udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
156
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 ... 61-90 | 91-120 | 121-150 | 151-156
NĂŠvmutatĂł:
Makovecz Imre
2008. december 12.
Az 1980 Ăłta mĹąkĂśdĹ Bethlen GĂĄbor AlapĂtvĂĄny cĂŠlja, hogy anyagi, szellemi tĂĄmogatĂĄsĂĄval, dĂjaival ĂşttĂśrĹ szerepet vĂĄllaljon a nemzeti ĂśsszetartozĂĄs szolgĂĄlatĂĄban, a kĂśzĂŠp- eurĂłpai szellemi egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsben ĂŠs a hatĂĄron tĂşl ĂŠlĹ magyarsĂĄg magyarorszĂĄgi megismertetĂŠsĂŠben. A szervezet alapĂtĂłja IllyĂŠs Gyula, NĂŠmeth LĂĄszlĂłnĂŠ, KodĂĄly ZoltĂĄnnĂŠ ĂŠs CsoĂłri SĂĄndor. A Bethlen GĂĄbor AlapĂtvĂĄny szeretnĂŠ elĂŠrni, hogy az EU keretĂŠben a magyarsĂĄg ne csak a bajban, a vĂŠszben, hanem az ĂŠrtĂŠkĹrzĹ kĂźzdelemben, a nemzet jĂł Ăźgyeinek szolgĂĄlatĂĄban is legyen szolidĂĄris nemzettĂĄrsaival. A kuratĂłrium idei ĂźnnepsĂŠgĂŠn tizenegy dĂjazott kapott Bethlen GĂĄbor- ĂŠs TamĂĄsi Ăron-dĂjat, valamint MĂĄrton Ăron- ĂŠs Teleki PĂĄl-emlĂŠkĂŠrmet. A dĂjĂĄtadĂł ĂźnnepsĂŠget a 2004. december 5-i, a kettĹs ĂĄllampolgĂĄrsĂĄgrĂłl szĂłlĂł â eredmĂŠnytelen â nĂŠpszavazĂĄs ĂŠvfordulĂłjĂĄn tartottĂĄk meg. Bethlen GĂĄbor-dĂjban rĂŠszesĂźlt ErdĂŠlyi GĂŠza szlovĂĄkiai reformĂĄtus pĂźspĂśk ĂŠs RĂłzsĂĄs JĂĄnos ĂrĂł. ErdĂŠlyi GĂŠza egyhĂĄzi munkĂĄssĂĄgĂĄt ĂŠs helytĂĄllĂĄsĂĄt TĹkĂŠs LĂĄszlĂł, a KirĂĄlyhĂĄgĂł-mellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet pĂźspĂśke mĂŠltatta. A mĂĄsodik vilĂĄghĂĄborĂş utĂĄn a kilencĂŠves szovjet hadifogsĂĄgot tĂşlĂŠlĹ, az idĂŠn elhunyt Alekszandr Szolzsenyicin orosz ĂrĂł rabtĂĄrsa, RĂłzsĂĄs JĂĄnos ĂŠletĂştjĂĄt Vasy GĂŠza, a Magyar ĂrĂłszĂśvetsĂŠg elnĂśke ismertette. A MĂĄrton Ăron-emlĂŠkĂŠrem (SzervĂĄtiusz Tibor alkotĂĄsa) kitĂźntetettjei dr. BĂĄbel BalĂĄzs kalocsai ĂŠrsek, laudĂĄciĂłjĂĄt LezsĂĄk SĂĄndor orszĂĄggyĹąlĂŠsi kĂŠpviselĹ tartotta; Kiss JĂłzsef, a marosvĂĄsĂĄrhelyi Bolyai Farkas LĂceum ny. termĂŠszetrajztanĂĄra, munkĂĄssĂĄgĂĄt az alapĂtvĂĄny kurĂĄtora, dr. NĂŠmeth Ăgnes vegyĂŠsz, NĂŠmeth LĂĄszlĂł ĂrĂł leĂĄnya mĂŠltatta, ĂŠs Szente Imre SvĂŠdorszĂĄgban ĂŠlĹ kĂśltĹ, mĹąfordĂtĂł, laudĂĄlta GyurĂĄcz Ferenc, a Magyar Nyugat KĂśnyvkiadĂł vezetĹje. TamĂĄsi Ăron-dĂjat kapott dr. Sipos Lajos irodalomtĂśrtĂŠnĂŠsz, laudĂĄciĂłjĂĄt dr. MĂĄrkus BĂŠla irodalomtĂśrtĂŠnĂŠsz, egyetemi tanĂĄr mondta el. Teleki PĂĄl-ĂŠrdemĂŠrem kitĂźntetĂŠst kaptak: Makovecz Imre ĂŠpĂtĂŠsz, dr. Papp Lajos szĂvgyĂł-gyĂĄsz, IllyĂŠs MĂĄria mĹąvĂŠszettĂśrtĂŠnĂŠsz, alapĂtĂł-kurĂĄtor ĂŠs dr. Vekerdi LĂĄszlĂł tudomĂĄnytĂśrtĂŠnĂŠsz, alapĂtĂł-kurĂĄtor. Az ĂźnnepsĂŠgen kĂśzremĹąkĂśdĂśtt Ăcsi GyĂśngyi felvidĂŠki ref. lelkĂŠsz, nĂŠpdalĂŠnekes HetĂŠnybĹl. A dĂjazottak kĂśzĂśtt Kiss JĂłzsef tanĂĄr az egyetlen erdĂŠlyi. PedagĂłgusi munkĂĄssĂĄgĂĄnak koronĂĄja ez a dĂj, melyet szemĂŠlyesen vehetett ĂĄt Budapesten. Kiss JĂłzsef tanĂĄr ĂŠletfilozĂłfiĂĄjĂĄban azt vallja, amit MĂĄrton Ăron 1946. oktĂłber 27-ĂŠn, KolozsvĂĄrott elhangzott prĂŠdikĂĄciĂłjĂĄban tisztĂĄn ĂŠs vilĂĄgosan megfogalmazott: âCsakis az erkĂślcsileg ĂŠrett, lelkiismeretes ĂŠs a felelĹssĂŠgĂźk tudatĂĄban levĹ emberek tudjĂĄk a kĂśz javĂĄt ĹszintĂŠn ĂŠs ĂśnzetlenĂźl szolgĂĄlni, ĂŠs csak az ilyen emberekbĹl ĂĄllĂł tĂĄrsadalom tudja az ember mĂŠltĂłsĂĄgĂĄt ĂŠs elidegenĂthetetlen jogait tiszteletben tartani. A kĂśzĂśssĂŠg Ăźgye tehĂĄt a demokrĂĄciĂĄban a tĂĄrsadalom minden tagjĂĄnak szemĂŠlyes ĂźgyeâŚâ /BĂślĂśni Domokos: MĂĄrton Ăron-emlĂŠkĂŠrmes Kiss JĂłzsef ny. tanĂĄr. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), dec. 12./2009. ĂĄprilis 6.
KiĂĄltvĂĄnyt juttattak el SĂłlyom LĂĄszlĂł ĂĄllamfĹnek ĂĄprilis 5-ĂŠn Budapesten a HĹsĂśk terĂŠre szervezett civil demonstrĂĄciĂł rĂŠsztvevĹ. A HĹsĂśk tere megtelt a tĂźntetĹkkel. A kiĂĄltvĂĄnyt motorosok vittĂŠk el a SĂĄndor-palotĂĄhoz, akik visszatĂŠrĂŠsĂźkkor annyit mondtak, hogy a kĂśztĂĄrsasĂĄgi elnĂśk megbĂzottja ĂĄtvette a dokumentumot. A Civil ĂsszefogĂĄs FĂłrum ĂĄltal meghirdetett tĂźntetĂŠsen mĂŠg ezt megelĹzĹen felolvastĂĄk a kiĂĄltvĂĄnyt, amelyben az elĹrehozott vĂĄlasztĂĄsokat, a kĂśzĂŠlet tisztasĂĄgĂĄnak helyreĂĄllĂtĂĄsĂĄt, a kĂśzbiztonsĂĄg megteremtĂŠsĂŠt, a nemzeti jelkĂŠpek tiszteletben tartĂĄsĂĄt, a csalĂĄdok ĂŠs a gyermeknevelĂŠs kiemelt megbecsĂźlĂŠsĂŠt, a magyar fĂśld ĂŠs otthonok vĂŠdelmĂŠt kĂśvetelik. A szĂłnokok szerint meg kell akadĂĄlyozni, hogy ĂĄprilis 14-ĂŠn Bajnai Gordon szemĂŠlyĂŠben megvĂĄlasszĂĄk MagyarorszĂĄg Ăşj miniszterelnĂśkĂŠt, ĂŠs szĂĄmon kell tĹle kĂŠrni, GyurcsĂĄny Ferenccel egyĂźtt, az orszĂĄg tĂśnkretĂŠtelĂŠt. Makovecz Imre, az egyik fĹszervezĹ azt mondta a jelenlĂŠvĹknek, hogy ha nem lesz hatĂĄsa a mostani demonstrĂĄciĂłnak, akkor Ăşjabb megmozdulĂĄst szerveznek, hogy kikĂśveteljĂŠk az elĹrehozott vĂĄlasztĂĄst. /TĂśbb tĂzezren a HĹsĂśk terĂŠn. = HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), ĂĄpr. 6./2009. ĂĄprilis 9.
Ăj miniszterelnĂśk helyett Ăşj parlamenti vĂĄlasztĂĄsok kiĂrĂĄsĂĄt kĂśveteli MagyarorszĂĄgon 69 kĂśzĂŠleti szemĂŠlyisĂŠg, akik az errĹl szĂłlĂł nyilatkozatukat ĂĄprilis 8-ĂĄn ismertettĂŠk. A dokumentum alĂĄĂrĂłi kĂśzĂśtt van mĂĄsok mellett MĂĄdl Ferenc volt kĂśztĂĄrsasĂĄgi elnĂśk, Szabad GyĂśrgy, az OrszĂĄggyĹąlĂŠs korĂĄbbi elnĂśke, Zlinszky JĂĄnos, az alkotmĂĄnybĂrĂłsĂĄg egykori tagja, CzakĂł GĂĄbor ĂŠs LĂĄnyi AndrĂĄs ĂrĂł, Elek IstvĂĄn kĂśzĂrĂł, FĂĄbry SĂĄndor humorista, GazsĂł Ferenc ĂŠs GranasztĂłi GyĂśrgy egyetemi tanĂĄr, Hankiss ElemĂŠr szociolĂłgus, Makovecz Imre ĂŠpĂtĂŠsz, Schäffer ErzsĂŠbet ĂşjsĂĄgĂrĂł, valamint Schneller IstvĂĄn, Budapest volt fĹĂŠpĂtĂŠsze. Az alĂĄĂrĂłkhoz a Professzorok BatthyĂĄny KĂśre testĂźletileg csatlakozott. AzĂŠrt kĂśvetelik a jelenlegi orszĂĄggyĹąlĂŠs feloszlatĂĄsĂĄt, hogy ne a szĂnfalak mĂśgĂśtt alkudozĂł pĂĄrtok adjanak ismĂŠt kormĂĄnyfĹt az orszĂĄgnak, ĂŠs hogy az adĂłssĂĄgvĂĄlsĂĄgot a kormĂĄny ne hasznĂĄlhassa az orszĂĄg kiĂĄrusĂtĂĄsĂĄra â ĂĄll a nyilatkozatban, mely szerint az Ăşj vĂĄlasztĂĄsok kiĂrĂĄsa a jogĂĄllam rendjĂŠbe vetett bizalom helyreĂĄllĂtĂĄsĂĄnak elsĹ feltĂŠtele. /ElĹrehozott vĂĄlasztĂĄsokat kĂśvetelnek. = HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), ĂĄpr. 9./2009. jĂşnius 30.
JĂşnius 28-ĂĄn szenteltĂŠk fel SepsiszentgyĂśrgyĂśn, SzemerjĂĄn a gyĂźlekezet Ăşj temetĹjĂŠben ĂĄllĂł, Makovecz Imre ĂĄltal tervezett modern ravatalozĂłhĂĄz harangjĂĄt. âKĂŠszĂtette Incze SĂĄndor ĂŠs felesĂŠge 50 ĂŠves hĂĄzassĂĄgi ĂŠvfordulĂłjuk emlĂŠkĂŠre. SepsiszentgyĂśrgy, 2009â â ez a nĂŠhai szemerjai lelkĂŠsz adomĂĄnyozta harang felirata. /HarangszentelĂŠs SzemerjĂĄn. = HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), jĂşn. 30./2009. oktĂłber 30.
Egy sĂrhely egyszerre csak tizenĂśt ĂŠvre vĂĄlthatĂł meg a kolozsvĂĄri HĂĄzsongĂĄrdi temetĹben, ĂŠs ĂŠvente alig 11-12 Ăşj sĂrhely szabadul fel csupĂĄn. A sĂrok gondozĂĄsa sem kielĂŠgĂtĹ, egyre riasztĂłbb a sĂrkĂśvek romlĂĄsa âErdĂŠly PantheonjĂĄbanâ. ĂllagmegĹrzĹ munkĂĄval az ĂŠrintett csalĂĄdokon kĂvĂźl csak a HĂĄzsongĂĄrd AlapĂtvĂĄny foglalkozik. A tĂz ĂŠve mĹąkĂśdĹ civil szervezet kĂŠpviselĹje, Gergely IstvĂĄnnĂŠ TĹkĂŠs ErzsĂŠbet elmondta, a legnagyobb gond az, hogy a rĂŠgi sĂrok Ăşj bĂŠrlĹi nem ismerik fel a sĂremlĂŠkek ĂŠrtĂŠkĂŠt. Vagy mellĹzik a feleslegessĂŠ vĂĄlt sĂremlĂŠkeket, vagy szakszerĹątlenĂźl ĂşjrahasznosĂtjĂĄk azokat, ezĂŠrt elĹlĂźk is âmenekĂteni kellâ a temetĹi hagyatĂŠkot. Az alapĂtvĂĄny rendbe tette a Sigmond-mauzĂłleumot, a JĂłsika-kriptĂĄt vagy a BĂŠldi-kriptĂĄt, de szĂźksĂŠg lenne a tovĂĄbbi gyors beavatkozĂĄsra. MarosvĂĄsĂĄrhelyen hĂşsz ĂŠvre lehet a sĂrt megvĂĄltani, SepsiszentgyĂśrgyĂśn pedig 25 ĂŠvre. A Szemerja negyedi reformĂĄtus templom kertjĂŠben mĂĄr nincs hely Ăşj sĂr lĂŠtrehozĂĄsĂĄra, ezĂŠrt nĂŠhĂĄny ĂŠve mĂĄsfĂŠl hektĂĄron Ăşj temetĹt alakĂtottak ki, a Makovecz Imre ĂĄltal tervezett Ăşj ravatalozĂłhĂĄz kĂśrĂźl. A sepsiszentgyĂśrgyi VĂĄrtemplom temetĹjĂŠben mĂĄr egyĂĄltalĂĄn nincs bĂŠrelhetĹ hely. /Antal Erika, KovĂĄcs Zsolt, Sipos M. ZoltĂĄn: ĂrĂśklĂŠt, drĂĄga pĂŠnzen. = Ăj Magyar SzĂł (Bukarest), okt. 30./2010. mĂĄrcius 23.
TĹkĂŠs-dĂjat kapott Makovecz Imre
Makovecz Imre kapta idĂŠn a TĹkĂŠs-dĂjat. A Kossuth- ĂŠs Prima Primissima-dĂjas ĂŠpĂtĂŠsz a kisvĂĄrdai reformĂĄtus templomban vette ĂĄt az elismerĂŠst. A TĹkĂŠs LĂĄszlĂł AlapĂtvĂĄnyt 1989-ben hoztĂĄk lĂŠtre KisvĂĄrdĂĄn.
A kuratĂłrium ĂŠvenkĂŠnt egy egyĂŠni dĂjat ad ĂĄt a magyarsĂĄg ĂŠrdekĂŠben kiemelkedĹ teljesĂtmĂŠnyt nyĂşjtĂł szemĂŠlyeknek. ,,Makovecz Imre ugyanazt teszi az ĂŠpĂtĹmĹąvĂŠszetben, mint mondjuk ĂŠn az igehirdetĂŠsben, vĂŠgĂźl is egy tĹrĹl fakad a jĂł vers, a jĂł prĂŠdikĂĄciĂł, a jĂł ĂŠpĂźlet, a gyĂśnyĂśrĹą vers, a szĂŠp muzsika, ĂŠs ezt az ĂŠrtĂŠkrendet nemzeti keresztyĂŠn ĂŠrtĂŠkrendnek nevezhetnĂŠm, de ez nem leszĹąkĂtĂŠse az ĂŠrtĂŠkrendnek, hanem egyetemes dimenziĂłba valĂł ĂĄllĂtĂĄsa" - mondta TĹkĂŠs LĂĄszlĂł EP-kĂŠviselĹ.
Az ĂźnnepsĂŠg emlĂŠkezĂŠs volt TĹkĂŠs LĂĄszlĂł hĂşsz ĂŠvvel ezelĹtti lĂĄtogatĂĄsĂĄra, ĂŠs tisztelgĂŠs Makovecz Imre munkĂĄssĂĄgĂĄnak. ,,Amikor bejĂśttem ebbe a templomba, ĂŠs felhangzott az elsĹ ĂŠnek, akkor hazaĂŠrkeztem. Az ember Ăşgy ĂŠrzi, innen el se kĂŠne mĂĄr menni, mert ez aktĂv emberek viselkedĂŠse az Isten hĂĄzĂĄban. Ha az ember otthon van, akkor bĂĄrmilyen dicsĂŠretet, bĂĄrmilyen dĂjat boldogan rak a zsebĂŠbe meg a szĂvĂŠbe, ĂŠs minden rendben van" - fogalmazott a kitĂźntetett ĂŠpĂtĂŠsz. ForrĂĄs: HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy)2010. augusztus 10.
Boldogasszony - 26 kĂŠpzĹmĹąvĂŠsz alkotĂĄsai SzĂŠkelyudvarhelyen
A Boldogasszony cĂmĹą kĂŠpzĹmĹąvĂŠszeti vĂĄndorkiĂĄllĂtĂĄs a budapesti bemutatĂł utĂĄn, augusztus 15-ĂŠn SzĂŠkelyudvarhelyen indul erdĂŠlyi kĂśrĂştjĂĄra. A tematikus kiĂĄllĂtĂĄson huszonhat magyar kortĂĄrs kĂŠpzĹmĹąvĂŠsz egy-egy reprezentatĂv alkotĂĄsa tekinthetĹ meg.
A kiĂĄllĂtĂĄst 17 ĂłrĂĄtĂłl nyitjĂĄk meg a HaĂĄz RezsĹ MĂşzeum KĂŠptĂĄrĂĄban, kĂśszĂśntĹt mond RĂłth AndrĂĄs Lajos megbĂzott mĂşzeumigazgatĂł ĂŠs Bunta Levente, SzĂŠkelyudvarhely polgĂĄrmestere. A kiĂĄllĂtĂĄst megnyitja SzĹcs GĂŠza, a Magyar KĂśztĂĄrsasĂĄg Nemzeti ErĹforrĂĄs MinisztĂŠriumĂĄnak kultĂşrĂĄĂŠrt felelĹs ĂĄllamtitkĂĄra. A kĂśvetkezĹ kĂŠt ĂŠv leforgĂĄsa alatt a KĂĄrpĂĄt-medence hĂŠt orszĂĄgĂĄnak hĂŠt tĂśrtĂŠnelmi tĂĄjegysĂŠge (ErdĂŠly, KĂĄrpĂĄtalja, FelvidĂŠk, ĹrvidĂŠk, MuravidĂŠk, DĂŠlvidĂŠk ĂŠs VajdasĂĄg) hĂşsz helyszĂnĂŠn ĂĄllĂtjĂĄk ki a mĹąalkotĂĄsokat. A megnyitĂłn bemutatĂĄsra kerĂźlĹ, nyolc nyelvĹą (romĂĄn, ukrĂĄn, szlovĂĄk, nĂŠmet, szlovĂŠn, horvĂĄt, szerb, magyar) album â Makovecz Imre bevezetĹje ĂŠs TĂłth Norbert galĂŠriatulajdonos kĂśszĂśntĹje utĂĄn â kĂśzel szĂĄz oldalon keresztĂźl ismerteti az alkotĂĄsokat. A kĂśtetet kĂsĂŠrĹ CD mellĂŠkleten SebestyĂŠn MĂĄrta Boldogasszony AnyĂĄnk cĂmĹą dala hallgathatĂł meg. A kiĂĄllĂtĂĄs SzĂŠkelyudvarhelyen lĂĄtogathatĂł szeptember 12-ĂŠig (keddâpĂŠntek 9â16, szombatâvasĂĄrnap 9â13 Ăłra kĂśzĂśtt).
(kĂśzlemĂŠny) Transindex.ro2010. szeptember 20.
Az EMKE ĂŠs a BMC is tagja a magyarsĂĄg szellemi mĂşzeumĂĄnak
Magyar ĂrĂśksĂŠg-dĂjakat adtak ĂĄt KolozsvĂĄron
Rangos hazai ĂŠs hatĂĄron tĂşli szemĂŠlyisĂŠgek jelenlĂŠtĂŠben adtĂĄk ĂĄt hĂŠtvĂŠgĂŠn a Magyar ĂrĂśksĂŠg- dĂjakat KolozsvĂĄron: a Magyar ĂrĂśksĂŠg ĂŠs EurĂłpa EgyesĂźlet ĂĄltal felkĂŠrt BĂrĂĄlĂłbizottsĂĄg hatvanadik dĂśntĂŠse ĂŠrtelmĂŠben ezĂşttal hĂŠt erdĂŠlyi szemĂŠly ĂŠs intĂŠzmĂŠny ĂŠrdemelte ki az 1995-ben, a MagyarorszĂĄgĂŠrt AlapĂtvĂĄny ĂĄltal lĂŠtrehozott âmagyarsĂĄg szellemi becsĂźletrendjĂŠtâ. A ProtestĂĄns TeolĂłgiai IntĂŠzet dĂsztermĂŠben szeptember 18-ĂĄn tartott ĂźnnepsĂŠgen Kiss AndrĂĄs nyugalmazott fĹlevĂŠltĂĄros, HajdĂł IstvĂĄn fĹesperes, KilyĂŠn Ilka szĂnmĹąvĂŠsz, Korniss PĂŠter fotĂłmĹąvĂŠsz, az erdĂŠlyi reformĂĄtus, evangĂŠlikus ĂŠs unitĂĄrius lelkĂŠszkĂŠpzĂŠs, a 125 ĂŠves ErdĂŠlyi Magyar KĂśzmĹąvelĹdĂŠsi EgyesĂźlet ĂŠs a BarabĂĄs MiklĂłs CĂŠh rĂŠszesĂźlt az erkĂślcsi elismerĂŠsben, ĂŠs lett tagja a magyarsĂĄg lĂĄthatatlan szellemi mĂşzeumĂĄnak. A rendezvĂŠny keretĂŠben a Gaal GyĂśrgy tanĂĄr, irodalomtĂśrtĂŠnĂŠsz ĂŠs GrĂĄnitz MiklĂłs fotĂłmĹąvĂŠsz ĂĄltal ĂśsszeĂĄllĂtott ĂrĂśk HĂĄzsongĂĄrd cĂmĹą kĂśtetet is megismerhettĂŠk a rĂŠsztvevĹk.
âSoha irodalomra ĂŠs tudomĂĄnyra (kultĂşrĂĄra) olyan szent feladat nem vĂĄrt, mint ma, nemzetĂźnknek ebben a lelki vĂĄlsĂĄgĂĄban. Megmutatni nemzeti mĂşltunkban, nemzeti gĂŠniuszunkban az ĂśrĂśk ĂŠrtĂŠkeket, ennek rĂŠvĂŠn nĂśvelni az Ăśnbizalmat, az ĂśnbecsĂźlĂŠst, figyelmeztetni a nemzeti hibĂĄkra, fejleszteni a nemzeti erĂŠnyeket, sajĂĄt ĂŠrtĂŠkĂŠnek ĂśntudatĂĄra ĂŠbreszteni a magyart: ez a szent feladatâ â idĂŠzte Klebelsberg KunĂł kultuszminiszter 1920-as ĂrĂĄsĂĄt bevezetĹjĂŠben HĂĄmori JĂłzsef agykutatĂł, a Magyar ĂrĂśksĂŠg-dĂj BĂrĂĄlĂłbizottsĂĄgĂĄnak elnĂśke. Mint mondta, szĂźksĂŠgszerĹą, hogy a Magyar ĂrĂśksĂŠg-dĂjak ĂĄtadĂĄsĂĄra ezĂşttal ErdĂŠly fĹvĂĄrosĂĄban, KolozsvĂĄron kerĂźlt sor. â A magyarsĂĄgnak ĂŠs kultĂşrĂĄjĂĄnak megmaradĂĄsĂĄt jelentĹs mĂŠrtĂŠkben kĂśszĂśnhetjĂźk az ĂŠvszĂĄzadokon ĂĄt fĂźggetlen erdĂŠlyi fejedelemsĂŠgnek. ErdĂŠlybĹl ĂŠs a PartiumbĂłl szĂĄrmazĂł kivĂĄlĂłsĂĄgok, intĂŠzmĂŠnyek eddig is szerepeltek az ĂŠvi dĂjazottak kĂśzĂśtt, ma azonban mind a hĂŠt kitĂźntetett kĂśzvetve ĂŠs kĂśzvetlenĂźl is az erdĂŠlyi magyarsĂĄg soraibĂłl kerĂźl ki â magyarĂĄzta HĂĄmori, majd a dĂjrĂłl szĂłlt nĂŠhĂĄny szĂłt.
Megtudtuk: a Magyar ĂrĂśksĂŠg-dĂj megalapĂtĂłi 1995-ben a klebelsbergi gondolatok szellemĂŠben hatĂĄroztĂĄk meg a kitĂźntetĂŠs missziĂłjĂĄt. Ăgy lĂĄttĂĄk, âaz elmĂşlt negyven-Ăśtven ĂŠvben a magyar tĂśrtĂŠnelemnek olyan alkotĂł szemĂŠlyisĂŠgei merĂźltek feledĂŠsbe, ĂŠs kerĂźltek ki ezĂĄltal a nemzeti emlĂŠkezetbĹlâ, akik alapvetĹen meghatĂĄroztĂĄk a 19. ĂŠs a 20. szĂĄzadi MagyarorszĂĄg fejlĹdĂŠsi irĂĄnyĂĄt. â Ezeket a szemĂŠlyisĂŠgeket, ĂŠletmĹąveket szinte elĹ kell bĂĄnyĂĄszni a feledĂŠs mĂŠlysĂŠgeibĹl, hogy pĂŠldakĂŠnt lehessen Ĺket a mai nemzedĂŠk elĂŠ ĂĄllĂtani: Ăme, Ĺk voltak azok, akik a magyar 20. szĂĄzadot megcsinĂĄltĂĄk. Ez az oka, ha Ăşgy tetszik, tĂśrtĂŠnelmi oka annak, hogy bizottsĂĄgunk szĂĄmos esetben jutalmaz Magyar ĂrĂśksĂŠg-dĂjjal mĂĄr nem ĂŠlĹ szemĂŠlyeket vagy egykor mĹąkĂśdĂśtt intĂŠzmĂŠnyeket â hangsĂşlyozta HĂĄmori, majd hozzĂĄtette: ezek a szemĂŠlyek ĂŠs intĂŠzmĂŠnyek ĂłriĂĄsok voltak a maguk idejĂŠben, a szemĂŠlyek kĂśzĂźl nem egy a zseni kategĂłriĂĄjĂĄba sorolhatĂł. BartĂłk BĂŠlĂĄt, KodĂĄly ZoltĂĄnt, Lajtha LĂĄszlĂłt, RemĂŠnyik SĂĄndort, Dsida JenĹt ĂŠs Nagy ImrĂŠt emlĂtette tĂśbbek kĂśzĂśtt pĂŠldakĂŠnt, mintegy bizonyĂtva: a dĂj odaĂtĂŠlĂŠsĂŠnek fĹ szempontja az ĂŠletmĹą minĹsĂŠge. Az intĂŠzmĂŠnyek kĂśzĂźl tĂśbbek kĂśzĂśtt a tĂśbb mint hĂĄromszĂĄz ĂŠves nagyenyedi Bethlen GĂĄbor KollĂŠgium ĂŠs a NagybĂĄnyai MĹąvĂŠsztelep rĂŠszesĂźlt eddig a dĂjban.
Ablonczy LĂĄszlĂł megfogalmazĂĄsa szerint a Magyar ĂrĂśksĂŠg-dĂj a âmagyarsĂĄg szellemi becsĂźletrendjeâ, nem jĂĄr pĂŠnzjutalommal, sem mĂĄs anyagi elismerĂŠssel: a kitĂźntetettek egy oklevelet kapnak, valamint egy jelvĂŠnyt, amely a magyar Szent KoronĂĄt ĂĄbrĂĄzolja â fejtette ki HĂĄmori JĂłzsef, majd PoprĂĄdy GĂŠza kĂśnyvtĂĄrosnak, a Magyar ĂrĂśksĂŠg ĂŠs EurĂłpa EgyesĂźlet alelnĂśkĂŠnek, a BĂrĂĄlĂłbizottsĂĄg tagjĂĄnak adta ĂĄt a szĂłt. A Farkas BalĂĄzs, Fekete GyĂśrgy ĂŠs Makovecz Imre kezdemĂŠnyezĂŠsĂŠre, a MagyarorszĂĄgĂŠrt AlapĂtvĂĄny KuratĂłriumĂĄnak tevĂŠkeny kĂśzremĹąkĂśdĂŠse rĂŠvĂŠn lĂŠtrejĂśtt Magyar ĂrĂśksĂŠg-dĂj kapcsĂĄn elmondta: a kitĂźntetettek kivĂĄlasztĂĄsa az alulrĂłl ĂŠpĂtkezĹ demokrĂĄcia elvĂŠn alapszik, ugyanis a BĂrĂĄlĂłbizottsĂĄg az ĂĄllampolgĂĄrok ĂĄltal ĂŠrdemesnek tartott szemĂŠlyek, egyĂźttesek, intĂŠzmĂŠnyek, teljesĂtmĂŠnyek kĂśzĂźl vĂĄlasztja ki a dĂjazandĂłkat. Ăvente nĂŠgy alkalommal hĂŠt-hĂŠt dĂjat osztanak ki a mostanihoz hasonlĂł kulturĂĄlis mĹąsor keretĂŠben. Mint kiderĂźlt, a dĂj gondozĂĄsĂĄt 2003. mĂĄrciusĂĄban a Magyar ĂrĂśksĂŠg ĂŠs EurĂłpa EgyesĂźlet vĂĄllalta fel.
A folytatĂĄsban Schulek Ăgoston, a Magyar ĂrĂśksĂŠg ĂŠs EurĂłpa EgyesĂźlet elnĂśke mutatta be a BĂrĂĄlĂłbizottsĂĄg tagjait: HĂĄmori JĂłzsef akadĂŠmikust, a BĂrĂĄlĂłbizottsĂĄg elnĂśkĂŠt, PoprĂĄdy GĂŠzĂĄt ĂŠs ZelĂŠnyi KovĂĄcs AnnamĂĄriĂĄt, a Magyar ĂrĂśksĂŠg ĂŠs EurĂłpa EgyesĂźlet alelnĂśkeit, JuhĂĄsz Judit szĂłvivĹt, a Magyar Katolikus RĂĄdiĂł vezĂŠrigazgatĂł-helyettesĂŠt, Bakos IstvĂĄn tanĂĄrt, mĹąvelĹdĂŠskutatĂłt, BenkĹ Samu mĹąvelĹdĂŠstĂśrtĂŠnĂŠszt, esszĂŠistĂĄt, a Magyar TudomĂĄnyos AkadĂŠmia kĂźlsĹ tagjĂĄt, KelemennĂŠ Farkas MĂĄrta nyelvĂŠszt, egyetemi oktatĂłt, Boda LĂĄszlĂł tanĂĄrt, mĹąvelĹdĂŠstĂśrtĂŠnĂŠszt, PĂĄzmĂĄndi Gyula vegyĂŠszmĂŠrnĂśkĂśt, kĂśzgazdĂĄszt, RĂłkusfalvy PĂĄl pszicholĂłgust, TakĂĄcs JĂłzsef biolĂłgust, agykutatĂłt, TĂłth-PĂĄl JĂłzsef zenetanĂĄrt, kultĂşrakutatĂłt, valamint Veres-KovĂĄcs Attila nagyvĂĄradi reformĂĄtus lelkĂŠszt.
Magyar ĂrĂśksĂŠg-dĂjban rĂŠszesĂźlt, nevĂŠt az AranykĂśnyv Ĺrzi ĂŠs szombat Ăłta a magyar szellem lĂĄthatatlan mĂşzeumĂĄhoz tartozik: az erdĂŠlyi reformĂĄtus, evangĂŠlikus ĂŠs unitĂĄrius lelkĂŠszkĂŠpzĂŠs (az elismerĂŠst Rezi Elek, AdorjĂĄni ZoltĂĄn ĂŠs BenkĹnĂŠ Zonda TĂmea vette ĂĄt, laudĂĄlt Kozma Zsolt kolozsvĂĄri teolĂłgiai tanĂĄr), Kiss AndrĂĄs nyugalmazott fĹlevĂŠltĂĄros, mĂşltfeltĂĄrĂł nemzetszolgĂĄlatĂĄĂŠrt (laudĂĄlt BenkĹ Samu mĹąvelĹdĂŠstĂśrtĂŠnĂŠsz), HajdĂł IstvĂĄn fĹesperes, lĂŠlekmentĹ szolgĂĄlatĂĄĂŠrt (laudĂĄlt BerszĂĄn Lajos gyimesfelsĹloki plĂŠbĂĄnos), KilyĂŠn Ilka szĂnmĹąvĂŠsz, kulturĂĄlis missziĂłjĂĄĂŠrt (laudĂĄlt Medgyessy Ăva marosvĂĄsĂĄrhelyi ĂrĂł, ĂşjsĂĄgĂrĂł), Korniss PĂŠter, fotogrĂĄfusi alkotĂłmĹąvĂŠszetĂŠĂŠrt (laudĂĄlt SĂĄra SĂĄndor operatĹr, rendezĹ), a 125 ĂŠves ErdĂŠlyi Magyar KĂśzmĹąvelĹdĂŠsi EgyesĂźlet (az elismerĂŠst DĂĄnĂŠ Tibor KĂĄlmĂĄn, DĂĄvid Gyula ĂŠs KĂśtĹ JĂłzsef vette ĂĄt, laudĂĄlt Filep Antal budapesti nĂŠprajzkutatĂł) ĂŠs a BarabĂĄs MiklĂłs CĂŠh, az erdĂŠlyi magyar kĂŠpzĹmĹąvĂŠszetet felĂŠlesztĹ ĂŠs megtartĂł szolgĂĄlatĂĄĂŠrt (az elismerĂŠst Kolozsi Tibor szobrĂĄszmĹąvĂŠsz ĂŠs NĂŠmeth JĂşlia mĹąkritikus vette ĂĄt, laudĂĄlt DĂĄnĂŠ Tibor KĂĄlmĂĄn mĹąvelĹdĂŠsszervezĹ).
A dĂjazottak nevĂŠben HajdĂł IstvĂĄn fĹesperes mondott kĂśszĂśnetet, majd a Bolyai JĂĄnos AlapĂtvĂĄny KuratĂłriuma ĂĄltal odaĂtĂŠlt Bolyai-pĂĄlyadĂjjal tĂźntettĂŠk ki BenkĹ Samu akadĂŠmikust az ErdĂŠlyi MĂşzeum-EgyesĂźlet ĂşjjĂĄszervezĂŠsĂŠben ĂŠs vezetĂŠsĂŠben kifejtett kiemelkedĹ kĂśzszereplĹi tevĂŠkenysĂŠgĂŠĂŠrt, valamint Bolyai JĂĄnos marosvĂĄsĂĄrhelyi kĂŠziratainak gyĹąjtemĂŠnyes kiadĂĄsĂĄĂŠrt, Ĺt Nagy Ferenc mĂŠltatta. Az ĂźnnepsĂŠg keretĂŠben kĂśzremĹąkĂśdĂśtt a JĂĄnos Zsigmond UnitĂĄrius KollĂŠgium PĂŠterffy Gyula kĂłrusa, MajĂł Julianna karnagy vezetĂŠsĂŠvel, valamint KilyĂŠn Ilka ĂŠs a pusztinai KovĂĄcs KrisztiĂĄn.
RĂśvid szĂźnet utĂĄn az ĂrĂśk HĂĄzsongĂĄrd cĂmĹą, a budapesti szĂŠkhelyĹą Pharma Press kiadĂłnĂĄl megjelent kĂśtetet ismerhettĂŠk meg a rĂŠsztvevĹk, Sipos GĂĄbor EME-elnĂśk mĂŠltatĂĄsĂĄt KĂśllĹ Katalin, lapunk munkatĂĄrsa tolmĂĄcsolta. Elhangzott: âa rĂŠgi metszetek, archĂv felvĂŠtelek, Ăşj fĂŠnykĂŠpek a mĂves szĂśveggel ĂśsszefonĂłdva igazĂĄn ĂŠs legjobban a minĹsĂŠgi papĂron, kivĂĄlĂł nyomdatechnikĂĄval hatĂĄsosak, rĂĄadĂĄsul szĂŠp kĂśtĂŠsben, igĂŠnyes vĂŠdĹborĂtĂłval â ezt a szĂŠpsĂŠg-egyĂźttest forgathatjuk most a Pharma Press kĂśnyvkiadĂł jĂłvoltĂĄbĂłl. Dr. Gaal GyĂśrgy kolozsvĂĄri tanĂĄr, irodalomtĂśrtĂŠnĂŠsz, a kincses vĂĄros mĂşltjĂĄnak avatott kutatĂłja ĂŠs GrĂĄnitz MiklĂłs budapesti fotĂłmĹąvĂŠsz tĂśbb mint hĂĄrom ĂŠvi kitartĂł munkĂĄjĂĄnak eredmĂŠnye kerĂźl most az olvasĂł kezĂŠbeâ. Az immĂĄr kĂŠtkĂśtetes kiadvĂĄny lĂŠtrejĂśttĂŠĂŠrt kĂśszĂśnetet mondott tovĂĄbbĂĄ GrĂĄnitznĂŠ Demel Editnek, GergelynĂŠ TĹkĂŠs ErzsĂŠbetnek, a HĂĄzsongĂĄrd AlapĂtvĂĄny âlegfĹbb munkĂĄsĂĄnakâ, aki a helyszĂni munka feltĂŠteleinek biztosĂtĂĄsĂĄban vĂĄllalt oroszlĂĄnrĂŠszt, valamint DĂĄvid Ferencnek, a kiadĂł ĂźgyvezetĹ igazgatĂłjĂĄnak ĂŠs az album kĂźlalakjĂĄt elkĂŠszĂtĹ ĂrgyĂŠlus Grafikai StĂşdiĂłnak. A kĂŠt szerzĹ a kĂśtetek megszĂźletĂŠsĂŠnek kĂśrĂźlmĂŠnyeirĹl szĂłlt, majd a rendezvĂŠny dedikĂĄlĂĄssal zĂĄrult.
FERENCZ ZSOLT. SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr)2010. oktĂłber 18.
Bocskai emlĂŠkĂźnnepĂŠly volt MezĹtelegden
TĹkĂŠs LĂĄszlĂł EP-alelnĂśk sajtĂłirodĂĄja tegnap kĂśzlemĂŠnyben tudatta, hogy oktĂłber 16-ĂĄn VĂĄrad volt reformĂĄtus pĂźspĂśke MezĹtelegden hirdetett igĂŠt, ahol a Bocskai-szabadsĂĄgharc nyitĂĄnyĂĄt jelentĹ ĂĄlmosdi-diĂłszegi csata 406. ĂŠvfordulĂłja alkalmĂĄbĂłl az Ăşjonnan alakult Bocskai IstvĂĄn TĂĄrsasĂĄg tartott emlĂŠkĂźnnepĂŠlyt a kĂśzsĂŠg reformĂĄtus templomĂĄban, SĂĄrkĂĄny Viola egyesĂźleti elnĂśk kezdemĂŠnyezĂŠsĂŠre, Szoboszlai GĂĄspĂĄr IstvĂĄn lelkipĂĄsztor irĂĄnyĂtĂĄsĂĄval. âAz ĂźnnepsĂŠgen â visszatetszĹ ĂŠs illetĂŠktelen mĂłdon â SzabĂł ĂdĂśn megyei RMDSZ-funkcionĂĄrius is szĂłt kĂŠrt magĂĄnak, ĂŠs egy kampĂĄnyĂzĹą, nemzeti legitimĂĄciĂł szerzĂŠsĂŠre alkalmas beszĂŠdet tartottâ â fogalmaz a kĂśzlemĂŠny. Az egykori tĂśrtĂŠnelmi esemĂŠnyrĹl ĂŠs Bocskai IstvĂĄn erdĂŠlyi fejedelemrĹl SĂĄrkĂĄny Viola tartott elĹadĂĄst, majd Bura LĂĄszlĂłnak, a szatmĂĄrnĂŠmeti KĂślcsey LĂceum volt igazgatĂłjĂĄnak adta ĂĄt a tĂĄrsasĂĄg kitĂźntetĂŠsĂŠt. A nap mĂĄsik dĂjazottja Makovecz Imre ĂŠpĂtĹmĹąvĂŠsz volt, aki szemĂŠlyesen nem tudott rĂŠszt venni az emlĂŠkĂźnnepĂŠlyen. Az Ăźnnepi mĹąsor keretĂŠben Meleg Vilmos szĂnmĹąvĂŠsz szavalatai, valamint Antal Imre ĂŠs Ăgnes â AusztriĂĄbĂłl hazatelepedett â csĂkszeredai mĹąvĂŠszhĂĄzaspĂĄr âĂŠnekmondĂĄsaiâ hangzottak el. A rendezvĂŠny a hatĂĄr menti partiumi tĂŠrsĂŠg szellemĂŠben hitelesen kĂŠpviselte a hatĂĄrok feletti nemzetegyesĂtĂŠs nemzetpolitikai tĂśrekvĂŠsĂŠt. Reggeli ĂjsĂĄg (NagyvĂĄrad)2010. oktĂłber 19.
BocskairĂłl ĂŠs nemzetrĹl â hatĂĄrokon ĂĄtnyĂşlva
BĂĄr egyes kĂĄrpĂĄt-medencei hĂrforrĂĄsokbĂłl az a valĂłtlan ĂĄllĂtĂĄs buzogott fel a hĂŠtvĂŠgĂŠn, hogy a partiumi MezĹtelegden alakult meg a Bocskai TĂĄrsasĂĄg, ebbĹl csak annyi igaz, hogy az ezen a nĂŠven nemrĂŠg lĂŠtrejĂśtt civil szervezet itt â mĂŠgpedig a rĂŠgiĂł egyik legrĂŠgebbi reformĂĄtus templomĂĄban â tartotta meg egyik elsĹ nyilvĂĄnos rendezvĂŠnyĂŠt, azaz idei dĂjainak ĂĄtadĂĄsĂĄt. AmĂşgy a szervezet a PelbĂĄrhidĂĄval ĂĄtellenben, a gĂşnyhatĂĄr tĂşloldalĂĄn fekvĹ KismarjĂĄban szervezte meg alakulĂł ĂźlĂŠsĂŠt, ezzel is nyomatĂŠkosĂtva a nĂŠvadĂł fejedelem itteni kĂśtĹdĂŠsĂŠt. A tĂĄrsasĂĄg elnĂśke, SĂĄrkĂĄny Viola tĂśrtĂŠnĂŠsz amĂşgy fennen ĂĄllĂtja ĂŠs hirdeti, hogy Bocskai IstvĂĄn â aki ezer szĂĄllal kĂśtĹdik rĂŠgiĂłnkhoz, Ăşgy is mint volt vĂĄradi vĂĄrkapitĂĄny, Ăşgy is mint a hajdĂşk âatyjaâ, de Ăşgy is mint a reformĂĄciĂł nagy alakja â nem KolozsvĂĄrott lĂĄtta meg a napvilĂĄgot (mikĂŠnt az a tĂśrtĂŠnelemkĂśnyvekben ĂĄll), hanem KismarjĂĄn. S erre nemcsak az elĹneve utal, hanem szĂĄmos mĂĄs kĂśrĂźlmĂŠny is, bĂĄr perdĂśntĹ adatok ĂŠs dokumentumok nem merĂźltek fel ennek igazolĂĄsĂĄra. Azt viszont mindenkĂŠppen jelezni illik, hogy nemcsak Bocskai szĂźlĹhelyĂŠbĹl van immĂĄr âtĂśbbâ, hanem a nevĂŠt viselĹ civil szervezetbĹl is, hiszen Szerencsen is lĂŠtezik egy â nyilvĂĄn nem vĂŠletlenĂźl, hiszen itt vĂĄlasztotta az orszĂĄggyĹąlĂŠs MagyarorszĂĄg fejedelmĂŠvĂŠ â, sĹt maga SĂĄrkĂĄny Viola is az elĹzĹ ĂŠvekben a budapesti Bocskai SzĂśvetsĂŠgnek volt oszlopos tagja.
Mindez azonban csak mellĂŠkzĂśngĂŠje annak a jelentĹs esemĂŠnynek, aminek a Sebes-KĂśrĂśs-vĂślgyi Telegd adott otthont szombaton. A Bocskai TĂĄrsasĂĄg dĂjĂĄtadĂł ĂźnnepsĂŠgĂŠt azĂŠrt idĹzĂtettĂŠk ekkora, mert 1604. oktĂłberĂŠnek idusĂĄn zajlott le a nevezetes nyĂşzĂłvĂślgyi csata BihardiĂłszeg ĂŠs Ălmosd tĂŠrsĂŠgĂŠben Bocskai csapatai ĂŠs a csĂĄszĂĄri hadtest kĂśzĂśtt, amikor is a magyar tĂśrtĂŠnelem egyetlen gyĹztes szabadsĂĄgharcĂĄt vĂvĂł fejedelem felĂźlkerekedett a tĂşlerĹben lĂŠvĹ, jobban felszerelt ĂŠs kĂŠpzett Basta-zsoldosok fĂślĂśtt. MezĹtelegd meg azĂŠrt lett kivĂĄlasztott helyszĂn, mert itt nyugszik az ugyanabban az ĂŠvben elhunyt BocskainĂŠ HagymĂĄssy Kata, aki SĂłlyomkĹrĹl VĂĄradra tartva nĂŠhĂĄny napra megszĂĄllt itteni rokonainĂĄl, ahol hirtelen rosszul lett ĂŠs meghalt. A telegdi templom kriptĂĄjĂĄban temettĂŠk el nagy pompĂĄval, ma is itt alussza ĂśrĂśk ĂĄlmĂĄt, a kertben 2004-ben avattĂĄk fel a szobrĂĄt. BocskainĂŠ â mint arra SĂĄrkĂĄny Viola a szombati ĂźnnepsĂŠgen mondott tĂśrtĂŠnelmi visszatekintĂŠsĂŠben ĂŠs mĂŠltatĂĄsĂĄban is hangsĂşlyozta â hĹąsĂŠges ĂŠs megĂŠrtĹ tĂĄrskĂŠnt, szĂśvetsĂŠgeskĂŠnt ĂĄllt a politikai szerepvĂĄllalĂĄstĂłl eleinte hĂşzĂłdozĂł fĂŠrje mellett, vĂŠlhetĹen neki is kĂśszĂśnhetĹ a fĂŠrfiĂşi hezitĂĄlĂĄs ĂĄtvĂĄltozĂĄsa hadvezĂŠri elszĂĄnĂĄssĂĄ.
Mint arrĂłl tegnap mĂĄr Ărtunk, a szombati rendezvĂŠnynek illusztris vendĂŠge volt TĹkĂŠs LĂĄszlĂł volt vĂĄradi pĂźspĂśk, erdĂŠlyi EP-kĂŠpviselĹ, az EurĂłpai Parlament egyik alelnĂśke szemĂŠlyĂŠben, aki ezĂşttal lelkipĂĄsztorkĂŠnt ĂŠrkezett Telegdre igĂŠt hirdetni a Bocskai TĂĄrsasĂĄg szĂves invitĂĄlĂĄsĂĄra. S bĂĄr tĂşl sokan nem voltak szombaton dĂŠlben a templomban, az igehirdetĹt ez nem tĂĄntorĂtotta el attĂłl, hogy szĂŠles tĂśrtĂŠnelmi ĂŠs kĂśzĂŠleti ĂślelĂŠsĹą prĂŠdikĂĄciĂłval demonstrĂĄlja a SzentĂrĂĄs pĂŠldĂĄzatos ĂśrĂśkĂŠrvĂŠnyĹąsĂŠgĂŠt. Szoboszlai GĂĄspĂĄr IstvĂĄn parĂłkus lelkipĂĄsztor ezutĂĄn tĂśbbszĂśr is felkonferĂĄlta a hĂĄrom vendĂŠgmĹąvĂŠszt, Antal Imre ĂŠs Ăgnes ĂŠnekmondĂłkat, valamint Meleg Vilmos szĂnĂŠszt, akik verssel, dallal, csĂśndes citeramuzsikĂĄval szolgĂĄltak az alkalomhoz illĹen. SzabĂł ĂdĂśn, a Bihar megyei RMDSZ ĂźgyvezetĹ elnĂśke is jelen volt Grim AndrĂĄs szĂłrvĂĄnyĂźgyi alelnĂśk tĂĄrsasĂĄgĂĄban, elĹbbi szĂłt is kapott nĂŠhĂĄny tĂśrtĂŠnelmi konzekvenciĂĄt ĂŠs aktuĂĄlpolitikai megĂĄllapĂtĂĄst tĂŠve.
A templomi egyĂźttlĂŠtet kissĂŠ elnyĂşjtotta a dĂjĂĄtadĂĄs, pontosabban a kĂŠt laudĂĄciĂł felolvasĂĄsa. Bura LĂĄszlĂł szatmĂĄrnĂŠmeti nyelvĂŠsz (sĹt polihisztor) ĂŠs Makovecz Imre budapesti ĂŠpĂtĹmĹąvĂŠsz volt a kĂŠt kitĂźntetett, elĹbbi szemĂŠlyesen kĂśszĂśnte meg az elismerĂŠst a Bocskai TĂĄrsasĂĄgnak, utĂłbbi levĂŠlben.
A himnusz elĂŠneklĂŠse ĂŠs a kivonulĂĄs utĂĄn szeretetvendĂŠgsĂŠgre vĂĄrtĂĄk a meghĂvottakat â kĂśztĂźk a vĂĄradiakat, kismarjaikat ĂŠs ĂŠlesdieket â a MezĹtelegd-Sassenheim GyĂźlekezeti HĂĄzba, majd pedig a vendĂŠgmĹąvĂŠszek visszamentek a templomba, ahol mĹąsort adtak azoknak a helybĂŠli ĂŠrdeklĹdĹknek, akik a dĂŠli istentiszteleten ĂŠs dĂjĂĄtadĂĄson nem tudtak rĂŠszt venni.
D. L. Reggeli ĂjsĂĄg (NagyvĂĄrad)2010. december 21.
KĂśnyvbemutatĂł ĂŠs lelkĂŠsz-beiktatĂĄs az Ăj EzredĂŠv ReformĂĄtus KĂśzpontban
MegemlĂŠkezĂŠs ĂjvĂĄrossy ErnĹ sĂrjĂĄnĂĄl
A forradalom 21. ĂŠvfordulĂłja alkalmĂĄbĂłl ĂjvĂĄrossy ErnĹrĹl emlĂŠkezett meg vasĂĄrnap dĂŠlutĂĄn TĹkĂŠs LĂĄszlĂł EP-alelnĂśk, HermĂĄn JĂĄnos ĂŠs Tolnay IstvĂĄn egyhĂĄzkerĂźleti tanĂĄcsosok, Gazda IstvĂĄn, az Ăj EzredĂŠv reformĂĄtus gyĂźlekezet lelkipĂĄsztora ĂŠs a gyĂźlekezet nĂŠhĂĄny tagja a temesvĂĄri forradalom elsĹ halottjĂĄnak kopjafĂĄjĂĄnĂĄl, az erzsĂŠbetvĂĄrosi temetĹben.
A temetĹi ĂĄhĂtat sorĂĄn HermĂĄn JĂĄnos egyhĂĄztanĂĄcsos felidĂŠzte az 1989-es belvĂĄrosi templombĹvĂtĂŠs kulcsembere, ĂjvĂĄrosi ErnĹ helytĂĄllĂĄsĂĄt, aki a folyamatos zaklatĂĄsok ellenĂŠre kiĂĄllt egyhĂĄza mellett ĂŠs mindent megtett az ĂŠpĂtkezĂŠs elĹremozdĂtĂĄsa ĂŠrdekĂŠben. HalĂĄlĂĄnak valĂłdi oka mĂĄig ismeretlen, 1989. szeptember 18-ĂĄn talĂĄltĂĄk meg a holttestĂŠt a vĂĄrosszĂŠli erdĹben. NĂŠma tĂźntetĂŠssĂŠ alakult temetĂŠsĂŠn Farkas ĂrpĂĄd Avaron cĂmĹą versĂŠt idĂŠztĂŠk (âOrra bukva az avaron / a veszĂŠlyt megkeresni, derĂŠkig csonterdĹben is / csak menni, egyre menniâ) A megemlĂŠkezĂŠs rĂŠsztvevĹi a kegyelet koszorĂşjĂĄt helyeztĂŠk el ĂjvĂĄrossy ErnĹ kopjafĂĄjĂĄnĂĄl.
A megemlĂŠkezĂŠsek az ĂŠpĂźlĹ Ăj EzredĂŠv ReformĂĄtus KĂśzpontban folytatĂłdtak, ahol TĹkĂŠs LĂĄszlĂł EP-alelnĂśk rĂŠszvĂŠtelĂŠvel mutattĂĄk be G. MĂĄtyus Melinda SzĂnrĹl szĂnre â A temesvĂĄri reformĂĄtus egyhĂĄzkĂśzsĂŠg forradalma 1989-ben cĂmĹą kĂśtetĂŠt. A kĂśtetbĹl BalĂĄzs Attila szĂnmĹąvĂŠsz, a Csiky Gergely SzĂnhĂĄz igazgatĂłja olvasott fel rĂŠszleteket, CzĂĄri Tibor zeneszerzĹ ĂŠlĹ zongorajĂĄtĂŠkĂĄtĂłl kĂsĂŠrve. G. MĂĄtyus Melinda kĂśnyvĂŠt Demeter SzilĂĄrd mutatta be, aki szerint a SzĂnrĹl szĂnre cĂmĹą kĂśtetben a reformĂĄtus gyĂźlekezet tagjainak szemĂŠlyes tĂśrtĂŠneteibĹl mozaikszerĹąen ĂĄll Ăśssze az 1989-es forradalom tĂśrtĂŠnete.
A kĂśnyvbemutatĂłt kĂśvetĹen Ăźnnepi istentisztelet keretĂŠben kerĂźlt sor Gazda IstvĂĄn lelkipĂĄsztor beiktatĂĄsĂĄra. IgĂŠt hirdetett ĂŠs a beiktatĂĄsi szolgĂĄlatot elvĂŠgezte TĹkĂŠs LĂĄszlĂł. A rendhagyĂł mĂłdon csak 12 ĂŠv utĂĄn beiktatott templomĂŠpĂtĹ lelkipĂĄsztort kĂśszĂśntĂśttĂŠk az egyhĂĄzkerĂźlet ĂŠs az egyhĂĄzmegye jelenlevĹ lelkipĂĄsztorai, a tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak, az RMDSZ ĂŠs prefektusi hivatal kĂŠpviselĹi. A jeles vendĂŠgek ez alkalommal meglĂĄtogattĂĄk az ĂŠpĂźlĹ Ăj EzredĂŠv ReformĂĄtus KĂśzpontnak, a gyĂźlekezeti teremnek is otthont adĂł E ĂŠpĂźletĂŠt. TĹkĂŠs LĂĄszlĂł ez alkalommal kijelentette: remĂŠnyei szerint a temesvĂĄri forradalom 25-ik ĂŠvfordulĂłjĂĄn (2014 decemberĂŠben âszerk.) sor kerĂźlhet a Makovecz Imre ĂĄltal tervezett temesvĂĄri ReformĂĄtus KĂśzpont felavatĂĄsĂĄra.
Pataki ZoltĂĄn, Nyugati Jelen (Arad)2011. mĂĄjus 20.
BĂśjte Csaba Szent IstvĂĄn-tervĂŠre ĂŠpĂtett konferencia zajlott Budapesten
A mi ĂźgyĂźnk cĂmmel kerĂźlt megrendezĂŠsre ma Budapesten, a PolgĂĄrok HĂĄzĂĄban az a konferencia, amely azokat az alulrĂłl ĂŠpĂtkezĂľ kezdemĂŠnyezĂŠseket igyekszik Ăśsszefogni, amelyek az ĂŠletminĂľsĂŠg javĂtĂĄsĂĄt cĂŠlozzĂĄk. Az akciĂł szellemi atyja, BĂśjte Csaba a kĂśzterĂźletek rendbetĂŠtele, az ĂŠpĂtett ĂŠs termĂŠszetes kĂśrnyezet ĂĄllagĂĄnak javĂtĂĄsa mellett a gyermekek nevelĂŠsĂŠt ĂŠs gondozĂĄsĂĄt helyezte a kezdemĂŠnyezĂŠs kĂśzpontjĂĄba.
Ezzel ĂśsszefĂźggĂŠsben Hende Csaba honvĂŠdelmi miniszter a vitaindĂtĂł beszĂŠdek utĂĄni sajtĂłtĂĄjĂŠkoztatĂłn elmondta: sok pozitĂv kezdemĂŠnyezĂŠs van az orszĂĄgban ĂŠs ezek a szigetszerĂť akciĂłk elĂľbb utĂłbb Ăśssze fognak nĂľni.
A mi ĂźgyĂźnk elnevezĂŠsĂť program terve a civil szfĂŠrĂĄra is ĂŠpĂt, a politikĂĄnak pedig nem szabad rĂĄtelepednie erre a kezdemĂŠnyezĂŠsre - emelte ki Hende.
A honvĂŠdelmi miniszter a sajtĂłtĂĄjĂŠkoztatĂłn vĂĄzolva a konferencia programjĂĄt elmondta: nĂŠgy szekcióßlĂŠsen fogjĂĄk megvitatni a rĂŠsztvevĂľk a teendĂľket. A TĂźndĂŠrkert szekcióßlĂŠsen a kĂĄrpĂĄt-medencei ĂŠpĂtett ĂŠs termĂŠszetes kĂśrnyezet javĂtĂĄsĂĄt cĂŠlzĂł tĂśrekvĂŠsekrĂľl cserĂŠlnek eszmĂŠt a meghĂvottak, a SzĂŠp hĂĄz szekcióßlĂŠsen pedig a kĂśzvetlen kĂśrnyezet, a lakĂłhely kĂśrnyĂŠkĂŠnek megszĂŠpĂtĂŠse a tĂŠma. MĂg mĂĄsik kĂŠt tematikus beszĂŠlgetĂŠs a gyermekvĂŠdelem ĂŠs gyermekmentĂŠs terĂźletĂŠre ĂśsszpontosĂt.
Az eredmĂŠnyek elĂŠrĂŠsĂŠhez az ĂĄllam, az ĂśnkormĂĄnyzatok ĂŠs a civil szfĂŠra ĂśsszefogĂĄsĂĄra van szĂźksĂŠg, utĂłbbiaknak pedig hangsĂşlyosabbnak kell lenniĂźk helyi szinten. Annak a programnak az igazsĂĄga, amelyet BĂśjte Csaba ferences szerzetes jegyez, ĂŠs amellyel jĂĄrjĂĄk a vidĂŠket, mindenkit megĂŠrint, aki olvassa - hangsĂşlyozta Hende.
Arra a kĂŠrdĂŠsre, hogy szĂĄndĂŠkukban ĂĄll-e Ăśsszekapcsolni e kezdemĂŠnyezĂŠseket a kĂśzmunkaprogrammal a miniszter Ăşgy reagĂĄlt: a kezdeti szakaszban biztos, hogy nem, hiszen ekkor mĂŠg az elvĂŠgzendĂľ feladatok mĂŠrete ezt nem indokolja, azonban a kĂŠsĂľbbiekben, nemcsak lehetĂľsĂŠg, de szĂźksĂŠg is lesz a kĂśzmunkĂĄsok bevonĂĄsĂĄra.
Egy mĂĄsik ĂşjsĂĄgĂrĂłi felvetĂŠsre reagĂĄlva Hende Csaba elmondta: a magyar honvĂŠdsĂŠgnek jelenleg nincsenek feladatai a kĂśzmunkaprogramban, azonban a kĂŠszĂźlĂľ Ăşj honvĂŠdelmi tĂśrvĂŠny lehetĂľsĂŠget fog teremteni a katonĂĄk bevonĂĄsĂĄra. HozzĂĄtette: a honvĂŠdsĂŠgre, szervezeti adottsĂĄgaibĂłl fakadĂłan, elsĂľsorban szervezĂŠsi ĂŠs logisztikai feladatok fognak hĂĄrulni.
A konferenciĂĄn rĂŠszt vesz tĂśbbek kĂśzt: BĂśjte Csaba, Makovecz Imre, Balog ZoltĂĄn, MĂľcsĂŠnyi MihĂĄly, LĂĄszlĂł TamĂĄs, ĂngyĂĄn JĂłzsef, SoltĂŠsz MiklĂłs, Nagy Ervin ĂŠs Fodor Gergely, valamint MĂĄdl Dalma, MĂĄdl Ferenc egykori kĂśztĂĄrsasĂĄgi elnĂśk felesĂŠge. fidesz.hu
ErdĂŠly.ma2011. szeptember 28.
Makovecz Imre halĂĄlĂĄra
ĂletĂŠnek 76. ĂŠvĂŠben tegnap elhunyt Makovecz Imre nemzetkĂśzi hĂrĹą ĂŠpĂtĂŠsz, a magyar organikus ĂŠpĂtĂŠszet Kossuth-dĂjas, Corvin-lĂĄnccal kitĂźntetett stĂlusteremtĹ alakja.
76 ĂŠves korĂĄban Budapesten meghalt Makovecz Imre, a magyar szerves ĂŠpĂtĂŠszet iskolateremtĹ Nagymestere. Nemcsak alkotĂĄsai monumentĂĄlisak, hanem emberi habitusa is, meg nem alkuvĂł fĂŠrfialkat, aki elveinek ĂŠrvĂŠnyesĂtĂŠse vĂŠgett kĂŠpes volt szembeszĂĄllni a hatalommal is. NekĂźnk, szĂŠkelyfĂśldieknek megadatott, hogy egy-egy jellegzetes alkotĂĄsa ezen a tĂĄjon szervesen nĹjĂśn ki a fĂśldbĹl. Egyik reprezentatĂv mĹąve, a vargyasi reformĂĄtus templom (2005) fizikai ĂŠrtelemben is a magyar tĂśrtĂŠnelembĹl nĹtt ki. Az alszegi templom alapkĂśvĂŠnek elhelyezĂŠse alkalmĂĄval kĂśzĂŠpkori falmaradvĂĄnyra ĂŠs kĹbĹl faragott ablak- ĂŠs ajtĂłkeretekre bukkantak, ezeket az ĂŠpĂtĂŠsz mementĂłkĂŠnt beĂŠpĂtette az Ăşj templom falĂĄba.
"Mi hiszĂźnk az ĂŠlĹ ĂŠpĂtĂŠszetben, ebben a vilĂĄgfĂślfogĂĄsban. HiszĂźnk abban, hogy a termĂŠszettel, az ĹsĂśkkel, a sok ezer ĂŠves jelekkel, az ĂĄllatokkal, a nĂśvĂŠnyekkel ĂŠs a magunk termĂŠszetĂŠvel egyĂźtt homogĂŠn mĂłdon egyĂźtt kell ĂŠlnĂźnk. HiszĂźnk abban, hogy ez az ĂŠpĂtĂŠszet az, amelyik kĂŠpes ĂĄtmenteni bennĂźnket egy olyan idĹszakadĂŠkon, egy olyan mestersĂŠgesen kialakĂtott emlĂŠkezetvesztĂŠs korszakĂĄn, amelyben igyekeznek egy GĂłlemhez hasonlĂł informatikai ĂŠs technolĂłgiai rendszeren keresztĂźl az emberisĂŠggel elfelejtetni Ĺsi misztĂŠriumait, eredetĂŠt ĂŠs cĂŠljĂĄt. Mi azĂŠrt vagyunk, hogy ez ne kĂśvetkezzĂŠk be" â Ărta 1991-ben. "AzĂŠrt jĂśvĂśk ide ĂŠpĂteni, mert ez a megmaradĂĄsunk esĂŠlye, lehetĹsĂŠge. Dolgozni kell, ĂŠpĂteni, hogy megmaradhassunk" â fejtette ki lapunknak 2002-ben. Makovecz Imre KĂłs KĂĄroly gazdag sepsiszentgyĂśrgyi hagyatĂŠka rĂŠvĂŠn lelkileg is kĂśtĹdĂśtt hozzĂĄnk. A Szemerja negyed ravatalozĂłja szintĂŠn Makovecz-hagyatĂŠk. Amikor hozzĂĄnk lĂĄtogatott, ennek lĂĄttĂĄn mondta: "Akit elsĹnek ravataloznak itt fel, az meg van ĂŠlve." Ez az erdĂŠlyi kĂśrĂştja egyĂŠbkĂŠnt a kolozsvĂĄri DonĂĄt Ăşti templomhoz, a csĂkszeredai rĂłmai katolikus templomhoz ĂŠs SzĂĄszrĂŠgenbe vezetett. Ĺ tervezte a Kis-SomlyĂł ĂŠs Nagy-SomlyĂł hegy nyergĂŠben makoveczi stĂlusjegyeket felmutatĂł kĂĄpolnĂĄt is, amelyet a csĂksomlyĂłi bĂşcsĂşn ĂŠs mĂĄs alkalmakkor az ĂŠvek sorĂĄn milliĂłk keresnek fel.
Makovecz Imre erdĂŠlyi jelenlĂŠte eszmei elkĂśtelezettsĂŠgĂŠnek hozzĂĄnk sugĂĄrzĂĄsa is. A mostanit megelĹzĹ kormĂĄnyoknak nem volt kegyeltje, szĂłkimondĂĄsa, a dolgok nevĂŠn nevezĂŠse jellemĂŠnek fĹ vonĂĄsa maradt, a magyar jobbkĂśzĂŠp orszĂĄgĂŠpĂtĹ tĂśrekvĂŠseit teljes mellszĂŠlessĂŠggel tĂĄmogatta. Ennek az volt az ĂĄra, hogy elsĹsorban vidĂŠken vannak vilĂĄghĂrĹą ĂŠpĂźletei. SzĂĄznĂĄl tĂśbb jellegzetes ĂŠpĂźlet tervĂŠt alkotta meg. FĹ mĹąve az 1992-es sevillai vilĂĄgkiĂĄllĂtĂĄs magyar pavilonja. Az ĂĄltala ĂŠpĂtett templomok harangjai, ha egyszerre szĂłlalnak meg, a Nagymester dicsĹsĂŠgĂŠt zĂşgjĂĄk ĂŠs zengik szĂŠt a nagyvilĂĄgba.
Sylvester Lajos. HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy)2011. szeptember 28.
Ăg ĂŠs fĂśld kĂśzĂśtt
Makovecz Imre (1935â2011)
TizenĂśt ĂŠvvel ezelĹtt, valahol a KĂĄrpĂĄt-medencĂŠben egy kisvĂĄrosi parĂłkia vendĂŠgszobĂĄjĂĄban szĂĄlltam meg nĂŠhĂĄny ĂŠjszakĂĄra. NyĂĄridĹ volt, ĂŠn csavarogtam ĂŠs ott olcsĂł, de kĂŠnyelmes szĂĄllĂĄst ajĂĄnlottak. A vendĂŠgszoba asztalfiĂłkjĂĄban egy Makovecz-templom rajzai hevertek. MĂĄig nem tudom, hogy kerĂźltek oda ĂŠs mi lett a sorsuk. ElĂĄllt a lĂŠlegzetem, hiszen ilyet addig mĂŠg sohasem lĂĄttam, ĂŠs most egyszerre teljes dokumentĂĄciĂł hevert elĹttem. Felejthetelen ĂŠlmĂŠny volt a jĂśvĹbe pillantani. Titkos is ĂŠs misztikus, kicsit utĂłpisztikus, hogy RomhĂĄnyi rajzfilmes bon mot-jĂĄval ĂŠljek.
Akkoriban mĂĄr sokat hallottunk Makovecz ImrĂŠrĹl, a zseniĂĄlis magyar ĂŠpĂtĂŠszrĹl, akinek alkotĂĄsait messze fĂśldrĹl jĂĄrnak megcsodĂĄlni. Hungarikumnak szĂĄmĂtott, pedig a hungarikumokrĂłl mĂŠg divat sem volt beszĂŠlni. âNem vĂŠdem a hungarikumot, hanem csinĂĄlom.â â ĂŠrvelt egy fantĂĄziĂĄtlan riporteri kĂŠrdĂŠsre vĂĄlaszolva. Mert valĂłban: 1992-ben, a sevillai vilĂĄgkiĂĄllĂtĂĄson olyannak mutatta meg hazĂĄjĂĄt a magyar pavilonnal, amilyennek mĂĄr csak a mesĂŠink ĂŠs legendĂĄink Ĺrzik. A szĂŠkely ĂĄcsmesterektĹl hangos ĂŠpĂtĹtelep ugyanolyan lĂĄtvĂĄnyossĂĄgnak szĂĄmĂtott, mint a bĂĄrkaszerĹą, mĂŠgis templomot idĂŠzĹ kĂŠsz pavilon, amelynek bordĂĄzata Kolumbusz vilĂĄgutazĂĄsĂĄrĂłl mesĂŠlt, hĂŠt kĂźlĂśnbĂśzĹ tornyĂĄnak Ăźnnepi harangjai pedig a nĂĄndorfehĂŠrvĂĄri diadalt zengedeztĂŠk.
Makovecz ImrĂŠt a magyar organikus ĂŠpĂtĂŠszet megalapozĂłjĂĄnak tartjĂĄk, bĂĄr egysĂŠges definĂciĂł magĂĄra âa mĂşlt ĂŠs a jĂśvĹ ĂŠpĂtĂŠszetĂŠnekâ becĂŠzett irĂĄnyzatra nem is lĂŠtezik, inkĂĄbb kĂśrĂźlĂrjĂĄk ĂŠs egy, a megnyilvĂĄnulĂĄsi formĂĄibĂłl megĂŠrthetĹ filozĂłfiĂĄnak mutatjĂĄk be. Makovecz is eszerint alkotott. MunkĂĄssĂĄga misztikus ĹstudĂĄsba gyĂśkerezik, akĂĄr a katalĂĄn GaudiĂŠ. Tudatosan ĂŠrzĂŠkelte ĂŠs alkalmazta a pĂĄrhuzamokat a kĂśrnyezet ĂŠs mĹąvĂŠszete kĂśzĂśtt, ĂŠs amit alkotott, azt a magyar nyelv bravĂşrjaival igazolni tudta. Plasztikusan magyarĂĄzta, hogyan ĂŠs miĂŠrt is tartozik Ăśssze az ĂŠg a fĂślddel, a vĂz a tĹązzel, a gyĂśkĂŠr a lombkoronĂĄval, ĂŠs hogyan bĂŠkĂźl Ăśssze pogĂĄny ĂŠs keresztĂŠny a szakrĂĄlis hagyomĂĄnyokban. Minden egyes ĂŠpĂźletĂŠnek Ăşgy kellett kinĂŠznie, mintha az aljuk a fĂśldbĹl nĹtt volna ki, a teteje pedig az ĂŠgbĹl esett volna rĂĄ. BĂĄrki megĂŠrtheti, mi ennek az ĹstudĂĄsnak a titka, ha belegondol abba, hogy nĂĄlunk, magyaroknĂĄl az ajtĂłnak, ablaknak szeme, szĂĄrnya, szemĂśldĂśke van, a tetĹnek fara ĂŠs gerince, a mennyezetnek bordĂĄzata, a hĂĄznak homloka, az oszlopnak feje, tĂśrzse, lĂĄba. BĂĄrki lĂŠpjen a FarkasrĂŠti-temetĹ Ăvelt gerendĂĄs ravatalozĂłjĂĄba, Ăşgy ĂŠrzi, mintha csak egy emberi test mellkasĂĄba lĂŠpne. LĂĄttam, jĂĄrtam ott. MegvĂĄltoznak a dimenziĂłk. LĂĄbashĂĄz, ablakszem, tetĹgerinc vagy oszlopfĹ â ha tetszik, ez az organikus ĂŠpĂtĂŠszet Makovecz szerint.
Ĺ pedig a kĂśzĂśssĂŠg szolgĂĄlatĂĄban alkotott. StĂlusteremtĹ volt, akinek hitvallĂĄsa szerint a szellemi ĂŠrtĂŠkeket nem azĂŠrt kell az alkotĂł ĂŠs gondolkodĂł embernek felmutatni, hogy mĂĄsnak mutogassĂĄk, hanem hogy az a kĂśzĂśssĂŠg lĂĄthassa ĂŠs annak vĂĄljon hasznĂĄra, amely kitermelte magĂĄbĂłl az alkotĂłt. Vallotta, hogy Ăşgy lehet javĂĄra egy kĂśzĂśssĂŠgnek, ha nem csak a sajĂĄt szenvedĂŠlyĂŠt szolgĂĄlja ki, hanem a kĂśzĂśssĂŠgĂŠt is, amelybĹl vĂŠtetett. SzĂvĂźgyĂŠnek tekintette tanyĂĄk ĂŠs faluhĂĄzak rehabilitĂĄciĂłjĂĄt ugyanĂşgy, mint emblematikus kĂśzĂŠpĂźletek megalkotĂĄsĂĄt. A kĂśzĂśssĂŠg ĂśnĂĄllĂł felemelkedĂŠsĂŠnek feltĂŠteleit kĂvĂĄnta megteremteni, s erre jĂłzan paraszti lĂŠthez mĂŠrt megoldĂĄsi javaslatai voltak: a gazdasĂĄgok maradĂŠktalan megmĹąvelĂŠse ĂŠs a kĂśzĂśssĂŠgi ĂŠlet ĂşjjĂĄszervezĂŠse, melynek egyarĂĄnt otthona lehet az iskola, templom vagy mĹąvelĹdĂŠsi hĂĄz. SzĂłhasznĂĄlatĂĄban az egymĂĄsra utaltsĂĄg ĂŠs a szolidaritĂĄs nem katasztrĂłfa-fogalmak, hanem egy kĂśzĂśssĂŠg teremtĹ erejĂŠnek, a szeretetnek a szinonimĂĄi.
EllenzĹi gyakran nem is az ĂĄltala tervezett ĂŠpĂźletek lĂĄtvĂĄnyvilĂĄgĂĄval, ĂŠpĂtĂŠszeti megoldĂĄsaival, netĂĄn filozĂłfiĂĄjĂĄval vitatkoztak, hanem olcsĂł cĂŠlozgatĂĄsokkal a modernizmus hiĂĄnyĂĄt emlegettĂŠk ĂŠs szemĂŠlyes hitvallĂĄsĂĄbĂłl Ĺąztek gĂşnyt. Ăm tĂŠvednek azok, akik elĹĂtĂŠletektĹl vezĂŠrelve csak a hagyomĂĄny ĂŠs az Ĺsmagyar partikularitĂĄsok erĹltetĂŠsĂŠt vĂŠlik fĂślfedezni Makovecz mĹąvĂŠszetĂŠben, hiszen azok a jelkĂŠpek ĂŠs megoldĂĄsok, amelyekkel egyedivĂŠ, de mindenki szĂĄmĂĄra otthonossĂĄ varĂĄzsolta ĂŠpĂźleteit, hagyomĂĄnyosan magyar ĂŠs hagyomĂĄnyosan egyetemes jelkĂŠpek ugyanakkor. KeserĹąen emlegette, mint rossz pĂŠldĂĄt, hogy a nĂŠmetroszĂĄgi Vitten-Annenbe tervezett ĂŠpĂźletei azĂŠrt nem valĂłsulhattak meg, mert a megrendelĹ âtĂşl nĂŠmetnekâ tartotta a terveket, ez pedig abszurd ĂŠs nincs tartalma, csak fĂŠlelme van.
NĂŠpszerĹą volt, ĂŠs mĂŠgsem az. Elismert ĂŠs meg nem ĂŠrtett zseni. MunkĂĄssĂĄgĂĄt szakmĂĄja legrangosabb dĂjaival ismertĂŠk el, varĂĄzslatos ĂŠpĂźletei szerte MagyarorszĂĄgon ĂŠs a KĂĄrpĂĄt-medencĂŠben megtalĂĄlhatĂłk. Napi ĂŠlmĂŠnye a KĂĄrpĂĄt-medence, mondogatta. CsĂksomlyĂłn, a nyeregben ĂĄldozati oltĂĄr, CsĂkszeredĂĄban katolikus templom, KolozsvĂĄron ĂŠs Vargyason reformĂĄtus istenhĂĄza, SepsiszentgyĂśrgyĂśn ravatalozĂł Ĺrzi az emlĂŠkĂŠt, ĂŠs talĂĄn felĂŠpĂźl egyszer a terveiben pompĂĄs temesvĂĄri reformĂĄtus templom is, amelyet kĂŠszen mĂĄr soha nem lĂĄt a megĂĄlmodĂłja. Budapesten a farkasrĂŠti ravatalozĂł rehabilitĂĄciĂłjĂĄn kĂvĂźl egyetlen ĂĄltala tervezett kĂśzĂŠpĂźlet sem ĂśregbĂti hĂrnevĂŠt. Az a vĂĄros, amelynek dĂszpolgĂĄra volt, tulajdonkĂŠppen mostohĂĄn bĂĄnt vele. LĂĄtvĂĄnytervek Ĺrzik csupĂĄn, hogyan is ĂĄlmodta misztikussĂĄ a GellĂŠrt-hegyet, a Szentek ĂŠs KĂĄrhozottak TemplomĂĄnak tervrajzain atlantiszi vĂziĂł bontakozik ki. KĂĄromkodĂĄsbĂłl katedrĂĄlis!
LegutĂłbb a vĂśrĂśsiszap-ĂśmlĂŠsben pĂłrul jĂĄrt KolontĂĄr ĂŠs Devecser hĂĄzsorait ĂĄlmodta Ăşjra. Takaros magyar falu kĂŠpĂŠben szĂźlettek ĂşjjĂĄ ezek a halottnak hitt telepĂźlĂŠsek, ĂŠlhetĹ ĂŠs egyĂŠnisĂŠggel rendelkezĹ kĂśrnyezetet biztosĂtva a sokkolĂł napokat megĂŠlt falukĂśzĂśssĂŠgeknek. Nem sablonra gyĂĄrtott sorhĂĄzak ĂŠpĂźltek, hanem egyedi tervezĂŠsĹą, barĂĄtsĂĄgos ĂŠpĂźletek, amelyekĂŠrt rajonganak az iszapkĂĄrosultak. A vilĂĄgszerte pĂĄratlan katasztrĂłfa gyors ĂŠs hatĂŠkony fĂślszĂĄmolĂĄsĂĄbĂłl Makovecz tevĂŠkenyen kivette a rĂŠszĂŠt, az elismerĂŠs dicsfĂŠnyĂŠbĹl viszont alig hullott rĂĄ valami.
Novemberben lett volna 76 ĂŠves.
LACZKĂ VASS RĂBERT. SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr)2011. oktĂłber 1.
A mĂŠlybĹl ĂŠpĂtkezĹ ember (Makovecz Imre visszapillant)
Valamelyik ĂŠgbetĂśrĹ templomĂĄnak angyalszĂĄrnyain az ĂśrĂśklĂŠt felĂŠ indult Makovecz Imre. KĂĄrpĂĄt-medence-szerte megmaradtak jellegzetes, messzirĹl felismerhetĹ ĂŠpĂźletei. JĂł hinni, hogy tanĂtvĂĄnyainak, hĂveinek serege nem hagyja semmibe veszni hungarikumnak is nevezhetĹ ĂŠpĂtkezĹ szellemisĂŠgĂŠt.
ElsĹ figyelemre mĂŠltĂł munkĂĄjĂĄnak a paksi templomot tartotta, mely karcsĂş, tĹąhegyes csĂşcsban vĂŠgzĹdĹ tetĹzetĂŠvel, Ăvelt kapubejĂĄratĂĄval, egyĂŠni stĂlusĂĄval orszĂĄgos hĂrnevet szerzett. StĂlusĂĄnak karakteres hordozĂłja a nĂŠhĂĄny ĂŠvvel elĹbb ĂŠpĂźlt siĂłfoki evangĂŠlikus templom. De az Ĺ hĂrnevĂŠt ĂśregbĂti a PĂĄzmĂĄny PĂŠter Katolikus Egyetem piliscsabai ĂŠpĂźletegyĂźttese vagy a kĂśzĂŠpkori hangulatot keltĹ Stephaneum is. Jellegzetes stĂlusjegyeit hordozza Ăşjabb munkĂĄi kĂśzĂźl a makĂłi HagymahĂĄz, az egri uszoda. ĂpĂtĂŠszkĂŠnt fĹ mĹąve az 1992-es sevillai vilĂĄgkiĂĄllĂtĂĄs magyar pavilonja. MĂĄig szĂĄznĂĄl tĂśbb kĂźlĂśnbĂśzĹ funkciĂłjĂş, jellegzetes stĂlusjegyeket hordozĂł, a hagyomĂĄnyos alapanyagok s fĹleg a fa felhasznĂĄlĂĄsĂĄval kĂŠszĂźlt ĂŠpĂźletĂŠnek hagyomĂĄnyĹrzĹ szerepet is szĂĄnt, a fĂĄt nem dĂszĂtĹelemkĂŠnt, hanem szerkezetkĂŠnt hasznĂĄlta. Organikusnak nevezett ĂŠpĂtĂŠszetĂŠnek szĂĄndĂŠka ĂŠs cĂŠlja, hogy egylĂŠnyegĹąvĂŠ vĂĄljĂŠk az ĂŠpĂźlet a kĂśrnyezettel, szervesen illeszkedjĂŠk a tĂĄjba. A kissĂŠ historizĂĄlĂł, olykor romantikus, a nĂŠpies formavilĂĄgot ĂĄtszellemĂtĹ, jelkĂŠpekben gazdag ĂŠpĂźletek tagadhatatlanul vĂŠdjeggyĂŠ vĂĄltak. A jurtasziluett, a szabĂĄlytalan ablak- ĂŠs ajtĂłformĂĄk, a maguk termĂŠszetessĂŠgĂŠben meghagyott fatĂśrzsek mint tartĂł- ĂŠs/vagy dĂszĂtĹelemek, a honfoglalĂĄs kori mitolĂłgiai utalĂĄsok hatĂĄrozzĂĄk meg ĂŠpĂtĂŠszetĂŠt. Hitte ĂŠs vallotta, a nĂŠpmĹąvĂŠszetnek kĂźlĂśnĂśs, megkĂźlĂśnbĂśztetett a szerepe a magyarsĂĄg ĂŠletĂŠben: (...) A magyar nĂŠpmĹąvĂŠszet olyan univerzĂĄlis, Ĺsi tartalmat hordoz, amelyben megszĂłlal valami egyetemes. Ugyanez vonatkozik a nĂŠpi ĂŠpĂtĂŠszetre is. Olyan fantasztikus vilĂĄgot jelenĂt meg, amit kĂśvetni kell, ahogy BartĂłk is tette a pentatĂłniĂĄval, a 20. szĂĄzad legmodernebb zenĂŠjĂŠt hozva lĂŠtre belĹle." S szĂĄmtalan interjĂşjĂĄnak egyikĂŠben azt is elmondta, mit jelent ez az ĂŠpĂtĂŠszetben. (...) A lakĂĄsnak van egy, az ĂŠlettel ĂĄtszĹtt centruma, a tĂśbbi rĂŠszfunkciĂł. Ez a paraszthĂĄz. Egy pitvaron keresztĂźl bemegyek az ĂŠletbe, mert ezt rĂŠgen Ăgy hĂvtĂĄk, ahol ott az asszony, egy olyan lakĂłkonyha, amelyikbĹl egyik oldalra nyĂlik a tisztaszoba kis hĂĄz esetĂŠn, mĂĄsik irĂĄnyba a kamra, de van Ăşgy, hogy egy mĂĄsik szoba is. Nem egy szellĹzetlen ĂŠs megvilĂĄgĂtatlan elĹszobĂĄn keresztĂźl botorkĂĄlok be, hanem belĂŠpek az ĂŠletbe. Nem a pĂŠnzrĹl szĂłl a tĂśrtĂŠnet, hanem az ĂŠletrĹl. EzĂŠrt hĂvjuk ĂŠlĹ ĂŠpĂtĂŠszetnek. RĂĄadĂĄsul a magyar nyelv rendkĂvĂźl plasztikusan ĂŠs tisztĂĄn hasznĂĄlja azokat a terminus technicusokat, amelyek egy ĂŠpĂźletre vonatkoznak. Egy oszlopnak feje, tĂśrzse, lĂĄba van. Egy homlokzatnak van kĂŠt szeme, az ablaknak szĂĄrnya ĂŠs szemĂśldĂśke, kapunak szĂĄrnya stb. TehĂĄt a magyar nyelv magĂĄval hordoz olyan rĂŠgi, tĂśrtĂŠnelemben hasznĂĄlt ĂŠpĂtĂŠszeti elemeket, amelyekre mi mĂĄr nem emlĂŠkezĂźnk vissza. StĂlusa iskolĂĄt teremtett, ĂŠrtĂŠkkĂśzpontĂş tudĂĄsĂĄnak tovĂĄbbadĂĄsĂĄt ĂŠlete kĂśzponti feladatĂĄnak tekintette: â A KĂłs KĂĄroly EgyesĂźlĂŠs mĹąkĂśdtet egy VĂĄndoriskolĂĄt. VĂŠgzett ĂŠpĂtĂŠszek jelentkeznek, hĂĄrom ĂŠs fĂŠl ĂŠven ĂĄt vĂĄndorolnak az egyes cĂŠgek kĂśzĂśtt, ĂŠs utĂĄna le kell tenniĂźk a mestermunkĂĄt, ami csak megĂŠpĂźlt ĂŠpĂźlet lehet. Ez alatt a nĂŠgy ĂŠv alatt ember lesz belĹlĂźk. Aki pedig nem, az elmegy. S amikor MagyarorszĂĄgon ĂĄrvĂz vagy a vĂśrĂśsiszap pusztĂtott, a Makovecz-iskola sietett a bajbajutottak segĂtsĂŠgĂŠre: â Jelentem, tĂśbb szĂĄz hĂĄz ĂŠpĂźl KolontĂĄron ĂŠs Devecserben, a Miskolc melletti FelsĹzsolcĂĄn pedig mĂĄr 130 hĂĄzban laknak is. Mi nemcsak tervezĹkĂŠnt voltunk jelen, hanem szervezĹkĂŠnt, ĂŠs jelentem, hogy KolontĂĄron 134 000 forintĂŠrt ĂŠpĂtettek egy nĂŠgyzetmĂŠter lakĂĄst, holott ennek az ĂĄra 250 000 fĂślĂśtt van. (...) KivitelezĹk is fĂślvĂĄllaljĂĄk azt a vesztesĂŠget, amit ilyenkor illik fĂślvĂĄllalni. KivĂŠve a bankokat. NĂŠhĂĄny mĹąve ErdĂŠly fĂśldjĂŠn ĂĄll: KolozsvĂĄron ĂŠs Vargyason reformĂĄtus, CsĂkszeredĂĄban katolikus templom, SepsiszentgyĂśrgyĂśn reformĂĄtus ravatalozĂłt ĂŠpĂtettek, s egyszer talĂĄn TemesvĂĄron is elkĂŠszĂźl az Ăj EzredĂŠv nĂŠven megĂĄlmodott reformĂĄtus templom, melyet az ott ĂŠlĹ magyarsĂĄg kulturĂĄlis kĂśzpontjĂĄnak is szĂĄnt. A csĂkszeredai katolikus templom elsĹkĂŠnt kĂŠszĂźlt el az erdĂŠlyi Makovecz-templomok kĂśzĂźl. 2003. oktĂłber 18-ĂĄn Nagyboldogasszony ĂŠs a magyar szentek tiszteletĂŠre szenteltĂŠk fel a tervezĹje szerint "ĂŠpĂtĂŠszeti magyar magzatot". A kĂŠttornyĂş centrĂĄlis templom a magyarsĂĄg mĂşltjĂĄt ĂŠs jĂśvĹjĂŠt ĂśtvĂśzi. A tornyok elĹtt kapubejĂĄratok, fĂślĂśttĂźk Ăśt-Ăśt kereszt hirdeti a keresztĂŠny magyarsĂĄg tĂz ĂŠvszĂĄzadĂĄt. A kapumotĂvum a szentĂrĂĄsbĂłl ĂŠs a helyi hagyomĂĄnybĂłl valĂł: TĂĄrjatok kaput, hadd vonuljon be az igaz nĂŠp, amely Ĺrzi a hĹąsĂŠget. A kolozsvĂĄri DonĂĄt Ăşti reformĂĄtus templomot 1994â97 kĂśzĂśtt tervezte, az alapkĂśvĂŠt 1998-ban tettĂŠk le, ĂŠs 2008. mĂĄjus 4-ĂŠn szenteltĂŠk fel. "TĂz ĂŠvig ĂŠpĂźlt, s nem kaptunk engedĂŠlyt, mĂg az elĹtte hĂşzĂłdĂł Ăşton el nem kĂŠszĂźlt egy ortodox templom, de vĂŠgĂźl sikerĂźlt." A vargyasi reformĂĄtus templom. "(...) VargyasrĂłl felhĂvott a nagytiszteletĹą Ăşr, hogy van egy dĂźledezĹ fatemplomuk, tervezzek helyette valamit. Mondtam, ha ledĂśntik, szĂłljanak. LedĂśntĂśttĂŠk, ĂŠs alatta XIII. szĂĄzadi kora romĂĄn kori templom alapjait talĂĄltĂĄk. MĂŠlyen leĂĄstunk: faragott kĂśvek kerĂźltek elĹ, rĂłzsaablak ĂŠs mĂŠg sok minden." KĂśztĂźk egy azonosĂthatatlan, kĹbĹl faragott tĂĄrgy, melynek oldalĂĄn rovĂĄsĂrĂĄssal Szent MihĂĄly neve szerepel. Makovecz szerint a lelet eurĂłpai szenzĂĄciĂł, mivel az eddigi ismeretek szerint a Szent MihĂĄly-kultusz legkeletibb ĂĄllomĂĄsa GyulafehĂŠrvĂĄr volt. Valamennyit beĂŠpĂtettĂŠk az Ăşj Isten HĂĄzĂĄba. 2005-ben szenteltĂŠk fel. "EzekbĹl ĂŠs sok Ăşj gondolatbĂłl meg az innen-onnan kapott adomĂĄnyokbĂłl megĂŠpĂtettĂźk a reformĂĄtus templomocskĂĄt. Amikor elkĂŠszĂźlt, ĂŠs kĂśrĂźlĂĄlltĂĄk a szomszĂŠd falvak nĂŠpei is, s a templomkert tele volt emberekkel, ĂŠs fĂślzengett az ĂŠnek, hogy Tebenned bĂztunk eleitĹl fogva, az olyan pillanat volt, amikor az ember csĂśndesen azt mondja magĂĄban: rendben van, megĂŠrte." A sepsiszentgyĂśrgyi Ăşj reformĂĄtus ravatalozĂł terveit Incze SĂĄndor reformĂĄtus esperes kĂŠrĂŠsĂŠre 1998-ban rajzolta meg Makovecz Imre. A VigasztalĂĄs HĂĄzĂĄt 2005 szeptemberĂŠnek vĂŠgĂŠn szenteltĂŠk fel. A hĂĄz halotti templom, Ĺsi hagyomĂĄnyokat idĂŠzĹ dombhĂĄz, ahol a torony a felszĂĄllĂł lĂŠlek, a kupola pedig a mindensĂŠget jelkĂŠpezi â jellemezte az ĂŠpĂźletet tervezĹje. Egyszer, amikor szemrevĂŠtelezte a munkĂĄlatokat, nevetve mondta: LĂĄtjĂĄk, pĂĄpista lĂŠtemre ismĂŠt a protestĂĄnsoknak dolgozom. Amikor elĹszĂśr erre jĂĄrtam, friss, zĂśld tĂĄjban ĂĄllt e szĂŠpsĂŠges templom, most kĂśrben e szĂźrke, jellegtelen betonrengeteg... Ărtette a munkĂĄsok nyelvĂŠt, pillanatok alatt tisztĂĄztĂĄk, mikĂŠnt illeszthetĹ Ăśssze kĂŠt hajlĂtott gerenda, vagy hogyan bĂrja a mifelĂŠnk erĹs szĂŠljĂĄrĂĄst az ĂŠpĂźlet tĂśrĂŠkenynek hatĂł, ĂŠgbe rĂśppenni lĂĄtszĂł szĂĄrnya. Szemmel lĂĄthatĂłan lenyĹągĂśzte Ĺket a kĂźlĂśnĂśsen szĂŠp feladat, az ĂŠpĂtĂŠsz egyĂŠnisĂŠge, s egy Ăźgyes kezĹą atyhai ĂĄcs mondta bĂşcsĂşzĂłul: Akit elsĹnek ravataloznak itt fel, az meg van ĂŠlve. HĂĄrmashalom-oltĂĄr. CsĂksomlyĂłn ĂŠpĂźlt, 1996 ĹszĂŠn szenteltĂŠk fel. A vilĂĄghĂrĹą csĂksomlyĂłi pĂźnkĂśsdi bĂşcsĂşn magyarok milliĂłi csodĂĄljĂĄk a nagy ĂŠpĂtĂŠsz alkotĂĄsĂĄt. "Amikor felkĂŠrtek a munkĂĄra, azt mondtam, szĂŠt fogjĂĄk szedni a romĂĄnok. SzerencsĂŠre tĂŠvedtem, nem szedtĂŠk szĂŠt." Makovecz Imre mind mĹąvĂŠszkĂŠnt, mind kĂśzĂŠleti emberkĂŠnt a magyar ĂŠlet kiemelkedĹ szemĂŠlyisĂŠge volt, ĂŠs KĂłs KĂĄroly ĂŠletmunkĂĄjĂĄt kĂśvetve a tĂĄrsmĹąvĂŠszetek organizĂĄtora is egyben. TĂśbb alapĂtvĂĄnynak adott neve szĂĄrnyat, kurĂĄtora volt a Balassi-kard nemzetkĂśzi kĂśltĹi nagydĂjnak, s a Magyar MĹąvĂŠszeti AkadĂŠmia alapĂtĂłjakĂŠnt tĂśbb mint negyven ĂrĂłt, kĂŠpzĹmĹąvĂŠszt, zenĂŠszt, ĂŠpĂtĂŠszt tĂśmĂśrĂtett maga kĂśrĂŠ MagyarorszĂĄg hatĂĄrain kĂvĂźlrĹl is. Isteni segĂŠdlettel ĂŠpĂtĹ ember, kortĂĄrs mĹąvĂŠszetĂźnk egyik legnagyobb magyarja tĂĄvozott kĂśzĂźlĂźnk â szavaival ĂŠlve â fĂśld ĂŠs ĂŠg, mĂŠlysĂŠg ĂŠs magassĂĄg eggyĂŠ illesztĹjekĂŠnt.
SimĂł ErzsĂŠbet
HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy)2011. december 31.
Sylvester Lajos: Az anyaorszĂĄg ernyĹje alatt
HĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyi ĂĄllampolgĂĄri eskĂźtĂŠtelĂźnk napjĂĄra virradĂłan egĂŠsz ĂŠjszaka szakadt az esĹ. A vĂĄrostĂłl tĂz kilomĂŠterre, ahol szĂĄllĂĄshelyĂźnk volt, a mĂĄrtĂŠlyi ĂźdĂźlĹfalu vendĂŠghĂĄzĂĄnak nĂĄdfedele suttogĂłra fogta ĂŠs elnyelte a mĂĄsutt dobhĂĄrtyĂĄt szaggatĂł mĹąanyag fedĂŠl vagy bĂĄdogtetĹ pattogĂĄsĂĄt.
A Tisza holtĂĄgĂĄnak martjĂĄra â nem vĂŠletlenĂźl MĂĄrtĂŠly a falu neve â, hatalmas nyĂĄrfĂĄk vĂŠdĹszĂĄrnya alĂĄ bĂşjtatott ĂĄrtĂŠri ĂźdĂźlĹtelepet egyĂŠbkĂŠnt is a Csend BirodalmakĂŠnt aposztrofĂĄljĂĄk. Ezt a jĂłl ĂĄrnyĂŠkolt csĂśndet kereste Makovecz Imre is, amikor nyaralĂłjĂĄt majdnem az ĂĄrvĂzvĂŠdelmi tĂśltĂŠs belsĹ lĂĄbĂĄhoz telepĂtette, s a mĂĄsik magyar ĂŠpĂtĂŠszhĂressĂŠgen, Csete GyĂśrgyĂśn sem csodĂĄlkozhatunk, hogy hĂŠtvĂŠgi hĂĄza rĂŠvĂŠn Ĺ is itt keresett nyugalmat. Makovecz nyaralóÊpĂźlete a Mesterre vallĂłan ĂŠpĂtĹanyagĂĄval, formĂĄjĂĄval is a tĂĄjba kapaszkodĂł, Ăşgy simul bele a mĂĄrtĂŠlyi csend nyugalmĂĄba, hogy mĂŠgis ĂŠszreveteti magĂĄt. A hullĂĄmosra formĂĄlt nĂĄdfedĂŠl a vizet, a vĂzpartot, az alfĂśldi tanyabokrok ĂŠpĂtkezĂŠsĂŠt harmonikusan hozza egyĂźvĂŠ, az ĂŠpĂźleten alig talĂĄlni egyetlen egyenes vonalat, mĂŠg a holt Tisza partja felĂŠ futĂł lĂŠpcsĹ is kĂśrĂves, s oldalfalai bumfordian hullĂĄmosak, akĂĄrcsak egy Ăłdon tanyasi hĂĄz fehĂŠrre meszelt paticsfalai. MĂĄrtĂŠlyon egyĂŠbkĂŠnt mĂŠg a vĂz sem locsog, nem fecseg, halkan fodrozĂłdik, ĂŠs ĂŠdesgetve csĂłkolgatja a ladikok kĂĄtrĂĄnnyal impregnĂĄlt deszkafalĂĄt. Csak egy-egy, a kopoltyĂşjĂĄt ĂśblĂtĹ termetes hal csobbant nagyokat loccsantva, mikĂśzben visszahuppan a folyĂłba. Ezek a mutatvĂĄnyok cĂĄfoljĂĄk a "holtĂĄgnak" nevezett egykori folyĂłszakaszt, s az ĂŠlĹ folyóåg kĂŠpzetkeltĂŠsĂŠbe besegĂtenek a kĂśdĂśs hajnalon is horgĂĄszcuccaikkal bĂbelĹdĹ, lomhĂĄn mozgĂł horgĂĄszok is.
NemzetrĂŠszek szĂnezete
SzĂłval, oktĂłber, esĹ, ĂĄllampolgĂĄri eskĂźtĂŠtel. Mi, hogy a kĂśvetkezĹ napon HĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyen a Nagy Imre sĂŠtĂĄnyon az esĹvel paskoltassuk magunkat, hatszĂĄz ĂŠs egynĂŠhĂĄny kilomĂŠtert kocsikĂĄztunk HĂĄromszĂŠkrĹl fĂśldrajzilag az egyik legnagyobb kiterjedĂŠsĹą vĂĄrosba. Ilyenkor ĂŠn azzal szoktam az Ăşt fĂĄradalmait arrĂŠbb hessegetni, hogy valaha eleink szekĂŠrrel vagy lĂłhĂĄton, az elesettebbje gyalogosan tett meg ennĂŠl nagyobb tĂĄvolsĂĄgokat. Ăs kĂŠpes volt a KĂĄrpĂĄt-medence egĂŠszĂŠt belakni. Ott szolgĂĄlni, ahovĂĄ szĂłlĂtotta Ĺket a kĂśtelessĂŠg. Ennek a belsĹ migrĂĄciĂłnak a kĂśvetkezmĂŠnye, hogy igencsak nehĂŠz prĂłbĂĄlkozĂĄs lenne felmenĹi rĂŠvĂŠn szĂŠtvĂĄlogatni, ki melyik nemzetrĂŠsz fia-lĂĄnya. Magyarok vagyunk, s ezen belĂźl kĂźlĂśnĂźlnek el tĂĄji, fĂśldrajzi tagoltsĂĄg szerint az egymĂĄstĂłl csak ĂĄrnyalatokban kĂźlĂśnbĂśzĹ, egysĂŠges nemzeti kĂśzĂśssĂŠg tagjai, a mĂĄrtĂŠlyi galĂŠriaerdĹ Ĺszi szĂnekben tobzĂłdĂł palettĂĄjĂĄhoz hasonlatosan. Akik valamelyik tĂĄjegysĂŠg kĂśzĂśssĂŠgĂŠbe bekerĂźlnek, akĂĄr mĂĄr ĂŠletĂźk sorĂĄn is, de utĂłdaikban mindenkĂŠpp az ott illĹkhĂśz hasonulnak. Arcuk karaktere, szemĂźk ĂĄllĂĄsa, ĂŠtkezĂŠsi ĂŠs viselkedĂŠsi szokĂĄsaik, esetleg nevĂźk utal szĂĄrmazĂĄsukra. Ily mĂłdon tagolĂłdunk szĂŠkelyekre, csĂĄngĂłkra, palĂłcokra, jĂĄszokra, kunokra ĂŠs Ăgy tovĂĄbb. De mindannyian magyarok vagyunk. SĹt, sokszor kedves tĂşlzĂĄssal, mint ahogyan ezt a szĂŠkelysĂŠg kĂśrĂŠben szokĂĄs hangoztatni, magyarabbak vagyunk a magyaroknĂĄl.
Mindez hazulrĂłl hozott fonnivalĂłkĂŠnt azĂŠrt foglalkoztat mĂŠg a Tisza partjĂĄn is, mert a hazai â azaz romĂĄniai â nĂŠpszĂĄmlĂĄlĂĄs zsivajĂĄbĂłl ĂŠrkezem, ahol s amikor nemcsak a bennĂźnket ĂŠletterĂźnkbĹl kiszorĂtani szĂĄndĂŠkozĂł politikai erĹk akarnak megosztani, magyarra ĂŠs szĂŠkelyre bontani, hanem mi magunk is.
FelesĂŠgem s a bennĂźnket erre az Ăştra elkĂsĂŠrĹ Anna lĂĄnyunk elĹvigyĂĄzĂł gondossĂĄgĂĄnak kĂśszĂśnhetĹen erre jĂśvet tĂśbb Ăzben is hallottam, mekkora szerencse, hogy esernyĹvel felfegyverkezve ĂŠrkeztĂźnk. AztĂĄn a csendes oktĂłberi esĹ azt is eszembe juttatja, hogy 1848. mĂĄrcius 15-ĂŠn Budapesten zuhogott a tavaszi esĹ, amikor PetĹfi ĂŠs tĂĄrsai kilĂŠptek a Pilvax kĂĄvĂŠhĂĄzbĂłl, s ĂtĂŠletidĹben loholtak, hogy kiszabadĂtsĂĄk az elĂtĂŠlt TĂĄncsics MihĂĄlyt budai bĂśrtĂśnĂŠbĹl. Ehhez kĂŠpest ez a mĂĄrtĂŠlyi meleg esĹ simogatĂłan kellemes, az elĹzĹ napok erdĂŠlyi fagyossĂĄgĂĄt is engeszteli. Ăs az asszonynĂŠp jĂłvoltĂĄbĂłl vannak ernyĹink. Ez juttatja eszembe: mostani hĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyi csalĂĄdi utunk is "Ăşgy jĂśtt Ăśssze", hogy bĂĄr mindannyian be fogunk ĂĄllni az alĂĄ az ernyĹ alĂĄ, amelyet a kĂśnnyĂtett visszahonosĂtĂĄssal az Ăşjra anyaorszĂĄgunkkĂĄ visszavĂĄltozott MagyarorszĂĄg fĂślĂŠnk tart, az eskĂźtĂŠtel helyszĂnĂŠĂźl csak ĂŠn ĂŠs felesĂŠgem vĂĄlasztottuk az alfĂśldi vĂĄrost, csalĂĄdunk tĂśbbi tagja otthon, a csĂkszeredai konzulĂĄtuson eskĂźszik. A csalĂĄd tĂśbbi tagja kĂsĂŠrĹnk, gardĂrozĂłnk csupĂĄn, de most ebben az esĹs idĹben esik le nekem a tantusz, hogy jĂł ez Ăgy, mert egyrĂŠszt a vejem a hosszĂş Ăşton az ĂşrvezetĹ, mĂĄsrĂŠszt a csalĂĄdunk ily mĂłdon generĂĄciĂłs ĂŠs fĂśldrajzi bontĂĄsban is rĂŠszese lesz magyar ĂĄllampolgĂĄri ernyĹ alĂĄ ĂĄllĂĄsunknak. Ăn ĂŠs felesĂŠgem â korunknĂĄl fogva â voltunk mĂĄr magyar ĂĄllampolgĂĄrok, otthoni anyatĂĄrsunk is ebbe a kategĂłriĂĄba tartozik, lĂĄnyunk, vejĂźnk ĂŠs negyedik elemista unokĂĄnk, Peti CsĂkszeredĂĄban lesz magyar ĂĄllampolgĂĄr, ĂŠs majd, ha bokrosodik a csalĂĄd, az Ĺ gyerekeik mĂĄr beleszĂźletnek a magyar ĂĄllampolgĂĄrsĂĄgba, hisz szĂźleik immĂĄr nemcsak lĂŠlekben, hanem ĂĄllampolgĂĄrsĂĄguk rĂŠvĂŠn is magyarok. Ărdekes, hogy a kĂśnnyĂtett eljĂĄrĂĄssal visszaszerzett magyar ĂĄllampolgĂĄrsĂĄgunk generĂĄciĂłs ĂśrĂśkĂślhetĹsĂŠge nekem eddig eszembe sem jutott, ez a mĂĄrtĂŠlyi csendes esĹ mosta partra a felismerĂŠst, hogy az az ernyĹ, amelyet ezzel a gesztussal MagyarorszĂĄg fĂślĂŠnk tart, majd maradĂŠkainkat is vĂŠdi az esĹverĂŠstĹl. A mi esetĂźnkben â de nem csak â csalĂĄdi bontĂĄsban az ĂĄllampolgĂĄrsĂĄgok visszaszerzĂŠsĂŠnek vagy megszerzĂŠsĂŠnek esetei ĂŠs ennek mĂłdja igen vĂĄltozatos. ZoltĂĄn fiunk ĂŠs AnikĂł menyĂźnk romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrsĂĄgukat is Ĺrizve az EgyesĂźlt Ăllamokban ĂŠlnek. Otthon, ErdĂŠlyben viszont, lĂŠvĂŠn rendszeresen hazajĂĄrĂłk ĂŠs szĂźlĹfĂśldjĂźkhĂśz, HĂĄromszĂŠkhez ĂŠs CsĂkhoz ezernyi szĂĄllal kĂśtĹdĹk, termĂŠszetes tehĂĄt, hogy magyar nemzetisĂŠgĹąekkĂŠnt ĂŠs magyar anyanyelvĹąekkĂŠnt szĂĄmlĂĄltattuk meg Ĺket is. Egyetlen csalĂĄd tagjai kĂśzĂśtt vagyunk, akik visszahonosĂttatjuk magunkat, hisz mĂĄr voltunk magyar ĂĄllampolgĂĄrok, vannak csalĂĄdtagjaink, akik most szerzik meg az ĂĄllampolgĂĄrsĂĄgot, ĂŠs ismĂŠt vannak, akik a Minden magyar felelĹs minden magyarĂŠrt mottĂłval ĂĄllnak a nemzet egĂŠsz vilĂĄgot ĂĄtĂŠrĹ ĂłriĂĄsernyĹje alĂĄ.
HĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhely, Nagy Imre sĂŠtĂĄny
Ez az ernyĹhasonlat az ĂĄllampolgĂĄri eskĂźtĂŠtelt megelĹzĹ ĂźnnepsĂŠgen gondolataimba mĂŠlyen befĂŠszkelte magĂĄt. Hagytam. S egyĂŠbkĂŠnt is, mintegy nĂŠgyszĂĄzan tĂłdultunk ki mi, magyar ĂĄllampolgĂĄrsĂĄgi vĂĄromĂĄnyosok HĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyen a Nagy Imre sĂŠtĂĄnyra, a mĂĄrtĂr miniszterelnĂśk emlĂŠkmĹąve elĂŠ, a szĂĄmunkra szalaggal behatĂĄrolt terĂźletre, ahol esernyĹk oltalmĂĄban hallgattuk LĂĄzĂĄr JĂĄnos polgĂĄrmester â56-os emlĂŠkbeszĂŠdĂŠt. A napi politikai aktualitĂĄsokra is rĂĄhangolt szĂłnoki szĂł a sĹąrĹą esĹfĂźggĂśnyĂśn ĂĄtszĹąrĹdve ĂŠrkezett hozzĂĄnk. LĂĄtvĂĄnykĂŠnt a legmaradandĂłbb ĂŠlmĂŠny egyĂŠbkĂŠnt nem a kĂźlhoni magyarokbĂłl alkotott kĂśzponti sziget volt, hanem ezt a magot gyĹąrĹąkĂŠnt magĂĄhoz ĂślelĹ hĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyi esernyĹs sokasĂĄg, akik mintegy vĂĄrfalkĂŠnt vettek kĂśrbe bennĂźnket, s akiket, minden bizonnyal, nem a politikai-adminisztratĂv kĂŠnyszer rendelt ki erre a placcra, hanem az a felismerĂŠs, hogy mĂŠgiscsak Ĺk voltak azok, akik 2004 decemberĂŠnek bennĂźnket, kĂźlhoniakat kitagadĂł orszĂĄgos szĂŠgyene utĂĄn dr. Grezsa IstvĂĄn vĂĄrosi tanĂĄcstag javaslatĂĄra s a tanĂĄcs dĂśntĂŠse nyomĂĄn tiszteletbeli polgĂĄrrĂĄ fogadtak. SzĂĄmunk az orszĂĄgos kiebrudaltsĂĄgunk idejĂŠn hĂşszezernyire gyarapodott, s ezzel virtuĂĄlisan ĂŠs matematikailag is mintegy hetvenezresre nĂśveltĂźk HĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhely lakossĂĄgĂĄt. Ekkor meghatĂłdottsĂĄgunkban â szinte spontĂĄn kialakulĂł kĂśzakarattal â A legmagyarabb vĂĄros titulus odaadomĂĄnyozĂĄsĂĄval tisztelegtĂźnk a dĂŠl-alfĂśldi mezĹvĂĄros lakossĂĄga elĹtt. A hĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyiek ugyanis a kĂśvetkezĹ vĂĄlasztĂĄsok alkalmĂĄval â tudtommal â orszĂĄgos szinten is a legmagasabb arĂĄnyban arra a pĂĄrtszĂśvetsĂŠgre (FideszâKDNP) szavaztak, amely a balliberĂĄlis globalista tobzĂłdĂĄs ĂŠveiben is a legmagyarabbnak bizonyult. A vĂĄros polgĂĄrmesteri hivatala, a civil szervezetek sokasĂĄga ĂŠlĹ kapcsolatot alakĂtott ki, ĂŠs ĂĄpolta ezeket, s ĂĄpolja ma is. A testvĂŠrtelepĂźlĂŠsi ĂŠs testvĂŠrintĂŠzmĂŠnyi kapcsolatok Ăşj tartalmakkal telĂtĹdtek. ErdĂŠlyt, VajdasĂĄgot, KĂĄrpĂĄtaljĂĄt, FelvidĂŠket behĂĄlĂłzĂł viszonyrendszer alakult ki, amelynek tematikai, kivitelezĂŠsi sokfĂŠlesĂŠge ĂĄtszĂśvi a civil szfĂŠra egĂŠszĂŠt. Az ĂŠrdekessĂŠg kedvĂŠĂŠrt mondom, hogy a HĂĄzsongĂĄrd AlapĂtvĂĄny tĂĄmogatĂĄsĂĄtĂłl a nyarankĂŠnt ismĂŠtlĹdĹ szĂŠkelyfĂśldi szekĂŠrtĂşrĂĄkig a legvĂĄltozatosabb tevĂŠkenysĂŠgi formĂĄkat hĂvta ĂŠletre. Ăs amire talĂĄn a mozgalom elindĂtĂłi sem gondoltak, a hĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyi pĂŠlda szimbĂłlummĂĄ vĂĄlt, orszĂĄgossĂĄ terebĂŠlyesedett. MĂĄs vĂĄrosok is "ĂśrĂśkbe fogadtak" kĂźlhoni magyarokat, s ennek a kapcsolatrendszernek a csĂşcsĂĄt jelentheti az is, amiben most nekĂźnk HĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyen rĂŠszĂźnk van: a magyar ĂĄllampolgĂĄrsĂĄg vissza- vagy megszerzĂŠsĂŠĂŠrt tĂśmegesen kĂŠrik a magyarhoni telepĂźlĂŠsek kĂśzremĹąkĂśdĂŠsĂŠt. A dĂŠl-alfĂśldi vĂĄrosban ez ĂŠv augusztusĂĄnak huszadikĂĄn kerĂźlt sor az elsĹ kĂśnnyĂtett honosĂtĂĄsra. A mostanival egyĂźtt kĂśzel hĂŠtszĂĄzan kerestĂŠk fel HĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyt, hogy eskĂźtĂŠtelĂźket ott tegyĂŠk emlĂŠkezetessĂŠ. KĂłszĂł PĂŠter alpolgĂĄrmester szerint folyamatosan ĂŠs tĂśmegesen ĂŠrkeznek a hatĂĄrokon tĂşli honosĂtĂĄsi kĂŠrĂŠsek. Engem, tĂśbbek kĂśzĂśtt, vendĂŠglĂĄtĂłink dr. BerĂŠnyi KĂĄroly, a Tiszta Lap PolgĂĄri EgyesĂźlet elnĂśke kĂśzvetĂtĂŠse rĂŠvĂŠn arra is felkĂŠrtek, hogy az eskĂźtĂŠtel utĂĄn a HĂĄromszĂŠk ĂŠs a magam nevĂŠben mondanĂŠk nĂŠhĂĄny szĂłt az egybegyĹąltekhez. TennĂŠm ezt azĂŠrt â ĂŠrveltek â, mert a mi lapunk bizonyult a mĂŠdiumok kĂśzĂźl a legkĂśvetkezetesebbnek, a hĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyi kapcsolatok ĂŠpĂtĂŠsĂŠnek folyamatĂĄt tĂĄmogatta ĂŠs vĂŠgigkĂsĂŠrte. A megbĂzatĂĄst termĂŠszetesen megtisztelĹnek tartottam, ĂŠs vĂĄllaltam. KĂśzben kollĂŠgĂĄnk, a sepsiszentgyĂśrgyi BalĂĄzs Antal, aki kopjafĂĄkkal "beĂźltette" SzĂŠkelyfĂśld utĂĄn fĹleg a dĂŠl-alfĂśldi tĂĄjakat is, ez alkalomra faragott emlĂŠktĂĄblĂĄval jelentkezett. A tĂĄbla szĂśvegĂŠt otthon elĹzetesen be is mutatta. Felirata: MAGYARNAK LENNI JĂ!
2011. OKTĂBER 23-ĂN,
AZ ĂJBĂL MAGYARRĂ LETT
MAGYAROK NEVĂBEN,
AZ IGAZI MAGYAR VĂROSNAK,
HĂDMEZĹVĂSĂRHELYNEK
Mivel HĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhely esetĂŠben "a legmagyarabb vĂĄros" formula mĂĄr foglalt, ezĂŠrt kerĂźlt a mĂves faragĂĄsĂş tĂĄblĂĄra az "igazi magyar vĂĄrosnak" szĂśveg. BalĂĄzs Anti volt az egyetlen kĂźlhoni, "ĂşjbĂłl magyarrĂĄ lett magyar", aki LĂĄzĂĄr JĂĄnos polgĂĄrmestertĹl, a Fidesz parlamenti frakciĂłvezetĹjĂŠtĹl a Nagy Imre sĂŠtĂĄnyon vehette ĂĄt a honosĂtĂĄsi okmĂĄnyokat. A sokak ĂĄltal ismert Kopjafadoktor kivĂĄlĂł szĂłnok, mondandĂłjĂĄt ez alkalommal is hatalmas tapssal jutalmaztĂĄk. Az ĂźnnepsĂŠg zĂĄrĂłaktusa termĂŠszetesen a virĂĄgkoszorĂşk elhelyezĂŠse volt. Ki tudja, hĂĄny, talĂĄn fĂŠlszĂĄznĂĄl is tĂśbb, valĂłsĂĄgos virĂĄgĂśzĂśn lepte el a Nagy Imre sĂŠtĂĄnyt. Az esĹ csak nem akarta abbahagyni. A virĂĄgĂĄrusok a nyĂĄri rekkenĹsĂŠgben idĹnkĂŠnt vĂzpermettel ĂŠlĂŠnkĂtik a vĂĄgott virĂĄgot, sĹt, az ĂĄrusĂtĂłhelyek kĂśrĂźl a sĂŠtĂĄnyokat, a fĂźves terĂźleteket is locsoljĂĄk. HĂłdmezĹvĂĄsĂĄrhelyen a virĂĄgokra hullĂł ĂŠgi permettel biztosĂtotta a FennvalĂł ezt a szolgĂĄltatĂĄst. A virĂĄgrengeteget az esernyĹsĂśk sorfala Ăśvezte. Az ernyĹk vĂĄsznĂĄrĂłl Ăłvatoskodva osontak alĂĄ a vĂzcseppek, ĂŠs voltak, akiknek az arcĂĄn is alĂĄpergett valami, amikor a SzĂłzat akkordjai a katonazenekar hangszerein felcsendĂźltek.
Pedig mĂŠg hĂĄtravolt a vĂĄros fĹterĂŠn, a Fekete Sas palotĂĄban a honosĂtĂĄsi aktĂĄk ĂźnnepĂŠlyes ĂĄtadĂĄsa. De ezt megelĹzĹen is ĂŠreztĂźk: a Nagy Imre tĂŠri esernyĹrengeteg fĂślĂŠ emelkedik egy mĂŠg nagyobb ernyĹ, akkora, hogy a nemzet egĂŠszĂŠt Ăłvja mindenfĂŠle esĹverĂŠstĹl.
Sylvester Lajos
HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy)2012. jĂşnius 25.
MissziĂłs tevĂŠkenysĂŠg eredmĂŠnye a KĂĄnyafĹ GalĂŠria lĂŠtrehozĂĄsa
KĂśnyv ĂŠs kiĂĄllĂtĂĄs a Makovecz-templomban
KĂśnyvbemutatĂłval ĂŠs fotĂłkiĂĄllĂtĂĄssal kezdte meg mĹąkĂśdĂŠsĂŠt a KĂĄnyafĹ GalĂŠria pĂŠnteken dĂŠlutĂĄn a KolozsvĂĄr-TĂśrĂśkvĂĄgĂĄsi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkĂśzsĂŠg templomĂĄnak elĹcsarnokĂĄban, ahol a szĂŠki szĂźletĂŠsĹą Juhos-Kiss JĂĄnos Hol vannak a KĂĄrpĂĄtok? cĂmĹą novellĂĄskĂśtetĂŠt, valamint TĂłth PĂĄl kispesti-wekerlei ĂŠpĂtĹmĂŠrnĂśknek a KĂłs KĂĄroly tervezte hĂĄzakrĂłl, kĂşriĂĄkrĂłl, iskolĂĄkrĂłl ĂŠs templomokrĂłl kĂŠszĂtett fĂŠnykĂŠpeit ismerhettĂŠk meg az ĂŠrdeklĹdĹk. A rendezvĂŠny zenei programjĂĄrĂłl Mezei BoglĂĄrka gondoskodott, aki az est folyamĂĄn kalotaszegi nĂŠpdalokat adott elĹ.
Bibza IstvĂĄn, az egyhĂĄzkĂśzsĂŠg lelkĂŠsze, a KolozsvĂĄr-KĂźlsĹ EgyhĂĄzmegye esperese kĂśszĂśntĂśtte az egybegyĹąlteket, hangsĂşlyozva: missziĂłs tevĂŠkenysĂŠgĂźk egyik eredmĂŠnye a galĂŠria lĂŠtrehozĂĄsa, amelyben a vilĂĄg szĂŠpsĂŠgeit tehetsĂŠges mĹąvĂŠszeink munkĂĄi rĂŠvĂŠn kĂvĂĄnjĂĄk bemutatni. SzabĂł Zsolt, a MĹąvelĹdĂŠs folyĂłirat fĹszerkesztĹje megjegyezte: a Makovecz Imre ĂĄltal tervezett ĂŠs MĂźller Csaba ĂĄltal kivitelezett templom minden kis zegĂŠt-zugĂĄt ĂŠlettel megtĂśltve kĂvĂĄnnak hozzĂĄjĂĄrulni ahhoz, hogy a kĂśzĂśssĂŠg identitĂĄstudata erĹsĂśdjĂśn.
A folytatĂĄsban MĂźller Csaba mŹÊpĂtĂŠsz mĂŠltatta a budapesti Wekerle munkĂĄs- ĂŠs tisztviselĹtelepen ĂŠlĹ TĂłth PĂĄl munkĂĄssĂĄgĂĄt, aki 1994 Ăłta fĂŠnykĂŠpezi a KĂłs-hĂĄzakat ErdĂŠlyben ĂŠs MagyarorszĂĄgon egyarĂĄnt. FelvĂŠtelein harminc ĂŠpĂźletet tĂĄr ezĂşttal a kolozsvĂĄriak elĂŠ, tĂśbbek kĂśzĂśtt a zebegĂŠnyi rĂłmai katolikus templomot, a budapesti ĂĄllatkert helyszĂneit, a sztĂĄnai VarjĂşvĂĄrat, a sepsiszentgyĂśrgyi SzĂŠkely Nemzeti MĂşzeumot ĂŠs ravatalozĂłt, valamint a nagybaconi reformĂĄtus mĹąvelĹdĂŠsi hĂĄzat. â A gondosan megvĂĄlasztott tĂŠma ĂŠs kompozĂciĂł mellett munkĂĄi dokumentumĂŠrtĂŠkkel bĂrnak. A mĹąvĂŠsz ĂŠrinti a KĂłs ĂŠletmĹą eddig feldolgozatlan rĂŠszeit, ugyanakkor az ĂŠpĂźletek utóÊletĂŠt is nyomon kĂśveti â mondta MĂźller Csaba, majd hozzĂĄtette: TĂłth PĂĄl sorozata ĂĄtfogĂł keresztmetszetĂŠt nyĂşjtja KĂłs KĂĄroly legfontosabb munkĂĄinak, hiszen olyan hĂĄzakat is bemutat, amelyek eddig elkerĂźltĂŠk a nagykĂśzĂśnsĂŠg figyelmĂŠt.
MĂĄsik ĂŠrdekes ĂŠletmĹą a Juhos-Kiss JĂĄnosĂŠ, aki tanĂĄrkĂŠnt, kĂśltĹkĂŠnt, szĂŠpĂrĂłkĂŠnt ĂŠs ĂşjsĂĄgĂrĂłkĂŠnt is igyekszik kĂśzremĹąkĂśdni a hagyomĂĄnyok ĂĄpolĂĄsĂĄban; SzabĂł Zsolt utalt arra, hogy a szerzĹ SzĂŠken szĂźletett, SzamosĂşjvĂĄron nĹtt fel, jelenleg pedig, amellett, hogy tĂśrtĂŠnelmet tanĂt a Heim PĂĄl GyermekkĂłrhĂĄzban, a Wekerle-telepi kĂśzmĹąvelĹdĂŠsi ĂŠlet aktĂv szervezĹje. A SzĂŠkely HĂĄz KĂśzhasznĂş AlapĂtvĂĄny gondozĂĄsĂĄban napvilĂĄgot lĂĄtott Hol vannak a KĂĄrpĂĄtok? cĂmĹą kĂśtete mĂĄr a hatodik a sorban â korĂĄbban BensĹm szorĂtĂĄsa, LĂŠtezĂŠsĂźnk kĂśtelessĂŠg, Te drĂĄga ĂŠlet, Ăletre-halĂĄlra ĂŠs A lĂŠlek ĂśrĂśk cĂmmel jelentek meg kĂśnyvei â, novellĂĄkat, esszĂŠket ĂŠs cikkeket tartalmaz, amelyek tĂśbbsĂŠgĂŠt a nagyvĂĄradi Reggeli ĂjsĂĄg kĂśzĂślte. A jelenlĂŠvĹk kedvezmĂŠnyes ĂĄron vĂĄsĂĄrolhattĂĄk meg a kiadvĂĄnyt, a szerzĹ pedig a begyĹąlt pĂŠnzĂśsszeget a templom javĂĄra ajĂĄnlotta fel.
ĂrdeklĹdĂŠsĂźnkre, hogy milyen esemĂŠnyek vĂĄrhatĂłk az elkĂśvetkezĹ idĹszakban a galĂŠriĂĄban, Bibza IstvĂĄn elĂĄrulta: terveik kĂśzĂśtt szerepel egy olyan bizottsĂĄg lĂŠtrehozĂĄsa, amelynek tagjait kiĂĄllĂtĂĄsok szervezĂŠsĂŠvel bĂznĂĄk meg. â RemĂŠnykedĂźnk abban, hogy sokan felkeresnek bennĂźnket, ĂŠs jĂłl ĂŠrzik magukat ebben a galĂŠriĂĄban, hiszen az a cĂŠlunk, hogy hirdessĂźk, sugĂĄrozzuk a vilĂĄg felĂŠ, milyen csodĂĄlatos mĹąvĂŠszeink vannak â Ăśsszegezte a lelkĂŠsz. TĂłth PĂĄl kiĂĄllĂtĂĄsa hĂĄrom hĂŠtig lĂĄtogathatĂł a DonĂĄt Ăşt 142. szĂĄm alatt talĂĄlhatĂł templomban
F. ZS. SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr)2012. szeptember 14.
Templomot kap MarosvĂĄsĂĄrhely legkisebb katolikus kĂśzĂśssĂŠge
TĂśbb mint kĂŠt ĂŠvtizedes ĂĄlma vĂĄlik valĂłra a marosvĂĄsĂĄrhelyi remeteszegi rĂłmai katolikus kĂśzĂśssĂŠgnek, amely a csalĂĄdi hĂĄzbĂłl kialakĂtott kĂĄpolnĂĄbĂłl hamarosan ĂĄtkĂśltĂśzhet a Szent CsalĂĄd tiszteletĂŠre ĂŠpĂtett templomba. A csĂkszeredai EsztĂĄny GyĹzĹ (Makovecz Imre tanĂtvĂĄnya) tervei alapjĂĄn ĂŠpĂtett templomot oktĂłber 13-ĂĄn, szombaton dĂŠlelĹtt 11 Ăłrakor szentelik fel az EgyesĂźlĂŠs negyedben. Az ĂŠpĂtĂŠsi munkĂĄlatokat 2005-ben kezdtĂŠk el, jelenleg az utolsĂł simĂtĂĄsokat vĂŠgzik.
A MarosvĂĄsĂĄrhely legkisebb plĂŠbĂĄniĂĄjĂĄhoz tartozĂł hĂvek jelenleg egy, a KerektĂł utca 2. szĂĄm alatt talĂĄlhatĂł csalĂĄdi hĂĄzbĂłl kialakĂtott, Remete Szent Antal tiszteletĂŠre szentelt kĂĄpolnĂĄban vesznek rĂŠszt szentmisĂŠn. A plĂŠbĂĄniĂĄhoz 550 katolikus hĂvĹ tartozik, de ez a plĂŠbĂĄnia lĂĄtja el a mezĹsĂŠgi szĂłrvĂĄny szĂĄmos telepĂźlĂŠsĂŠn ĂŠlĹ hĂveket is.
A kĂśzĂśssĂŠg plĂŠbĂĄniai jellegĂŠhez az ĂĄllami jĂłvĂĄhagyĂĄst mĂĄr 1990-ben megadtĂĄk, de ĂśnĂĄllĂł plĂŠbĂĄnost csak 1995-ben kapott a kĂśzĂśssĂŠg Ferencz IstvĂĄn szemĂŠlyĂŠben. TĂz ĂŠve SzĂŠnĂŠgetĹ IstvĂĄn a kĂśzĂśssĂŠg plĂŠbĂĄnosa, akinek nevĂŠhez a templomĂŠpĂtĂŠs is kĂśthetĹ.
Maszol.hu2012. oktĂłber 23.
Szentek ĂŠs kĂĄrhozottak
NĂŠhĂĄny hĂŠttel ezelĹtt, egy kora Ĺszi, tikkasztĂł dĂŠlutĂĄnon, amikor a kolozsvĂĄri flaszter koptatĂĄsa kĂśzben is mĂŠg a nyĂĄri, tĂĄvolkeleti tĂĄjak ĂĄrnyai ĂŠs fĂŠnyei kĂśzĂśtt botorkĂĄl az ember, vĂĄratlan ĂŠs szĂvesen lĂĄtott vendĂŠgek jelentkeztek be hozzĂĄm, vĂĄroslĂĄtogatni. BotcsinĂĄlta idegenvezetĹ vagyok, ĂĄm a szakmĂĄt rutinos ĂŠs hozzĂĄĂŠrtĹ napszĂĄmosoktĂłl igyekszem ellesni mĂĄr ĂŠvek Ăłta, tudom hĂĄt, hogy az ĂŠlmĂŠny nem fĂśltĂŠtlen a lĂĄtnivalĂłkban, hanem a hozzĂĄjuk kapcsolĂłdĂł legendĂĄkban ĂŠs a rejtett, elsĹ lĂĄtĂĄsra fel sem tĹąnĹ ĂŠrtĂŠkekben lakozik, Ăgy a kolozsvĂĄri kĂśrsĂŠtĂĄnk alkalmĂĄval olyasmiket mutogattam, amiket csak a rĂĄĂŠrĹseknek szokĂĄs. Amilyen a vĂĄros hajdani vĂŠdmĹąveinek egy-egy udvar mĂŠlyĂŠn szerĂŠnykedĹ, beĂŠpĂtett falszakasza, vagy PĂŠcsi TĂślcsĂŠres JĂĄnos leĂĄnya, Kata mint amolyan Bethlen-utca hĂĄzfalĂĄba vakolt alkalmi KĹmĹąves KelemennĂŠ 1585-bĹl. NetĂĄn a Filstich-KemĂŠny hĂĄz udvarĂĄn ĂĄrvĂĄlkodĂł kĂŠt reneszĂĄnsz ajtĂł, a minoritĂĄk templomĂĄnak magyar szenteket mintĂĄzĂł, de felirataiktĂłl megfosztott szĂnes Ăźvegablakai, a barĂĄtok templomĂĄban megbĂşjĂł kĂŠsĹ-gĂłtikus Korniss-kereszt, amelynek ikertestvĂŠrĂŠt valahol egy bĂŠcsi templom fĂŠltett kincsekĂŠnt mutogatjĂĄk a turistĂĄknak, hatalmas korpuszĂĄra pedig mintha Laokoon kĂnjait faragta volna fĂśl a mester⌠VĂŠgĂźl pedig a Szent MihĂĄly-templom toronyaljĂĄban Fadrusz JĂĄnos pĂĄlyadĂjas feszĂźlete ĂŠs a Schley-nig-kĂĄpolna festett falai. Ha valaha megkĂŠrdeznĂŠk tĹlem â sosem fogjĂĄk! â, hogy mit jelent szĂĄmomra ErdĂŠly, lehet, hogy a levakart, elmeszelt, befalazott, megcsonkĂtott, faragott ĂŠs fes- tett szentek legendĂĄit emlegetnĂŠm erdĂŠlyi tĂśrtĂŠnetkĂŠnt, amelyben immĂĄr az egyĂźttĂŠlĹ vallĂĄsok ĂŠs nĂŠpek egĂŠsz tĂźndĂŠrmesĂŠje ĂŠs kĂĄlvĂĄriĂĄja benne van.
MĂg a vendĂŠgek azon elmĂŠlkedtek, hogy a vallĂĄsszabadsĂĄg szĂźlĹfĂśldjĂŠn hogyan sikerĂźlt a szenteket ĂŠs hĹsĂśket ennyire Ăśsszekaszabolnunk, az ĂŠn gondolataim egĂŠszen mĂĄs irĂĄnyba kalandoztak el. Szent IstvĂĄn idejĂŠben minden tĂz falunak templomot kellett emelnie, hogy azokban imĂĄdjĂĄk a magyarok immĂĄr megkeresztelt istenĂŠt ĂŠs dicsĂŠrjĂŠk a Babba MĂĄrivĂĄ szelĂdĂźlt jĂłsĂĄgos ĹsanyĂĄt. A nemes ĂŠs kegyetlen kĂśzĂŠpkor (v)iszonyai kĂśzĂśtt vergĹdĹ, frissen keresztĂŠny magyaroknak pĂŠldakĂŠp is kellett, kinek az erĂŠnyeihez a maguk nyomorĂşsĂĄgos ĂŠletĂŠt a sĂĄrga fĂśld helyett mĂŠrni lehetett. A templomok falĂĄra tehĂĄt a biblikus szĂśrnyĹąsĂŠgek ĂŠs gyĂśnyĂśrĹąsĂŠgek mellĂŠ kortĂĄrs magyarok legendĂĄit festettĂŠk, hiszen azok tĂŠrben, idĹben ĂŠs eszmĂŠnyeikben egyarĂĄnt kĂśzel ĂĄlltak a nĂŠphez, amelybĹl vĂŠtettek ĂŠs amely szĂŠp, szĂnes szentekkĂŠ, glĂłriĂĄs lovagokkĂĄ csiszolta Ĺket. MĂĄig hatĂł, modern mĹąvek, igazi kĂŠpregĂŠnyek kĂśltĂśztek a falakra â tessĂŠk csak elmenni a KĂĄrpĂĄt-medence keleti csĂźcskĂŠbe, GelencĂŠre mĹąvelĹdni, kedves vendĂŠgeim! â, ĂŠs nem csak azĂŠrt, mert a kor embere sem olvasni, sem Ărni nem nagyon tudott, hanem legfĹkĂŠppen azĂŠrt, mert a kĂśzĂŠpkori kĂŠpĂrĂłk mĂĄr akkoriban is tudtĂĄk, amit a szĂĄmĂtĂłgĂŠpes ikonogrĂĄfiĂĄk megalkotĂłi modern elmĂŠletnek ĂĄlcĂĄzva mantrĂĄznak: a kĂŠp ereje sokkal nagyobb, mint a megszentelt szĂśvegekĂŠ.
NĂŠhĂĄny utcĂĄval arrĂŠbb, a hajdani Heltai-, ma mĂĄr Cipariu-tĂŠren a Szent PĂŠter-bazilikĂĄra hajazĂł katedrĂĄlist ĂŠpĂtenek a gĂśrĂśg katolikusok. Templomaikat itt-ott mĂĄr nem is bitoroljĂĄk, hanem elevenen fĂślfalatjĂĄk bizĂĄnci mintĂĄra nĂśvesztett hatalmas hagymakupolĂĄkkal, ahogyan csak az ĂłgĂśrĂśg legendĂĄkban nyelik el a titĂĄnok az elevenen szĂźlt isten-gyermekeket. Az ĂŠvtizedek Ăłta ĂŠpĂźlĹ betonkolosszus hivatalosan is a XX. szĂĄzadi MĂĄrtĂrok ĂŠs HitvallĂłk KatedrĂĄlisa kĂvĂĄn lenni. Makovecz Imre tervezett csak ennĂŠl merĂŠszebb jelentĂŠstartalmĂş, Szentek ĂŠs KĂĄrhozottak tiszteletĂŠre szĂĄnt nagytemplomot, amolyan magyar La Sagrada FamiliĂĄt a maga sajĂĄtos ĂŠs egyedi stĂlusĂĄban, amely, ha egyszer megĂŠpĂźl a hĂĄlĂĄtlan Budapesten, csodĂĄjĂĄra jĂĄrnak majd messzefĂśldrĹl. KĂĄromkodĂĄsbĂłl katedrĂĄlis: vajon kiket festenĂŠnk a falaira, kortĂĄrs szenteket?
A XX. szĂĄzad magyar tĂśrtĂŠnelme szempontjĂĄbĂłl a 2012-es ĂŠv egyĂŠrtelmĹąen a falakra festhetĹ kortĂĄrs szentek ĂŠs kĂĄrhozottak emlĂŠkĂŠve volt. Az egyik ilyen szent ĂŠs kĂĄrhozott Raoul Wallenberg, az ember az embertelensĂŠgben. A mĂĄsik a 120 ĂŠve szĂźletett bĂboros, az 1956-os magyar forradalom ĂŠs szabadsĂĄgharc egyik kĂśzponti alakja, Mindszenty JĂłzsef, akit nemes egyszerĹąsĂŠggel csak a magyarok lelkiismeretekĂŠnt aposztrofĂĄl az utĂłkor. Mindszenty mindkĂŠt embertelen ĂŠs milliĂłk ĂŠletĂŠt kĂśvetelĹ XX. szĂĄzadi diktatĂşrĂĄval szembeszĂĄllt â ĂŠs mindkettĹ bebĂśrtĂśnĂśzte Ĺt. Ăgy emelkedett a jelenkori magyar tĂśrtĂŠnelem ĂŠs egyhĂĄztĂśrtĂŠnet egyik vezĂŠralakjĂĄvĂĄ olyanok tĂĄrsasĂĄgĂĄban, mint Apor Vilmos, Scheffler JĂĄnos vagy MĂĄrton Ăron. MegalkuvĂĄst nem ismerĹ helytĂĄllĂĄsa miatt a kĂŠnyesen egyensĂşlyozĂł vatikĂĄni diplomĂĄcia sem tudott vele ĂŠletĂŠben mit kezdeni. TĂśbb, mint hĂşsz esztendĹnek kellett eltelnie hamvainak hazahozatala ĂŠs a rendszervĂĄltĂĄs utĂĄn, hogy az igaz-sĂĄgszolgĂĄltatĂĄs bĂŠkeidĹben ĂŠs jogĂĄllami keretek kĂśzĂśtt olykor tĂşlsĂĄgosan is lassan ĂśrlĹ malmai a vĂŠgĂŠre jĂĄrjĂĄk Mindszenty bĂboros teljes kĂśrĹą rehabilitĂĄciĂłjĂĄt. KĂnzĂĄsĂĄnak ĂŠs kihallgatĂĄsĂĄnak helyszĂnĂŠn, a hĂrhedt AndrĂĄssy Ăşt 60-ban jelenleg mĹąkĂśdĹ Terror HĂĄza MĂşzeum egyik termĂŠben kĂźlĂśn emlĂŠkhelyet alakĂtottak ki az ĂźldĂśztetĂŠst szenvedĹ egyhĂĄzi mĂŠltĂłsĂĄgok tiszteletĂŠre. A terem kĂśzponti kegytĂĄrgya a Mindszenty bĂboros alakjĂĄt idĂŠzĹ, egykor ĂĄltala viselt liturgikus palĂĄst, a propaganda ĂŠs a verbĂĄlis agressziĂł szimbolikus kellĂŠkekĂŠnt megjelenĹ tĂślcsĂŠres hangszĂłrĂłk rĂĄirĂĄnyĂtott sokasĂĄga kĂśzĂśtt. Aki valaha lĂĄtta ezt az installĂĄciĂłt, ugyanĂşgy megĂŠrti jelenkori tĂśrtĂŠnetĂźnk egyik drĂĄmai epizĂłdjĂĄt, mint egy templomi freskĂłtĂśredĂŠkrĹl a Szent LĂĄszlĂł-legenda lĂŠnyegĂŠt.
OktĂłber 23-a van, az 1956-os magyar forradalom ĂŠs szabadsĂĄgharc emlĂŠknapja. Remek alkalom, hogy megidĂŠzzĂźk a XX. szĂĄzadi szentek ĂŠs kĂĄrhozottak emlĂŠkĂŠt. Mindannyiunk lelkiismeretĂŠt!
LaczkĂł Vass RĂłbert
SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr),2013. januĂĄr 21.
KĂślcsey Ferencre ĂŠs KĂłs KĂĄrolyra emlĂŠkeztĂźnk
Az ErdĂŠlyi Magyar KĂśzmĹąvelĹdĂŠsi EgyesĂźlet (EMKE), a RomĂĄniai Magyar DalosszĂśvetsĂŠg (RMD) ĂŠs a KolozsvĂĄr-TĂśrĂśkvĂĄgĂĄsi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkĂśzsĂŠg a Magyar KultĂşra NapjĂĄt megĂźnnepelve Himnuszunk kĂśltĹjĂŠre, KĂślcsey Ferencre ĂŠs a 130 ĂŠve szĂźletett KĂłs KĂĄroly ĂŠpĂtĂŠszre emlĂŠkezett januĂĄr 19-ĂŠn a DonĂĄt Ăşti reformĂĄtus templomban megtartott ĂźnnepĂŠlyen. ĂhĂtatot mondott Bibza IstvĂĄn reformĂĄtus pap. KĂślcsey Ferenc ĂrĂĄsainak idĹszerĹąsĂŠgĂŠrĹl Egyed Emese egyetemi oktatĂł ĂŠrtekezett, KĂłs KĂĄroly emlĂŠkĂŠt pedig Guttmann Szabolcs ĂŠpĂtĂŠsz elevenĂtette fel. KĂśzremĹąkĂśdĂśtt Rekita RozĂĄlia ĂŠs JancsĂł MiklĂłs szĂnmĹąvĂŠsz, a tĂśrĂśkvĂĄgĂĄsi egyhĂĄzkĂśzsĂŠg ĂŠnekkara (karnagy: KovĂĄcs Dalma), a Magyarfenesi Vegyeskar (karnagy: TĂłth-Guttman Emese) ĂŠs a KolozsvĂĄri Magyar PedagĂłgusok KamarakĂłrusa (karnagy: BedĹ Ăgnes).
A DonĂĄt Ăşti reformĂĄtus templomban megtartott ĂźnnepsĂŠgen Bibza IstvĂĄn nyugalmazott reformĂĄtus lelkĂŠsz a 105. zsoltĂĄrral kezdte ĂĄhĂtatĂĄt, amelynek fĹ gondolata Isten dicsĂŠretĂŠnek fontossĂĄga. â MerĂtsĂźnk erĹt elĹdeink ĂŠletĂŠbĹl, ĂŠs Isten bĂślcsessĂŠge ĂŠs szeretete ragyogja be a mi ĂŠletĂźnket is â mondta a lelkĂŠsz, majd a Magyar KultĂşra NapjĂĄt megĂźnneplĹ jelenlĂŠvĹk egyperces nĂŠma csenddel emlĂŠkeztek a napokban elhunyt CsĂŠp SĂĄndorra. A Himnuszt JancsĂł MiklĂłs szĂnmĹąvĂŠsz szavalta el.
Olvassuk Ăşjra klasszikus ĂrĂłinkat!
Egyed Emese irodalomtĂśrtĂŠnĂŠsz, a BabeĹâBolyai TudomĂĄnyegyetem (BBTE) oktatĂłja Himnuszunk kĂśltĹjĂŠrĹl, KĂślcsey FerencrĹl (1790â1838) tartott elĹadĂĄst. â KĂślcseyt Ăşjraolvasva javasolom, hogy a Magyar KultĂşra NapjĂĄn ĂŠs a magyar kultĂşra lehetĹsĂŠgeivel ĂŠlve ismerjĂźk meg jobban egymĂĄst. A megismert ĂŠrtĂŠkeket tegyĂźk nyilvĂĄnossĂĄ, ĂŠs teremtsĂźnk ĂŠrtelmes kapcsolatokat â kezdte ĂŠrtekezĂŠsĂŠt az irodalomtĂśrtĂŠnĂŠsz, majd hangsĂşlyozta: elĹadĂĄsa sorĂĄn nem ĂŠletrajzi ĂśsszefoglalĂłt vagy irodalmi pĂĄlyakĂŠpet rajzol, hanem KĂślcsey nĂŠhĂĄny ĂrĂĄsĂĄra reflektĂĄlva erĹsĂti meg az elmondottakat.
â MitĹl lesznek aktuĂĄlisak klasszikusaink ĂrĂĄsai? MitĹl lesz ĂŠrvĂŠnyes a Himnusz? MiĂŠrt mondjuk azt, hogy ezeket a jelentĂŠseket Ăşjra ĂĄt kell gondolni? â tette fel kĂŠrdĂŠseit az elĹadĂł. FolytatĂĄskĂŠppen kifejtette: Himnuszunk ĂrĂłja Berzsenyivel egyĂźtt azt hangoztatta, hogy a valĂłsĂĄgos nemzet lĂŠtrejĂśttĂŠhez szĂśvetsĂŠgkĂśtĂŠs, lelkesĂźltsĂŠg, tovĂĄbbĂĄ hasznos ĂŠlet szĂźksĂŠges. â Amikor a Himnusz verssoraiban a kĂśltĹ a nagy bajt a nagy remĂŠnysĂŠggel hasonlĂtja Ăśssze, akkor egy rĂĄ jellemzĹ eljĂĄrĂĄssal, azaz az ellentĂŠtekben valĂł igazsĂĄgkeresĂŠssel ĂŠl. KĂślcseyt az a gondolat foglalkoztatta, melyik az az eszmĂŠny, amely a magyarsĂĄgot Ăśsszefogja â magyarĂĄzta Egyed Emese, majd hozzĂĄfĹązte: KĂślcsey Rousseau-tĂłl tanulta meg, hogy szĂźksĂŠg van elvekre, amelyeket bĂĄrmilyen kĂśrĂźlmĂŠnyek kĂśzepette kĂśvetni kell.
â KĂślcsey mindvĂŠgig kĂśvetkezetes marad elveihez, ĂŠs amikor verseiben ĂŠs ĂrĂĄsaiban sorsrĂłl beszĂŠl, akkor megprĂłbĂĄlja a vĂŠletlent, az elĹrelĂĄthatatlant Ăśsszehangolni a benne levĹ ĂŠs a jĂł megtalĂĄlĂĄsĂĄra vonatkozĂł elvekkel. Az az elv, miszerint a balsors csapĂĄsaibĂłl is eredhetnek magasrĂśptĹą ĂŠrzelmek, ismerĹs a keresztĂŠny ember szĂĄmĂĄra. Tudjuk, hogyan ad erĹt a fĂĄjdalom; egy megrendĂtĹ esemĂŠny hogyan hozza kĂśzelebb egy-egy csoport tagjait. EzĂŠrt Himnuszunkban is a remĂŠnysĂŠget lĂĄtom â magyarĂĄzta az elĹadĂł.
ErĹt ĂŠs felismerĂŠst ad a tĂśrtĂŠnelem magyarĂĄzata
Egyed Emese ĂŠrtelmezĂŠsĂŠben KĂślcsey gondolatai hatalmas Ăvet jĂĄrnak be az ember kĂŠnyelmes, rejtĹzkĂśdĹ ĂŠletĂŠtĹl egĂŠszen az emberisĂŠg cĂŠljait s az emberisĂŠg tĂśrtĂŠnetĂŠnek ĂŠrtelmezĂŠsĂŠt keresĹ emberig.
â KĂślcsey arra is gondolt, hogy a tĂśrtĂŠnelem magyarĂĄzata lendĂźletet adhat a jelennek. A mĹąvĂŠszek dolga, hogy megtalĂĄljĂĄk a tĂśrtĂŠnelemben azokat a mozzanatokat, amelyek erĹt ĂŠs felismerĂŠst adnak a ma embereinek. A Himnusz olyan sorozatba illeszthetĹ, amely mĂĄs tĂśrtĂŠnelmi esemĂŠnyekkel, a magyar tĂśrtĂŠnelmi szereplĹkkel hozza ĂśsszefĂźggĂŠsbe az emberi erkĂślcsĂśt, a boldogsĂĄgot, a boldogtalansĂĄg alakulĂĄsĂĄt. A vĂŠgsĹ cĂŠl: megtalĂĄljuk azt a tanulsĂĄgot, amely a jelent javĂtja. BiztatĂł embernek a sorait halljuk, amelyek segĂtenek megĂŠrteni a Himnusz bizonyos rĂŠszeit is. KĂślcsey kĂśltĂŠszete metaforĂĄk ĂŠs pĂŠldĂĄzatok kĂźlĂśnleges szĂśvedĂŠke. Ugyanakkor a kĂśltĹ tĂśbbi szĂśvegĂŠvel is barĂĄtkoznunk kell, hogy megĂŠrtsĂźk helyzetĂźnket, ĂŠs hogy megtudjuk: mi kĂśt bennĂźnket Ăśssze? A nagyon is megosztott magyarsĂĄgban pĂŠldaszerĹą KĂślcsey ĂŠlete. Feladatainkra is emlĂŠkeztet bennĂźnket: tehetsĂŠgĂźnket ne tartsuk titokban, higgyĂźnk abban, hogy kĂŠpesek vagyunk embereken segĂteni, hogy Ăśnmmagunkat az emberi mĂŠltĂłsĂĄg keretein belĂźl megtartjuk. KĂślcsey mindig harmĂłniĂĄra tĂśrekedett, ĂŠs ezt a legnehezebb megteremteni. Azt kĂvĂĄnom, hogy a jelenlevĹk is tĂśrekedjenek ĂŠs talĂĄljĂĄk meg a harmĂłniĂĄt â zĂĄrta beszĂŠdĂŠt az egyetemi oktatĂł.
KĂślcsey Ferencnek unokaĂśccsĂŠhez intĂŠzett erkĂślcsi intelmeibĹl (Parainesis KĂślcsey KĂĄlmĂĄnhoz) JancsĂł MiklĂłs olvasott fel rĂŠszletet.
A tĂśrtĂŠneti gyĂśkerekhez valĂł hĹąsĂŠg jegyĂŠben
A KĂślcsey FerencrĹl KĂłs KĂĄ-rolyra valĂł ĂĄttĂŠrĂŠs Rekita RozĂĄlia szĂnmĹąvĂŠsz szavalata ĂĄltal valĂłsult meg. A mĹąvĂŠsznĹ Ăprily Lajos: TetĹn (KĂłs KĂĄrolynak) cĂmĹą versĂŠt tolmĂĄcsolta, majd Guttmann Szabolcs ĂŠpĂtĂŠsz, az OrszĂĄgos ĂpĂtĂŠszkamara ErdĂŠlyi SzevezetĂŠnek elnĂśke elevenĂtette fel KĂłs KĂĄroly emlĂŠkĂŠt.
â A Magyar KultĂşra NapjĂĄhoz kĂśzeledve az iskolateremtĹ KĂłs KĂĄrolyra emlĂŠkezĂźnk, aki 130 ĂŠve szĂźletett, ugyanazon a napon, mint KodĂĄly ZoltĂĄn, ĂĄm egy ĂŠvvel kĂŠsĹbb, ĂŠs a âkĹbe meredt zenĂŠvelâ foglalatoskodott. Ennek a folyamatosan keresĹ, ĂşjraĂŠrtĂŠkelĹ, a tĂśrtĂŠneti gyĂśkerekbĹl tĂĄplĂĄlkozĂł szakembernek a hagyatĂŠka kiegĂŠszĂti KodĂĄly ZoltĂĄn hangzĂĄsvilĂĄgĂĄt. A hagyomĂĄnyokat megsemmisĂtĹ modernistĂĄkkal szemben Ĺk a mĂĄr bejĂĄrt utakat âgyomtalanĂtottĂĄkâ, ĂŠs kĂśtĂśttĂŠk Ăśssze a XX. szĂĄzad ĂŠrtĂŠkeivel. Ăj magyar kultĂşrĂĄt teremtettek, amely tĂśrtĂŠnelmi gyĂśkereivel belesimul a hagyomĂĄnyba â magyarĂĄzta az ĂŠpĂtĂŠsz.
Guttmann kitĂŠrt arra is, hogy KĂłs KĂĄroly az erdĂŠlyi szĂĄsz ĂŠpĂtett kultĂşra egyik remekmĹąvĂŠben, Nagyszebenben ĂŠlte le gyerekkori ĂŠveit. â KĂłs KĂĄroly elsĹ kolozsvĂĄri terve, azaz a BrĂŠtfĹą utca 14. szĂĄm alatti villĂĄjĂĄnak alaprajza a nagyszebeni otthon tĂźkĂśrkĂŠpe. Ărett alkotĂĄsĂĄnak szĂĄmĂt a sztĂĄnai rezidencia, a VarjĂşvĂĄr, amely nem a hagyomĂĄnyos kalotaszegi hĂĄz mintĂĄjĂĄt vette alapul, hanem a kĂśzĂŠpkori ihletĂŠsĹą nagyszebeni mintĂĄt. Ebben fedezhetjĂźk fel KĂłs vĂĄllalt ars poeticĂĄjĂĄt. Makovecz Imre volt az, aki ezt a nyelvezetet eurĂłpai sikertĂśrtĂŠnetkĂŠnt tovĂĄbbfejlesztette. KolozsvĂĄron pedig a DonĂĄt Ăşti templom nĂŠgy tornyĂĄval vĂŠdi azt a szakrĂĄlis teret, amely mĂĄr tĂśbbszĂśr is helyt adott a Magyar KultĂşra Napja megĂźnneplĂŠsĂŠnek â Ăśsszegzett a szakember.
Ezt kĂśvetĹen Rekita RozĂĄlia olvasta fel KĂłs KĂĄroly SzĂŠkelyfĂśld ĂŠs Kalotaszeg cĂmĹą ĂrĂĄsĂĄt. MindhĂĄrom kĂłrus az alkalomhoz illĹ repertoĂĄr tolmĂĄcsolĂĄsĂĄval szĂnesĂtette a rendezvĂŠnyt.
NAGY-HINTĂS DIANA
SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr),