MĹąvelĹdĂŠsi IntĂŠzet fĹigazgatĂłja ĂŠs dr. TerĂŠnyi JĂĄnos, bukaresti magyar nagykĂśvet, majd Gazda JĂłzsef, a KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor KĂśzmĹąvelĹdĂŠsi EgyesĂźlet elnĂśke, a Csoma-napok megĂĄlmodĂłja szĂłlt a kĂśzĂśnsĂŠghez. Gazda felidĂŠzte az elmĂşlt tizenkilenc ĂŠv eredmĂŠnyeit, tĂśbbek kĂśzĂśtt megemlĂtette, hogy a Csoma-konferenciĂĄk anyagĂĄbĂłl tizennĂŠgy kĂśnyvet jelentettek meg, felĂŠpĂtettĂŠk CsomakĹrĂśsĂśn a Csoma-emlĂŠkhĂĄzat.,,TerveztĂźnk mĂşzeumot is. MĂşzeumot ĂŠs dokumentĂĄciĂłs kĂśzpontot. (...). Azt hittĂźk azokban a pillanatokban, amikor errĹl ĂĄlmodoztunk, hogy KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor az egĂŠsz magyarsĂĄg ĂŠrtĂŠke, ĂŠs az egĂŠsz magyarsĂĄg mellĂŠnk fog ĂĄllni abban a szĂĄndĂŠkunkban, hogy valĂłban gyĹąjtĹhelye legyen itt azoknak a dokumentumoknak, ĂŠrtĂŠkeknek, amelyeket neki kĂśszĂśnhetĂźnk. Nem sikerĂźlt ezt megvalĂłsĂtaniâ â mondta Gazda. Az Ăźnnepi rendezvĂŠnyen rĂŠszlet hangzott el a nagykanizsai HorvĂĄth IstvĂĄn ĂŠs Farkas Tibor zenĂŠs-verses ĂśsszeĂĄllĂtĂĄsĂĄbĂłl, tovĂĄbbĂĄ kĂśzremĹąkĂśdtek: a barĂĄtosi Ferencz ErnĹ ReformĂĄtus FĂşvĂłsegylet zenekara Kelemen SzilĂĄrd, a Tiszta SzĂv kĂłrus Cseh BĂŠla vezĂŠnyletĂŠvel, valamint a HavadtĹi SĂĄndor CserkĂŠszcsapat. A rendezvĂŠnysorozat ĂĄprilis 18-ĂĄn KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor â Jelek tĂŠrben ĂŠs idĹben cĂmĹą tudomĂĄnyos konferenciĂĄval folytatĂłdott. Ezzel pĂĄrhuzamosan a KĹrĂśsi Csoma SĂĄndor IskolakĂśzpontban programot szerveztek, amelyen tĂśbbek kĂśzĂśtt volt diĂĄkkerekasztal, szavalĂłverseny, ĂĄltalĂĄnos mĹąveltsĂŠgi vetĂŠlkedĹ, szavalĂłverseny, sakkverseny stb. /Bodor JĂĄnos: FĹhajtĂĄs nagy Kelet-kutatĂł tudĂłsunk emlĂŠke elĹtt (Csoma-napok). = HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), ĂĄpr. 19./2008. mĂĄjus 28.
TerĂŠnyi JĂĄnos, MagyarorszĂĄg bukaresti nagykĂśvete â tĂśbb munkatĂĄrsĂĄval egyĂźtt â a napokban bĂşcsĂşt vesz BukaresttĹl ĂŠs nĂŠgy ĂŠven keresztĂźl itt betĂśltĂśtt tisztsĂŠgĂŠtĹl. TerĂŠnyi, aki korĂĄbban a KĂźlĂźgyminisztĂŠrium stratĂŠgiai-tervezĂŠsi fĹosztĂĄlyĂĄt vezette, MarokkĂłban nagykĂśvet, Libanonban helyettes nagykĂśvet, AlgĂŠriĂĄban pedig mĂĄsodtitkĂĄr volt. Budapestre visszatĂŠrve Ĺ fogja vezetni a Magyar KĂźlĂźgyi IntĂŠzetet. SzintĂŠn lejĂĄrt a mandĂĄtuma a Magyar KulturĂĄlis IntĂŠzet igazgatĂłi tisztsĂŠgĂŠt betĂśltĹ Beke MihĂĄly AndrĂĄsnak is, aki annyira megszerette itt, hogy mĂŠg szeretnĂŠ irĂĄnyĂtani ezt az intĂŠzmĂŠnyt, beadta pĂĄlyĂĄzatĂĄt. BĂşcsĂşt vett DrĂĄvucz Herbert tanĂĄcsos, sajtĂł- ĂŠs kulturĂĄlis attasĂŠ, KisvĂĄri TamĂĄs katonai attasĂŠ, valamint KĂłnya LĂĄszlĂł is. MagyarorszĂĄg Ăşj nagykĂśvetet kĂźld RomĂĄniĂĄba, FĂźzes OszkĂĄr ĂşjsĂĄgĂrĂłt, a NĂŠpszabadsĂĄg korĂĄbbi fĹmunkatĂĄrsĂĄt. /MihĂĄly LĂĄszlĂł: BĂşcsĂş a Calderon utcĂĄtĂłl. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄj. 28./2008. jĂşnius 25.
TerĂŠnyi JĂĄnos bukaresti nagykĂśvet tĂĄvozĂĄsa utĂĄn Cseh Ăron kolozsvĂĄri magyar fĹkonzul is elhagyja romĂĄniai ĂĄllomĂĄshelyĂŠt. A kolozsvĂĄri szĂźletĂŠsĹą, 36 ĂŠves diplomata a budapesti kĂźlĂźgyminisztĂŠriumba tĂŠr vissza dolgozni. âTermĂŠszetesen fĂĄjĂł szĂvvel hagyom el a szĂźlĹvĂĄrosomat, ĂĄm szĂźksĂŠgĂŠt ĂŠreztem mĂĄr a vĂĄltozĂĄsnak isâ â mondta Cseh Ăron, aki 2000-tĹl kezdĹdĹen nĂŠgy ĂŠvig a fĹkonzul helyettesekĂŠnt, nĂŠgy ĂŠvig pedig fĹkonzulkĂŠnt dolgozott. âAzt hiszem, sikerĂźlt rekordot dĂśntenem a magyarorszĂĄgi diplomatĂĄk kĂśrĂŠben, nyolc ĂŠs fĂŠl ĂŠvig tartĂłzkodtam ugyanazon az ĂĄllomĂĄshelyenâ â jelentette ki. Cseh Ăron helyĂŠt SzilĂĄgyi MĂĄtyĂĄs veszi ĂĄt a kolozsvĂĄri konzulĂĄtus ĂŠlĂŠn. A fiatal diplomata magyarorszĂĄgi szĂźletĂŠsĹą, tud romĂĄnul, ugyanis a kilencvenes ĂŠvekben nagykĂśvetsĂŠgi titkĂĄr volt Bukarestben. /Cs. P. T. : Cseh Ăron fĹkonzul is elbĂşcsĂşzik. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), jĂşn. 25./2008. jĂşlius 15.
âJĂşlius 22-ĂŠn adom ĂĄt a megbĂzĂłlevelemet az ĂĄllamfĹnek Bukarestben, addig nem nyilatkozhatom semmirĹlâ â hĂĄrĂtotta el az Ăj Magyar SzĂł kĂŠrdĂŠseit FĂźzes OszkĂĄr, aki rĂśvidesen TerĂŠnyi JĂĄnos nagykĂśvet helyĂŠt veszi ĂĄt MagyarorszĂĄg bukaresti kĂźlkĂŠpviseletĂŠn. A NĂŠpszabadsĂĄg napilap volt fĹmunkatĂĄrsa jĂşlius 15-ĂŠn ĂŠrkezik Bukarestbe. â Az OrszĂĄggyĹąlĂŠs kĂźlĂźgyi bizottsĂĄga mĂĄrcius 4-i, zĂĄrt ĂźlĂŠsĂŠn hagyta jĂłvĂĄ FĂźzes OszkĂĄr kinevezĂŠsĂŠt, hĂĄrom ellenzĂŠki kĂŠpviselĹ tartĂłzkodott. FĂźzes az MTI ĂŠs a NĂŠpszabadsĂĄg kĂśzĂśs tudĂłsĂtĂłja volt Hanoiban, ĂŠvtizedeken keresztĂźl, a NĂŠpszabadsĂĄg fĹmunkatĂĄrsa, dolgozott a lap brĂźsszeli tudĂłsĂtĂłjakĂŠnt is. TerĂŠnyi JĂĄnos volt bukaresti nagykĂśvettel egyĂźtt a kĂŠpviselet tĂśbb tagjĂĄnak is lejĂĄrt a mandĂĄtuma, kĂśztĂźk a Magyar KulturĂĄlis IntĂŠzet igazgatĂłi tisztsĂŠgĂŠt betĂśltĹ Beke MihĂĄly AndrĂĄsnak. TĂĄvozott tovĂĄbbĂĄ DrĂĄvucz Herbert tanĂĄcsos, sajtĂł- ĂŠs kulturĂĄlis attasĂŠ, KisvĂĄri TamĂĄs katonai attasĂŠ is. A volt nagykĂśvet a Magyar KĂźlĂźgyi IntĂŠzet ĂŠlĂŠn folytatja karrierjĂŠt. /KĂĄnya GyĂśngyvĂŠr: Ma ĂŠrkezik Bukarestbe az Ăşj magyar nagykĂśvet. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jĂşl. 15./