udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
394
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 ... 61-90 | 91-120 | 121-150 ... 391-394
NĂŠvmutatĂł:
SzabĂł ĂrpĂĄd
2001. november 17.
A hatĂĄron tĂşli magyarok jogĂĄllĂĄsĂĄrĂłl szĂłlĂł tĂśrvĂŠny romĂĄniai alkalmazĂĄsĂĄt ellenĹrzĹ szervezetek ĂŠs intĂŠzmĂŠnyek megtettĂŠk javaslataikat a felĂźgyelĹ bizottsĂĄgba. Az egyhĂĄzak rĂŠszĂŠrĹl: GyulafehĂŠrvĂĄri ĂrseksĂŠg - Jakabffy TamĂĄs, a KeresztĂŠny SzĂł fĹszerkesztĹje, a PĂźspĂśksĂŠg munkatĂĄrsa; NagyvĂĄradi RĂłmai Katolikus PĂźspĂśksĂŠg - Dr. Fleisz JĂĄnos tĂśrtĂŠnĂŠsz, SzatmĂĄri RĂłmai Katolikus PĂźspĂśksĂŠg - Lepedus IstvĂĄn, mĂŠrnĂśk, teolĂłgus; ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet - Pap GĂŠza pĂźspĂśk, (helyettese Tonk IstvĂĄn fĹgondnok); KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet - D. TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśk, (helyettese KovĂĄcs ZoltĂĄn fĹgondnok); UnitĂĄrius PĂźspĂśksĂŠg - Dr. SzabĂł ĂrpĂĄd pĂźspĂśk; EvangĂŠlikus PĂźspĂśksĂŠg - MĂłzes ĂrpĂĄd pĂźspĂśk; Baptista GyĂźlekezetek SzĂśvetsĂŠge - BorzĂĄsi IstvĂĄn oktatĂĄsĂźgyi alelnĂśk; a TemesvĂĄri RĂłmai Katolikus PĂźspĂśksĂŠg mĂŠg nem nevesĂtette megbĂzottjĂĄt. A civil szervezetek megbĂzottai: ErdĂŠlyi Magyar KĂśzmĹąvelĹdĂŠsi EgyesĂźlet - KĂśtĹ JĂłzsef elnĂśk; ErdĂŠlyi Magyar MĹąszaki TudomĂĄnyos TĂĄrsasĂĄg - Furdek L. TamĂĄs, az egyesĂźlet ĂĄltal alapĂtott Pro Technica AlapĂtvĂĄny titkĂĄra, (helyettese TibĂĄd ZoltĂĄn az EMT fĹtitkĂĄra); RomĂĄniai Magyar GazdĂĄk EgyesĂźlete - SebestyĂŠn Csaba elnĂśk; RomĂĄniai Magyar KĂśzgazdĂĄsz TĂĄrsasĂĄg - Somai JĂłzsef elnĂśk; RomĂĄniai Magyar PedagĂłgus SzĂśvetsĂŠg - LĂĄszlĂłffy PĂĄl; Magyar ĂjsĂĄgĂrĂłk RomĂĄniai EgyesĂźlete - CsĂŠp SĂĄndor elnĂśk; OrszĂĄgos Magyar DiĂĄkszĂśvetsĂŠg - SzĹke Szabolcs elnĂśk; Itthon Fiatalon Mozgalom Farkas AndrĂĄs a Mozgalom alelnĂśke, (pĂłttag Korodi Attila - a Mozgalom elnĂśke); Nagy PĂĄl - MISZSZ elnĂśk. MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśk, aki kĂźlĂśnben szintĂŠn tagja a testĂźletnek, az ĂgyvezetĹ ElnĂśksĂŠg javaslatĂĄra a kĂśvetkezĹ szemĂŠlyeket bĂzta meg: Frunda GyĂśrgy, az SzĂśvetsĂŠgi KĂŠpviselĹk TanĂĄcsĂĄnak elnĂśke; Kelemen Hunor, a SzĂśvetsĂŠgi EgyeztetĹ TanĂĄcs elnĂśke; VerestĂły Attila, a szenĂĄtusi frakciĂł elnĂśke; Kelemen Atilla, a kĂŠpviselĹhĂĄzi frakciĂł elnĂśke; Demeter JĂĄnos, az OrszĂĄgos ĂnkormĂĄnyzati TanĂĄcs ElnĂśke; IlyĂŠs Gyula, SzatmĂĄr megyei RMDSZ-elnĂśk, akit a TerĂźleti ElnĂśkĂśk KonzultatĂv TanĂĄcsa nevezett meg. TovĂĄbbĂĄ 3 szemĂŠly az ĂE rĂŠszĂŠrĹl: TakĂĄcs Csaba ĂźgyvezetĹ elnĂśk; BorbĂŠly LĂĄszlĂł ĂźgyvezetĹ alelnĂśk; SzĂŠp Gyula ĂźgyvezetĹ alelnĂśk. Ebben az esetben a hĂĄrom pĂłttagot az ĂźgyvezetĹ elnĂśk nevezi meg, azt is megjelĂślve, hogy melyik megnevezett pĂłttag melyik felĂźgyelĹ testĂźleti tagot helyettesĂti. Az SZKT, a SZET, a kĂŠt frakciĂł ĂŠs az OĂT elnĂśkei sajĂĄt testĂźletĂźk vezetĹsĂŠgĂŠbĹl szintĂŠn kijelĂślnek 1-1 pĂłttagot. /ĂsszeĂĄllt a stĂĄtustĂśrvĂŠny vĂŠgrehajtĂĄsĂĄt felĂźgyelĹ testĂźlet. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 17./2001. november 19.
Nov. 18-ĂĄn SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk felszentelte SepsiszentgyĂśrgyĂśn a tĂz ĂŠve ĂŠpĂźlĹ unitĂĄrius templomot, majd megszentelte az 1956-ban Ăśntetett s mostanra hazakerĂźlt harangot. A mĹąsor keretĂŠben zĂĄszlĂłkat szalagoztak fel. ElsĹkĂŠnt a magyar kormĂĄny ĂĄltal az unitĂĄrius egyhĂĄzkerĂźletnek adomĂĄnyozott millenniumi zĂĄszlĂłt, majd a SzakĂĄcs Ilona ĂĄltal az egyhĂĄzkĂśzsĂŠgnek ajĂĄndĂŠkozott, ĂŠvtizedeken keresztĂźl padlĂĄson dugdosott piros-fehĂŠr-zĂśld lobogĂłt, aztĂĄn a Varga ErzsĂŠbet ĂĄltal a dalĂĄrdĂĄnak ĂŠs kĂźlĂśn az egyhĂĄzkĂśzsĂŠgnek kĂŠszĂtett zĂĄszlĂłkat, majd az amerikai ĂŠs angol nemzeti zĂĄszlĂłkat - az ottani testvĂŠregyhĂĄzak tĂĄmogatĂĄsĂĄnak kĂśszĂśnete jelĂŠĂźl. KovĂĄcs IstvĂĄn ismertette a sepsiszentgyĂśrgyi unitĂĄriusok tĂśrtĂŠnetĂŠt. Az ĂźdvĂśzlĹbeszĂŠdek hosszĂş sora kĂśvetkezett, kĂśztĂźk voltak a helybeli egyhĂĄzak kĂŠpviselĹi, a magyarorszĂĄgi tĂĄmogatĂłk rĂŠszĂŠrĹl Balogh ZoltĂĄn, a miniszterelnĂśki hivatal egyhĂĄzĂźgyi tanĂĄcsosa, CsallĂłkĂśzi ZoltĂĄn, a Nemzeti KulturĂĄlis ĂrĂśksĂŠg MinisztĂŠriumĂĄnak kĂŠpviselĹje, BarabĂĄs T. JĂĄnos, a bukaresti magyar nagykĂśvetsĂŠg sajtĂłattasĂŠja, vĂŠgĂźl Albert Ălmos, SepsiszentgyĂśrgy polgĂĄrmestere, a hĂĄromszĂŠki terĂźleti RMDSZ elnĂśke osztotta meg jĂłkĂvĂĄnsĂĄgait. /Szekeres Attila: UnitĂĄrius templomszentelĂŠs SepsiszentgyĂśrgyĂśn. = HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), nov. 19./2001. november 19.
NyĂĄrĂĄdgĂĄlfalva 500 ĂŠves ĂŠvfordulĂłja alkalmĂĄbĂłl nov. 16-ĂĄn falutalĂĄlkozĂłt szervezett a helyi ĂśnkormĂĄnyzat, a felekezetek ĂŠs az RMDSZ. Az Ăśkumenikus istentiszteleten dr. SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk vĂŠgezte a szĂłszĂŠki szolgĂĄlatot. Az ĂźnnepsĂŠgen jelen volt Kerekes KĂĄroly RMDSZ- kĂŠpviselĹ is. A templomban nyĂĄrĂĄdgĂĄlfalvi ĂŠs nyĂĄrĂĄdszeredai iskolĂĄsok verses-zenĂŠs mĹąsort mutattak be. Dr. SzabĂł ĂrpĂĄd leleplezte a templom udvarĂĄn lĂŠvĹ kopjafĂĄt, amelyet TĂłth Ferenc, a polgĂĄrmesteri hivatal jegyzĹje kĂŠszĂtett. Ezek utĂĄn a falu szĂźlĂśttje, SzentivĂĄni MihĂĄly szobrĂĄt koszorĂşztĂĄk meg az iskola udvarĂĄn. /KilyĂŠn Attila: NyĂĄrĂĄdgĂĄlfalva 1501-200. "GyĂśkĂŠreresztĹ Ăźnnep". = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), nov. 19./2001. november 20.
November 10-ĂŠn ismĂŠt Ăźnnepelt NyomĂĄt, a NyĂĄrĂĄd menti kis falu. 1996-ban a 400 lelkes telepĂźlĂŠs egyharmadĂĄt kitevĹ reformĂĄtus kĂśzĂśssĂŠg avatta fel Ăşj templomĂĄt, 1997-ben a mintegy 30 fĹs katolikus kĂśzĂśssĂŠg vehette hasznĂĄlatba a Magyarok NagyasszonyĂĄnak ajĂĄnlott templomot. Most a megĂşjĂtott unitĂĄrius templomĂĄban tartottak Ăźnnepi hĂĄlaadĂł istentiszteletet, amelynek keretĂŠben SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk hirdette az igĂŠt. Az UnitĂĄrius PĂźspĂśksĂŠg ĂŠs az ErdĂŠlyi MĹąemlĂŠkvĂŠdĹ EgyesĂźlet, valamint az egyhĂĄzkĂśzsĂŠg ĂśsszefogĂĄsĂĄval ĂŠs az angliai Historical Building Heritage tĂĄmogatĂĄsĂĄval felĂşjĂtottĂĄk a templom tetĹszerkezetĂŠt ĂŠs ĂĄllagmegĹrzĹ munkĂĄlatokat vĂŠgeztek a kazettĂĄs famennyezeten. A nyomĂĄti templom mĂŠg az ĂrpĂĄd-hĂĄz idejĂŠn ĂŠpĂźlt. Az Ăźnnepi istentisztelet utĂĄn a helyi mĹąvelĹdĂŠsi otthonban a nyomĂĄti fiatalok mĹąsorral leptĂŠk meg a kĂśzĂśnsĂŠget, majd kiĂĄllĂtĂĄs nyĂlt SĂĄndor JĂĄnos szĂŠkelyszentistvĂĄni fafaragĂł tĂśrtĂŠnelmi tĂĄrgyĂş munkĂĄibĂłl. /Gligor RĂłbert LĂĄszlĂł: NĂŠgyszĂĄz ĂŠves hit, nyolcszĂĄz ĂŠves templom. = ErdĂŠlyi NaplĂł (NagyvĂĄrad), nov. 20./2001. december 18.
A kolozsvĂĄri magyar szĂnhĂĄzbarĂĄtok dec. 8-ĂĄn vitafĂłrumot rendeztek a szĂnhĂĄz ĂĄldatlan helyzetĂŠnek ĂźgyĂŠben. MeghĂvĂĄsuk ellenĂŠre, az intĂŠzmĂŠny vezetĹsĂŠge nem jelent meg. A vitafĂłrum ĂĄllĂĄsfoglalĂĄst adott ki. Eszerint a kolozsvĂĄri Ăllami Magyar SzĂnhĂĄz nem magĂĄntulajdonban lĂŠvĹ intĂŠzmĂŠny; mĹąsorpolitikĂĄja nem lehetnek egyetlen szemĂŠly ĂzlĂŠse szerinti. Ez a szĂnhĂĄz a magyar nyelv temploma, a magyar ĂŠs egyetemes szĂniirodalom anyanyelvĹą tolmĂĄcsolĂłja kell hogy legyen ismĂŠt. Nem fogadhatĂł el, hogy a szĂnhĂĄznak sincs semmi kĂśze a kĂśzĂśnsĂŠg elvĂĄrĂĄsaihoz, az sem, hogy kizĂĄrĂłlag Tompa GĂĄbor fĹrendezĹ mĹąvĂŠszi felfogĂĄsa ĂŠrvĂŠnyesĂźljĂśn minden mĂĄsfajta mĹąvĂŠszi koncepciĂł ellenĂŠben. Tiltakoznak az ĂśnkĂŠnyes, diktatĂłrikus vezetĹi "stĂlus" ellen. Ez az ĂśnteltsĂŠg sajnos, egyĂźtt jĂĄr az elĹzĹ korszakok mĹąvĂŠszi (szĂnĂŠszi, rendezĹi) teljesĂtmĂŠnyei tĂśbbsĂŠgĂŠnek a becsmĂŠrlĂŠsĂŠvel, lefitymĂĄlĂĄsĂĄval. Ăgy vĂĄlik - a jelenlegi vezetĂŠs unosuntalan hangoztatott, terjesztett megĂtĂŠlĂŠsĂŠben - JĂłkai MĂłr, CsĂky Gergely, MadĂĄch Imre, GĂĄrdonyi GĂŠza, MĂłricz Zsigmond, TamĂĄsi Ăron, Herczegh Ferenc, NĂŠmeth LĂĄszlĂł, IllyĂŠs Gyula, Zilahy Lajos, MĂĄray SĂĄndor, SĂźtĹ AndrĂĄs, PĂĄskĂĄndi GĂŠza stb., stb. hĂg magyarkodĂłvĂĄ, vitĂŠzkĂśtĂŠses-pitykĂŠs bokacsattogtatĂłvĂĄ, s Ăgy vĂĄlnak (utĂłlag!) a Pirandello-, Beckett-, a Thornton Wilder-, Anouilh-, Max Frisch-, Arthur Miller-, Pavel Kohut-, DĂźrenmatt-, Brecht-elĹadĂĄsok Ăłsdi, elavult, vĂĄsĂĄri csepĹąrĂĄgĂĄssĂĄ - hacsak nem az egyetlen boldogĂtĂłvĂĄ, korszerĹąvĂŠ kanonizĂĄlĂł Tompa GĂĄbor-fĂŠle felfogĂĄs, kĂsĂŠrletezĂŠs, rendezĹi koncepciĂł ĂĄrnyĂŠkĂĄban kerĂźlnek szĂnre. KolozsvĂĄr egyetlen magyar szĂnhĂĄza nem "szakosodhat" egyetlen stĂlusra, koncepciĂłra. A fĂłrum rĂŠszvevĹi azt kĂŠrik az RMDSZ-tĹl, hogy segĂtsenek az ĂĄldatalan kolozsvĂĄri ĂĄllapotok felszĂĄmolĂĄsĂĄban. Az elsĹ lĂŠpĂŠs: Tompa GĂĄbor igazgatĂł-fĹrendezĹ igazgatĂłi szĂŠkbĹl valĂł mielĹbbi eltĂĄvolĂtĂĄsa ĂŠs ĂĄtmenetileg egy megbĂzott vezetĹ kinevezĂŠse. Az alĂĄĂrĂłk kĂśzĂśtt van dr. Csetri Elek tĂśrtĂŠnĂŠsz, akadĂŠmikus, CsomafĂĄy Ferenc, ĂşjsĂĄgĂrĂł, Dr. JĂłzsa Nagy MĂĄria egyetemi docens, KoĂłs Ferenc egyetemi tanĂĄr, dr. Kozma DezsĹ egyetemi tanĂĄr, MĂĄtĂŠ ĂrpĂĄd tanĂĄr, ZenelĂceum aligazgatĂłja, Molnos Lajos ĂrĂł, vĂĄrosi tanĂĄcsos, Pillich LĂĄszlĂł ĂşjsĂĄgĂrĂł, vĂĄrosi tanĂĄcsos, Simon GĂĄbor igazgatĂł, Ăllami Magyar Opera; Solymosi Zsolt lelkĂŠsz, SzĹcs IstvĂĄn ĂrĂł, szĂnikritikus; SzĹcs Judit RMPSZ-alelnĂśk, dr. Vekov KĂĄroly tĂśrtĂŠnĂŠsz, parlamenti kĂŠpviselĹ. Az ĂĄllĂĄsfoglalĂĄshoz csatlakozott tĂśbbek kĂśzĂśtt DĂĄnĂŠ Tibor KĂĄlmĂĄn, CsĂŠp SĂĄndor ĂşjsĂĄgĂrĂł, Ferenczy MiklĂłs lelkĂŠsz, BĂĄlint Tibor ĂrĂł; KallĂłs ZoltĂĄn Kossuth-dĂjas nĂŠprajzkutatĂł, dr. KĂĄsa ZoltĂĄn, egyetemi tanĂĄr, a BBTE rektor-helyettese, Fodor SĂĄndor, ĂrĂł, Wolf Rudolf igazgatĂł, ApĂĄczai Cs. J. LĂceum; SzilĂĄgyi T. JĂşlia igazgatĂł, RĂłmai Katolikus LĂceum; TĹkĂŠs Elek igazgatĂł, BĂĄthory IstvĂĄn LĂceum; KĂłsa MĂĄria igazgatĂł, Brassai S. LĂceum; Popa MĂĄrta igazgatĂł, UnitĂĄrius KollĂŠgium; BĂĄlint Kelemen Attila tanĂĄr; MĂłzes ĂrpĂĄd evangĂŠlikus pĂźspĂśk; Dr. CzirjĂĄk ĂrpĂĄd pĂĄpai prelĂĄtus, ĂŠrseki helynĂśk; Dr. SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk; Dr. Wanek Ferenc docens; Dr. HorĂĄk JĂłzsef egyetemi tanĂĄr. /ĂllĂĄsfoglalĂĄs a kolozsvĂĄri Ăllami Magyar SzĂnhĂĄz ĂźgyĂŠben. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), dec. 18./2002. januĂĄr 9.
Az erdĂŠlyi tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak vezetĹi Isten irĂĄnti hĂĄlaadĂĄssal vettĂŠk tudomĂĄsul, hogy hatĂĄlyba lĂŠpett a kedvezmĂŠnytĂśrvĂŠny, ĂŠs elĂŠgtĂŠtellel ĂźdvĂśzĂśltĂŠk a tĂśrvĂŠnnyel kapcsolatos magyar-romĂĄn egyetĂŠrtĂŠsi nyilatkozatot - hangsĂşlyozta a RomĂĄniai Magyar EgyhĂĄzak ElĂśljĂĄrĂłinak ĂllandĂł Ărtekezlete a jan. 7-ĂŠn kiadott nyilatkozatban, amelyet Jakubinyi GyĂśrgy katolikus ĂŠrsek, Tempfli JĂłzsef ĂŠs Reizer PĂĄl katolikus, Pap GĂŠza ĂŠs TĹkĂŠs LĂĄszlĂł reformĂĄtus, SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius, valamint MĂłzes ĂrpĂĄd evangĂŠlikus pĂźspĂśk Ărt alĂĄ. Az alĂĄĂrĂłk ugyanakkor ĂŠrtetlensĂŠggel ĂŠs csalĂłdottsĂĄggal tapasztaltĂĄk, hogy egyes magyarorszĂĄgi politikai erĹk a tĂśrvĂŠnyt belpolitikai - vĂĄlasztĂĄsi - ĂŠrdekeiknek rendelik alĂĄ, veszĂŠlybe sodorva ezĂĄltal nem csupĂĄn magĂĄnak a tĂśrvĂŠnynek a vĂŠgrehajtĂĄsĂĄt, hanem ĂŠppen Ăşgy a hatĂĄron tĂşli magyar, illetve ĂĄltalĂĄban a magyar nemzeti ĂŠrdekeket. Az erdĂŠlyi magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak a tĂśrvĂŠny egykori elfogadĂĄsakor tapasztalt pĂĄrtpolitikai konszenzus szellemĂŠben arra kĂŠrik a magyarorszĂĄgi politikai pĂĄrtokat, hogy tovĂĄbbra is egysĂŠgesen tĂĄmogassĂĄk a tĂśrvĂŠnyt, illetve annak ĂŠletbe lĂŠptetĂŠsĂŠt. SĂşlyos hibĂĄnak, sĹt egyenesen politikai kudarcnak tartanĂĄk a vĂŠgrehajtĂĄs felfĂźggesztĂŠsĂŠt, ĂŠs a maguk rĂŠszĂŠrĹl kĂŠszek szorosan egyĂźttmĹąkĂśdni a magyarigazolvĂĄnyok kibocsĂĄtĂĄsĂĄnak folyamatĂĄban. Ugyanakkor egyhĂĄzaik nĂŠpĂŠt arra buzdĂtottĂĄk, hogy a tĂśrvĂŠny adta lehetĹsĂŠgekkel ĂŠljenek, ĂŠs a lehetĹ legszĂŠlesebb kĂśrben igĂŠnyeljĂŠk a magyar igazolvĂĄnyt. /ErdĂŠlyi magyar egyhĂĄzfĹk ĂĄllĂĄsfoglalĂĄsa. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), jan. 9./2002. januĂĄr 12.
Jan. 11-ĂŠn ismĂŠt ĂśsszeĂźlt KolozsvĂĄron a MagyarorszĂĄggal szomszĂŠdos ĂĄllamokban ĂŠlĹ magyarokrĂłl szĂłlĂł tĂśrvĂŠny romĂĄniai alkalmazĂĄsĂĄĂŠrt felelĹs OrszĂĄgos FelĂźgyelĹ TestĂźlet. A talĂĄlkozĂłrĂłl SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk elmondta: miutĂĄn a jelenlĂŠvĹk meghallgattĂĄk MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśk ĂŠs TakĂĄcs Csaba ĂźgyvezetĹ elnĂśk tĂĄjĂŠkoztatĂłjĂĄt a stĂĄtustĂśrvĂŠnnyel kapcsolatos kĂŠrdĂŠsekrĹl, nevesĂtettĂŠk azokat a civil szervezeteket, amelyeknek joguk van tagsĂĄgot igazolĂł bizonylatot kiadni. Ezek kĂśzĂśtt szerepel az ErdĂŠlyi Magyar KĂśzmĹąvelĹdĂŠsi EgyesĂźlet (EMKE), RomĂĄniai Magyar KĂśzgazdĂĄsz TĂĄrsasĂĄg (RMKT), a RomĂĄniai Magyar GazdĂĄk EgyesĂźlete (RMGE), a RomĂĄniai Magyar PedagĂłgus SzĂśvetsĂŠg (RMPSZ), a Moldvai CsĂĄngĂł Magyarok SzĂśvetsĂŠge (MCSMSZ), az ErdĂŠlyi Magyar MĹąszaki TudomĂĄnyos TĂĄrsasĂĄg (EMT), a Magyar ĂjsĂĄgĂrĂłk RomĂĄniai EgyesĂźlete (MĂRE), valamint a Magyar IfjĂşsĂĄgi Szervezetek SzĂśvetsĂŠgĂŠhez (MISZSZ), a Magyar IfjĂşsĂĄgi TanĂĄcshoz (MIT), az OrszĂĄgos Magyar DiĂĄkszĂśvetsĂŠghez (OMDSZ) ĂŠs az Itthon Fiatalon Mozgalomhoz tartozĂł ifjĂşsĂĄgi szervezetek. A testĂźlet eldĂśntĂśtte, hogy a magyar nyelv kellĹ ismerete olyan okirat alapjĂĄn igazolhatĂł, amelyet rĂŠszben vagy egĂŠszĂŠben magyar nyelvĹą tanintĂŠzet ĂĄllĂtott ki. Adrian Nastase kormĂĄnyfĹ jan. 11-i azon felszĂłlĂtĂĄsĂĄra, hogy a prefektusok ne tegyĂŠk lehetĹvĂŠ a magyar igazolvĂĄnyok kibocsĂĄtĂĄsĂĄt, valamint az informĂĄciĂłs irodĂĄk mĹąkĂśdtetĂŠsĂŠt, MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśk a SzabadsĂĄgnak elmondta: az RMDSZ a magyarâromĂĄn megĂĄllapodĂĄs ĂŠrtelmĂŠben cselekszik, ĂŠs ennek megfelelĹen januĂĄr 21-ĂŠn be fogjĂĄk indĂtani a munkĂĄt. Az elnĂśk emlĂŠkeztetett arra, hogy a megĂĄllapodĂĄs szerint az informĂĄciĂłs irodĂĄk tevĂŠkenysĂŠge nem ajĂĄnlĂł jellegĹą, hanem informĂĄciĂł szolgĂĄltatĂĄson alapszik. "EzĂŠrt a romĂĄn miniszterelnĂśk legutĂłbbi nyilatkozatĂĄtĂłl fĂźggetlenĂźl elkezdjĂźk ezt a munkĂĄt. Nastase felszĂłlĂtĂĄsa inkĂĄbb politikai replika kĂvĂĄn lenni arra, hogy MagyarorszĂĄgon folyik a vita a megĂĄllapodĂĄsrĂłl, a munkavĂĄllalĂĄssal kapcsolatban pedig egyre ĂŠlesebb kijelentĂŠsek hangzanak el" â mondotta MarkĂł BĂŠla. â Jan. 11-ĂŠn KolozsvĂĄron ĂśsszeĂźlt a tĂśrvĂŠny vĂŠgrehajtĂĄsĂĄĂŠrt felelĹs Kolozs Megyei FelĂźgyelĹ TestĂźlet is. KĂłnya-Hamar SĂĄndor kĂŠpviselĹ, az RMDSZ Kolozs megyei szervezetĂŠnek elnĂśke tĂĄjĂŠkoztatott: vĂŠglegesĂtettĂŠk a Kolozs Megyei FelĂźgyelĹ TestĂźlet mĹąkĂśdĂŠsi ĂŠs hatĂĄskĂśri szabĂĄlyzatĂĄt, valamint a megyei informĂĄciĂłs irodahĂĄlĂłzat azon munkatĂĄrsainak nĂŠvsorĂĄt, akik kikĂŠpzĂŠsben fognak rĂŠszesĂźlni, hogy a munkafolyamat minĂŠl zĂśkkenĹmentesen tĂśrtĂŠnjen. /P. A. M.: Okirattal igazolhatĂł a nyelvismeret. Politikai jelzĂŠs Nastase kijelentĂŠse a stĂĄtusirodĂĄkrĂłl. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jan. 12./2002. januĂĄr 19.
Jan. 21-ĂŠn orszĂĄgszerte megnyĂlnak a stĂĄtustĂśrvĂŠny romĂĄniai vĂŠgrehajtĂĄsĂĄban segĂtsĂŠget nyĂşjtĂł informĂĄciĂłs irodĂĄk. Pap GĂŠza, az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet pĂźspĂśke elmondta, a reformĂĄtus egyhĂĄz hĂvei az egyhĂĄzkĂśzsĂŠgeken keresztĂźl kĂŠrhetik a tagsĂĄgi igazolĂĄst, amit a helyi lelkipĂĄsztor vagy fĹgondnok alĂĄĂrĂĄsĂĄval igazol. SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk kijelentette, hogy az igazolĂĄst az Ăśsszes unitĂĄrius egyhĂĄzkĂśzsĂŠg lelkĂŠszi hivatalĂĄban kiĂĄllĂtjĂĄk. A Magyar ĂjsĂĄgĂrĂłk RomĂĄniai EgyesĂźletĂŠnek (MĂRE) elnĂśke, CsĂŠp SĂĄndor elmondta: a MĂRE tagjai a terĂźleti megbĂzottakon keresztĂźl igĂŠnyelhetik a szervezet tagsĂĄgi igazolvĂĄnyĂĄt. A RomĂĄniai Magyar GazdĂĄk EgyesĂźletĂŠnek (RMGE) elnĂśke, SebestyĂŠn Csaba elmondta: az RMGE jelenleg 13 megyĂŠben tud igazolĂĄst kibocsĂĄtani tagjai szĂĄmĂĄra. KĂśtĹ JĂłzsef, az ErdĂŠlyi Magyar KĂśzmĹąvelĹdĂŠsi EgyesĂźlet (EMKE) elnĂśke kĂŠrdĂŠsĂźnkre beszĂĄmolt arrĂłl, hogy az ĂŠrdeklĹdĂśk az EMKE terĂźleti szervezeteihez, valamint annak tĂĄrs- szervezeteihez fordulhatnak igazolĂł bizonylatĂŠrt. /FolytatĂłdik a magyar igazolvĂĄnyt igĂŠnylĹk elĹjegyzĂŠse.TagsĂĄgi igazolĂĄs RMDSZ-tĹl, egyhĂĄztĂłl vagy civil szervezetektĹl. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), jan. 19./2002. januĂĄr 23.
Jan. 23-ĂĄn az RMDSZ vezetĹsĂŠge az erdĂŠlyi magyar egyhĂĄzfĹkkel talĂĄlkozott KolozsvĂĄron. A talĂĄlkozĂłn az SzĂśvetsĂŠg rĂŠszĂŠrĹl rĂŠszt vett MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśk, TakĂĄcs Csaba ĂźgyvezetĹ elnĂśk, SzĂŠp Gyula ĂŠs Nagy Zsolt ĂźgyvezetĹ alelnĂśkĂśk, valamint Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter ĂŠs PuskĂĄs BĂĄlin ZoltĂĄn szenĂĄtorok. Az egyhĂĄzfĹk rĂŠszĂŠrĹl jelen volt: Jakubinyi GyĂśrgy rĂłmai katolikus ĂŠrsek, Tempfli JĂłzsef nagyvĂĄradi rĂłmai katolikus pĂźspĂśk, Reizer PĂĄl szatmĂĄri rĂłmai katolikus pĂźspĂśk, Pap GĂŠza, az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄz pĂźspĂśke, KovĂĄcs ZoltĂĄn, az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet fĹgondnoka, SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk, MĂłzes ĂrpĂĄd evangĂŠlikus pĂźspĂśk. A tĂĄrgyalĂĄson a jelenlevĹk a kĂśzĂśs problĂŠmĂĄkrĂłl, illetve azok megoldĂĄsĂĄnak lehetĹsĂŠgeirĹl beszĂŠltek. TovĂĄbbĂĄ a talĂĄlkozĂł napirendjĂŠn szerepelt az olyan konkrĂŠt kĂŠrdĂŠsek ĂĄttekintĂŠse is, mint a magyar egyhĂĄzak ingĂł ĂŠs ingatlan tulajdonĂĄnak helyzete, ĂŠs az egyhĂĄzak kĂśltsĂŠgvetĂŠsi tĂĄmogatĂĄsa. Az RMDSZ vezetĹsĂŠge tĂĄjĂŠkoztatta az egyhĂĄzfĹket a kormĂĄnypĂĄrttal folytatott eddigi tĂĄrgyalĂĄsok eredmĂŠnyeirĹl, kĂźlĂśnĂśs tekintettel az egyhĂĄzi ingatlanok visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄra vonatkozĂł kĂŠrdĂŠsekrĹl. /Az RMDSZ vezetĹsĂŠge az erdĂŠlyi magyar egyhĂĄzfĹkkel talĂĄlkozott. = RMDSZ TĂĄjĂŠkoztatĂłt, jan. 26., 2126. sz./2002. januĂĄr 25.
Jan. 23-ĂĄn az RMDSZ vezetĹsĂŠge az erdĂŠlyi magyar egyhĂĄzfĹkkel talĂĄlkozott KolozsvĂĄrott. A talĂĄlkozĂłn az SzĂśvetsĂŠg rĂŠszĂŠrĹl rĂŠszt vett MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśk, TakĂĄcs Csaba ĂźgyvezetĹ elnĂśk, SzĂŠp Gyula ĂŠs Nagy Zsolt ĂźgyvezetĹ alelnĂśkĂśk, valamint Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter ĂŠs PuskĂĄs BĂĄlin ZoltĂĄn szenĂĄtorok. Az egyhĂĄzfĹk rĂŠszĂŠrĹl jelen volt: Jakubinyi GyĂśrgy rĂłmai katolikus ĂŠrsek, Tempfli JĂłzsef nagyvĂĄradi rĂłmai katolikus pĂźspĂśk, Reizer PĂĄl szatmĂĄri rĂłmai katolikus pĂźspĂśk, Pap GĂŠza, az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄz pĂźspĂśke, KovĂĄcs ZoltĂĄn, az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet fĹgondnoka, SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk, MĂłzes ĂrpĂĄd evangĂŠlikus pĂźspĂśk. A tĂĄrgyalĂĄson a jelenlevĹk a kĂśzĂśs problĂŠmĂĄkrĂłl, illetve azok megoldĂĄsĂĄnak lehetĹsĂŠgeirĹl beszĂŠltek. TovĂĄbbĂĄ a talĂĄlkozĂł napirendjĂŠn szerepelt az olyan konkrĂŠt kĂŠrdĂŠsek ĂĄttekintĂŠse is, mint a magyar egyhĂĄzak ingĂł ĂŠs ingatlan tulajdonĂĄnak helyzete, ĂŠs az egyhĂĄzak kĂśltsĂŠgvetĂŠsi tĂĄmogatĂĄsa. Az RMDSZ vezetĹsĂŠge tĂĄjĂŠkoztatta az egyhĂĄzfĹket a kormĂĄnypĂĄrttal folytatott eddigi tĂĄrgyalĂĄsok eredmĂŠnyeirĹl, kĂźlĂśnĂśs tekintettel az egyhĂĄzi ingatlanok visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄra vonatkozĂł kĂŠrdĂŠsekrĹl. /Az RMDSZ vezetĹsĂŠge az erdĂŠlyi magyar egyhĂĄzfĹkkel talĂĄlkozott. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), jan. 25./ 2002. februĂĄr 27.
A mezĹsĂŠgi MagyarszovĂĄton tartottĂĄk a Kolozs-Tordai UnitĂĄrius EgyhĂĄzkĂśr gondnok-prezsbiteri konferenciĂĄjĂĄt febr. 24-ĂŠn. KĂśzĂśs gondok: fogyĂł magyarsĂĄg, elĂśregedĹ nĂŠpessĂŠg; kĂŠtfĂŠle helyzetre utalĂł konkrĂŠtum: mikĂśzben TordatĂşron a lelkipĂĄsztor anyanyelvi oktatĂĄst nyĂşjt heti nĂŠgy ĂłrĂĄban, PetrozsĂŠnyban sok magyar gyermek nem tud magyarul. SzabĂł ĂrpĂĄd pĂźspĂśk megĂĄllapĂtotta, hogy bĂĄr egyetlen egyhĂĄzkĂśzsĂŠg sem tud ĂśnĂĄllĂłan megĂŠlni, segĂtsĂŠgre szorul, 2001-ben mĂŠgis kĂŠt templomszentelĂŠsre kerĂźlt sor: FehĂŠregyhĂĄzĂĄn a PetĹfi-emlĂŠkmĹą szomszĂŠdsĂĄgĂĄban, valamint SepsiszentgyĂśrgyĂśn. Templom ĂŠpĂźl MarosvĂĄsĂĄrhelyt, ĂŠs nagy gond a kolozsvĂĄri templom restaurĂĄlĂĄsa. Kiemelt program volt az iskolĂĄk fenntartĂĄsa KolozsvĂĄron, SzĂŠkelykeresztĂşron a kollĂŠgiumokban. Az 1999-ben visszakapott Brassai SĂĄmuel KollĂŠgiumban a tetĹtĂŠr beĂŠpĂtĂŠsĂŠvel korszerĹą bentlakĂĄst adtak hasznĂĄlatba. - Mindenki igĂŠnyli a magyar igazolvĂĄnyt. /FejĂŠr LĂĄszlĂł: "KezĂźnknek munkĂĄjĂĄt tedd ĂĄllandĂłvĂĄ". = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 27./ 2002. mĂĄrcius 15.
SzĂŠkelykeresztĂşron elevenen ĂŠl PetĹfi SĂĄndor kultusza. FĂźlĂśp Lajos mĂşzeumigazgatĂł elmondta, hogy 1849. jĂşl. 30-ĂĄn ĂŠrkezett PetĹfi SĂĄndor SzĂŠkelykeresztĂşrra. PetĹfit a GyĂĄrfĂĄs-kĂşriĂĄban szĂĄllĂĄsoltĂĄk el. A legenda szerint a kĂśrtefa alatt a kĂśltĹ elszavalta az Egy gondolat bĂĄnt engemet cĂmĹą versĂŠt ĂŠs mĂŠg Ărt egy mĂĄsikat. A kĂśrtefa ma is megvan, kiszĂĄradtan, fĂślĂŠje, hogy vĂŠdje, 1989-ben egy tetĹzetet ĂŠpĂtettek. A kĂşria udvarĂĄn egy PetĹfi-szobor is van, amelyet egy dunakeszi szobrĂĄsz kĂŠszĂtett a testvĂŠrvĂĄrosi kapcsolatok eredmĂŠnyekĂŠnt. PetĹfi innen indult SegesvĂĄr felĂŠ... A fĹtĂŠren lĂŠvĹ PetĹfi-szobor MĂĄrkos AndrĂĄs alkotĂĄsa, amelyet 1973-ban lepleztek le. Van egy vas-PetĹfi is, amely az 1940-es ĂŠvek vĂŠgĂŠn ĂĄllt a vĂĄros fĹterĂŠn, most pedig a kĂśltĹ nevĂŠt viselĹ ĂĄltalĂĄnos iskola udvarĂĄn lĂĄthatĂł. Minden ĂŠvben jĂşl. 31-ĂŠn, a GyĂĄrfĂĄs-kĂşria udvarĂĄn emlĂŠkeznek a kĂśltĹ halĂĄlĂĄnak ĂŠvfordulĂłjĂĄra. MĂĄrcius 15-ĂŠn szintĂŠn a PetĹfi-szobor kĂśrĂźl zajlik az ĂźnnepsĂŠg ĂŠs koszorĂşzĂĄs. Az idĂŠn SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk lesz a fĹ szĂłnok. SzĂŠkelykeresztĂşr kĂśrnyĂŠkĂŠn Ăśt-hat feltĂĄratlan tĂśmegsĂr van, ezeket jĂł lenne kijelĂślni, feltĂĄrni ĂŠs nemzetkĂśzi temetĹkkĂŠ nyilvĂĄnĂtani. /FĂźlĂśp D. DĂŠnes: PetĹfi-kultusz SzĂŠkelykeresztĂşron. = Udvarhelyi HĂradĂł (SzĂŠkelyudvarhely), mĂĄrc. 15./2002. mĂĄrcius 16.
CsĂkszeredĂĄban tĂśbb ezer ember vett rĂŠszt a mĂĄrc. 15-i ĂźnnepsĂŠgen. GĂĄl SĂĄndor-szobornĂĄl kezdĹdĂśtt idĂŠn is a rendezvĂŠnysor, majd a VĂĄrtĂŠren folytatĂłdott. - A normalitĂĄs jele, hogy rĂŠszt veszĂźnk egymĂĄs Ăźnnepein, tiszteletben tartjuk azokat - jelentette ki a romĂĄn himnusz elhangzĂĄsa utĂĄn mondott beszĂŠdĂŠben Dusa Mircea prefektus. - A SzĂŠkelyfĂśld Ĺrt ĂĄll a nemzet keleti hatĂĄrĂĄn â hangsĂşlyozta Ăźnnepi beszĂŠdĂŠben CsedĹ Csaba. RĂĄduly RĂłbert parlamenti kĂŠpviselĹ a tĂśrtĂŠnelmi esemĂŠnyek ĂŠs a mai tĂśrtĂŠnĂŠsek kĂśzĂśtt vont pĂĄrhuzamot beszĂŠdĂŠben, az RMDSZ vĂĄrosi szervezetĂŠnek elnĂśke, HajdĂş Ăron pedig az Ăźnnep szellemisĂŠgĂŠre hĂvta fel a figyelmet. NyergestetĹn az Ăźnnep helyszĂne a mĂşltkori szĂŠlviharnak kĂśszĂśnhetĹen valĂłban a hajdani csatateret idĂŠzte, megvĂĄltozott az emlĂŠkmĹą kĂśrĂźl a tĂĄj, de az ĂźnneplĹk ugyanazok voltak. Az ĂŠrkezĹ vendĂŠgeket a szentegyhĂĄzi fĂşvĂłsok tĂŠrzenĂŠje kĂśszĂśntĂśtte, majd Ăźnnepi beszĂŠdet mondott RĂĄduly RĂłbert parlamenti kĂŠpviselĹ. Zsombori Vilmos megyei tanĂĄcselnĂśk Ăźnnepi beszĂŠde utĂĄn a CsĂki JĂĄtĂŠkszĂn mĹąvĂŠsze, KosztĂĄndi Zsolt szavalta el PetĹfi SĂĄndor Nemzeti dalĂĄt, majd kulturĂĄlis mĹąsor kĂśvetkezett. Az Ăśkumenikus istentisztelet utĂĄn az RMDSZ-szervezetek, polgĂĄrmesteri hivatalok, gazdasĂĄgi egysĂŠgek ĂŠs intĂŠzmĂŠnyek stb. koszorĂşit helyeztĂŠk el az emlĂŠkmĹą talapzatĂĄn. SzĂŠkelyudvarhelyen a MĂĄrton Ăron tĂŠren â tĂśbb ezer ĂźnneplĹ rĂŠszvĂŠtelĂŠvel â a szĂŠkely lovas huszĂĄrok felvonulĂĄsĂĄval kezdĹdĂśtt a megemlĂŠkezĂŠs. - 1848 kapcsĂĄn eszĂźnkbe jut minden olyan szabadsĂĄgharc, mely a nemzet felemelkedĂŠsĂŠĂŠrt robbant ki - mondta kĂśszĂśntĹbeszĂŠdĂŠben SzĂĄsz JenĹ polgĂĄrmester. LĂĄnyi Zsolt magyar orszĂĄggyĹąlĂŠsi kĂŠpviselĹ, Udvarhely szĂźlĂśtte a kedvezmĂŠnytĂśrvĂŠnyrĹl szĂłlva kifejtette: ez a magyar nemzet egysĂŠgĂŠt megteremtĹ tĂśrvĂŠny. - A kĂśzĂśssĂŠgĂźnkĂśn belĂźli elvi vitĂĄkat nem egymĂĄs ellen, hanem egymĂĄsĂŠrt, magunkĂŠrt kell folytassuk â mondta LadĂĄnyi LĂĄszlĂł vĂĄrosi RMDSZ-elnĂśk. Nagy PĂĄl, a MISZSZ elnĂśke a romĂĄniai magyarsĂĄg kĂśzĂśssĂŠgeiben dĂşlĂł viszĂĄlyokrĂłl szĂłlt, majd felkĂŠrte Sarkadi ZoltĂĄn szĂnmĹąvĂŠszt, hogy olvassa fel az ifjĂşsĂĄgi szervezete ĂĄltal fogalmazott 12 pontot. Az egyhĂĄzi ĂĄldĂĄs utĂĄn a kĂźlfĂśldi vendĂŠgek, szervezetek, intĂŠzmĂŠnyek koszorĂşikat a VasszĂŠkely szobrĂĄnĂĄl helyeztĂŠk el. GyergyĂłszentmiklĂłson bemutattĂĄk be Kis Portik IrĂŠn: Kossuth Lajos a magyar nĂŠp tudatĂĄban cĂmĹą, hiĂĄnypĂłtlĂł mĹąvĂŠt. A magyar templomokbĂłl a SzabadsĂĄg emlĂŠkmĹą elĂŠ vonulĂł tĂśmeg dr. Garda DezsĹ ĂŠs Rokaly JĂłzsef, valamint DĂŠzsi ZoltĂĄn beszĂŠdĂŠt hallgathatta. A megemlĂŠkezĂŠs koszorĂşinak elhelyezĂŠse utĂĄn â a PetĹfi- ĂŠs a Kossuth-szobornĂĄl â a kĂśztemetĹbe vonultak a rĂŠsztvevĹk, ahol megkoszorĂşztĂĄk a Kiss Antal honvĂŠdezredesnek ĂĄllĂtott kopjafĂĄt, illetve a Magyar HazĂĄĂŠrt Meghaltak sĂremlĂŠkĂŠt. SzĂŠkelykeresztĂşron az Ăźnnepi rendezvĂŠny koszorĂşzĂĄssal kezdĹdĂśtt. A Himnusz elhangzĂĄsa utĂĄn CsĂĄka JĂłzsef alpolgĂĄrmester ĂźdvĂśzĂślte a rĂŠsztvevĹket, Ăźnnepi beszĂŠdet fĹtisztelendĹ dr. SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk mondott, a testvĂŠrvĂĄrosok nevĂŠben Casalgrande polgĂĄrmestere, Luciano Dranchetti beszĂŠlt. Az Ăźnnepi mĹąsorban fellĂŠptek a dunakeszi ĂŠs a karcagi vendĂŠgegyĂźttesek, valamint az OrbĂĄn BalĂĄzs GimnĂĄzium diĂĄkjai. BefejezĂŠsĂźl a nagyszĂĄmĂş ĂźnneplĹ kĂśzĂśnsĂŠg elĂŠnekelte a SzĂłzatot ĂŠs a szĂŠkely himnuszt. /Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), mĂĄrc. 16./2002. mĂĄrcius 16.
MĂĄrc. 14-ĂŠn KolozsvĂĄron, az UnitĂĄrius KollĂŠgiumban emlĂŠktĂĄblĂĄt avattak a KolozsvĂĄri UnitĂĄrius KollĂŠgium azon 47 diĂĄkja emlĂŠkĂŠre, akik rĂŠszt vettek az 1848-49-es magyar szabadsĂĄgharcban, sokan ĂŠletĂźket ĂĄldozva ĂŠrte. Az avatĂłbeszĂŠdet dr. SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk mondta. /(CsomafĂĄy Ferenc): EmlĂŠktĂĄbla szabadsĂĄgharcos diĂĄkok tiszteletĂŠre. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 16./ 2002. ĂĄprilis 18.
A kormĂĄny ĂĄpr. 30-ig benyĂşjtja a Parlamentben az egyhĂĄzi javak visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄnak tervezetĂŠt, nyilatkozta ĂĄpr. 17-ĂŠn a Mediafaxnak BorbĂŠly LĂĄszlĂł, az RMDSZ ĂźgyvezetĹ alelnĂśke, hozzĂĄtĂŠve, hogy ezt Adrian Nastase kormĂĄnyfĹ jelentette ki a szĂśvetsĂŠg kĂŠpviselĹivel folytatott megbeszĂŠlĂŠsen. Az RMDSZ delegĂĄciĂłja, a reformĂĄtus, rĂłmai katolikus ĂŠs unitĂĄrius egyhĂĄzak pĂźspĂśkei ĂĄpr. 17-ĂŠn az egyhĂĄzi javak visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄrĂłl tĂĄrgyaltak a miniszterelnĂśkkel. A magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzakat Jakubinyi GyĂśrgy gyulafehĂŠrvĂĄri katolikus ĂŠrsek, Papp GĂŠza, az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet pĂźspĂśke, ĂŠs SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk kĂŠpviselte. BorbĂŠly LĂĄszlĂł elmondta, a kormĂĄnyfĹvel folytatott megbeszĂŠlĂŠsen megĂĄllapodĂĄs szĂźletett arrĂłl, hogy a bizonyos egyhĂĄzi ingatlanok visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄt szabĂĄlyozĂł, ĂŠrvĂŠnyben levĹ kormĂĄnyrendeletek alapjĂĄn kĂŠt-hĂĄrom hĂŠten belĂźl 8?10 ĂŠpĂźlet visszakerĂźljĂśn az egyhĂĄzak tulajdonĂĄba. Ahol pedig a kommunizmus idejĂŠn leromboltĂĄk a templomokat, a katolikus, az ortodox ĂŠs az unitĂĄrius egyhĂĄz tĂĄmogatĂĄst kap a kormĂĄny segĂŠlyalapjĂĄbĂłl. A talĂĄlkozĂłn Jakubinyi GyĂśrgy ĂŠrsek fejtette ki az egyhĂĄzak azon ĂĄllĂĄspontjĂĄt, miszerint elkobzott javaik teljes ĂŠs termĂŠszetben tĂśrtĂŠnt visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄt vĂĄrjĂĄk, ragaszkodnak a restitutio in integrum elvĂŠhez. Az elmĂşlt ĂŠvekben a romĂĄn kormĂĄnyok mĂĄr tĂśbb rendeletet adtak ki nĂŠhĂĄny tucatnyi egyhĂĄzi ingatlan visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄrĂłl. Az egyhĂĄzi kĂŠpviselĹk ismĂŠtelten sĂźrgettĂŠk ezeknek a rendeleteknek a gyakorlati vĂŠgrehajtĂĄsĂĄt. SzabĂł ĂrpĂĄd pĂźspĂśk ĂŠs KovĂĄcs ZoltĂĄn, KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet fĹgondnoka leszĂśgezte: a kormĂĄnyfĹvel tartott mostani talĂĄlkozĂłtĂłl fĂźggetlenĂźl az erdĂŠlyi magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak nĂŠgytagĂş fĹpapi kĂźldĂśttsĂŠge ĂĄpr. 20-ĂĄn elutazik Strasbourgba, hogy az EurĂłpa TanĂĄcs illetĂŠkes fĂłrumaival ismertessĂŠk: mi tĂśrtĂŠnt valĂłjĂĄban az elmĂşlt 12 ĂŠvben RomĂĄniĂĄban az egyhĂĄzi javak visszaszolgĂĄltatĂĄsa terĂŠn. /ZĂśld Ăşt az egyhĂĄzi ingatlanok visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄra? Strasbourgba kĂŠszĂźlnek a magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzfĹk. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), ĂĄpr. 18./2002. ĂĄprilis 23.
BarĂĄti hangulatĂş, konkrĂŠtumokat nem ĂgĂŠrĹ talĂĄlkozĂł utĂĄn az erdĂŠlyi magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak vezetĹinek nĂŠgy tagĂş kĂźldĂśttsĂŠge ĂĄpr. 20-ĂĄn Strasbourgba utazott, hogy az EurĂłpa TanĂĄcs illetĂŠkesei elĂŠ tĂĄrjĂĄk az egyhĂĄzi ingatlanok visszaadĂĄsĂĄnak helyzetĂŠt RomĂĄniĂĄban. A delegĂĄciĂłban dr. Jakubinyi GyĂśrgy gyulafehĂŠrvĂĄri rĂłmai katolikus ĂŠrsek, TĹkĂŠs LĂĄszlĂł kirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki reformĂĄtus pĂźspĂśk, MĂłzes ĂrpĂĄd evangĂŠlikus ĂŠs SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk kĂŠpviseli az erdĂŠlyi tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzakat. A kĂźldĂśttsĂŠg ĂĄpr. 22-ĂŠn ĂŠs 23-ĂĄn kellett talĂĄlkozik az ET illetĂŠkeseivel. Adrian Nastase miniszterelnĂśkkel ĂŠs az RMDSZ vezetĹivel folytatott kĂśzĂśs megbeszĂŠlĂŠsrĹl hazatĂŠrve hozta nyilvĂĄnossĂĄgra e hĂrt Fodor JĂłzsef vikĂĄrius, a nagyvĂĄradi rĂłmai katolikus egyhĂĄzmegye ĂĄltalĂĄnos pĂźspĂśki helynĂśke. Szerinte a miniszterelnĂśkkel folytatott megbeszĂŠlĂŠs alig volt tĂśbb egy protokollĂĄris lĂĄtogatĂĄsnĂĄl, majdnem minden konkrĂŠt felvetĂŠs elĹl kitĂŠrt a kormĂĄnyfĹ, kivĂŠve azon ĂgĂŠretĂŠt, hogy szemĂŠlyesen foglalkozik az egyhĂĄzak ĂźgyĂŠvel. Egyetlen pontos dĂĄtum sem hangzott el az egyes ingatlanok visszaadĂĄsĂĄval kapcsolatban. RemĂŠnyteli hĂr Razvan Teodorescu tĂĄrcavezetĹ ĂgĂŠrete, hogy rĂŠgi kegytĂĄrgyaikat visszakaphatjĂĄk az egyhĂĄzak, ĂĄm nyilatkozat helyett inkĂĄbb Ăłvatosan vĂĄrjĂĄk az intĂŠzkedĂŠs ĂŠletbelĂŠpĂŠsĂŠt. A kihallgatĂĄst kieszkĂśzlĹ dr. Jakubinyi GyĂśrgy vĂŠlemĂŠnye is ez volt, prezentĂĄlniuk kell az ET elĹtt, hogy valĂłjĂĄban mi tĂśrtĂŠnt s mi nem az eltelt 12 ĂŠvben a restitĂşciĂł terĂŠn RomĂĄniĂĄban. /(Balla TĂźnde): Strasbourgi kihallgatĂĄson az erdĂŠlyi egyhĂĄzfĹk. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), ĂĄpr. 23./ 2002. ĂĄprilis 25.
VisszatĂŠrtek StrasbourgbĂłl a magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak vezetĹi, akik az eurĂłpai kĂśzĂśssĂŠg kĂŠpviselĹit tĂĄjĂŠkoztattĂĄk az egyhĂĄzi tulajdonba tartozĂł ingatlanok restitĂşciĂłjĂĄval kapcsolatos romĂĄniai helyzetrĹl. A kĂźldĂśttsĂŠgben rĂŠszt vett Jakubinyi GyĂśrgy katolikus ĂŠrsek, SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius, TĹkĂŠs LĂĄszlĂł reformĂĄtus ĂŠs MĂłzes ĂrpĂĄd evangĂŠlikus pĂźspĂśk, valamint a gĂśrĂśg katolikus egyhĂĄz kĂŠpviselĹje. SzabĂł ĂrpĂĄd hangsĂşlyozta: a talĂĄlkozĂłn elmondtĂĄk, hogy a mindenkori romĂĄn kormĂĄny ĂgĂŠretei az egyhĂĄzi vagyon visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄval kapcsolatosan tovĂĄbbra is papĂron maradtak. MĂŠg azon ingatlanok esetĂŠben sem tĂśrtĂŠnt elĹrelĂŠpĂŠs, amelyeknek visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄra kormĂĄnyrendelet utasĂtott. Az emlĂŠkezetes 1998-as sĂźrgĹssĂŠgi kormĂĄnyrendeletben megĂĄllapĂtott 33 ingatlanbĂłl gyakorlatban csupĂĄn 6?7-et sikerĂźlt birtokba venni ? mutatott rĂĄ a pĂźspĂśk. A kĂźldĂśttsĂŠg angol nyelvĹą, mintegy hĂĄromezer oldalas iratot nyĂşjtott ĂĄt a talĂĄlkozĂłkon, amelyben az egyhĂĄzi ingatlanok visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄnak kĂŠrdĂŠsĂŠrĹl tĂĄjĂŠkoztat rĂŠszletesen. A kĂźldĂśttsĂŠg talĂĄlkozott Walter Schwimmerrel, az EurĂłpa TanĂĄcs fĹtitkĂĄrĂĄval, Monsignore Gallagherrel, a VatikĂĄn megbĂzottjĂĄval, BĂĄrsony AndrĂĄssal, a magyar ET-delegĂĄciĂł tagjĂĄval, aki januĂĄrtĂłl az ET monitorizĂĄlĂł tanĂĄcsĂĄnak elnĂśke is, valamint Bruno Hallerrel, az EurĂłpa Parlament fĹtitkĂĄrĂĄval. A kĂźldĂśttsĂŠg ĂgĂŠretet kapott BĂĄrsony AndrĂĄstĂłl, hogy a mĂĄjus 15?17. kĂśzĂśtt Bukarestben, RomĂĄnia "posztmonitorizĂĄlĂĄsĂĄval" foglalkozĂł bizottsĂĄg ĂźlĂŠsĂŠn terĂtĂŠkre kerĂźl az egyhĂĄzi ingatlanok kĂŠrdĂŠse. A pĂźspĂśkĂśk lĂĄtogatĂĄsĂĄval szinte egyidĹben Ion Iliescu ĂĄllamfĹ is felszĂłlalt Strasbourgban, az EurĂłpa TanĂĄcs parlamenti kĂśzgyĹąlĂŠsĂŠnek ĂźlĂŠsszakĂĄn. BeszĂŠdĂŠben rĂŠszletesen kitĂŠrt a tulajdon kĂŠrdĂŠsĂŠnek romĂĄniai rendezĂŠsĂŠre. Iliescu szerint RomĂĄnia kĂśvetkezetesen ĂŠs jĂłhiszemĹąen jĂĄrt el a totalitĂĄrius rezsimek ĂĄltal elkĂśvetett igazsĂĄgtalansĂĄgok ĂŠs jogsĂŠrtĂŠsek helyrehozĂĄsĂĄban. HangsĂşlyozta: figyelembe kellett venni a folyamat "gazdasĂĄgi ĂŠs tĂĄrsadalmi korlĂĄtait is". PĂŠldakĂŠnt emlĂtette, hogy szĂĄmos ingatlan mĂĄr fizikailag nem lĂŠtezik, mĂĄs ingatlanokra kĂśzpĂŠnzeket kĂśltĂśttek, megint mĂĄs ingatlanokban kĂśzintĂŠzmĂŠnyek ? iskolĂĄk, kĂłrhĂĄzak, mĂşzeumok ? mĹąkĂśdnek. Gondot jelent az is, hogy sokan nem tudjĂĄk igazolni tulajdonosi mivoltukat, visszaĂŠlĂŠsek, korrupciĂłs esetek is elĹfordultak. Iliescu szerint az elkobzott ingatlanok termĂŠszetben tĂśrtĂŠnĹ visszaszolgĂĄltatĂĄsa mellett kĂśzel hĂĄrommilliĂĄrd dollĂĄrra lenne szĂźksĂŠg az anyagi kĂĄrtĂŠrĂtĂŠsre. /B. T.: Strasbourgban a romĂĄniai restitĂşciĂłrĂłl. SzabĂł ĂrpĂĄd: Sikeres talĂĄlkozĂł ? Iliescu: Nincs pĂŠnz kĂĄrtĂŠrĂtĂŠsre. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), ĂĄpr. 25./ 2002. ĂĄprilis 25.
Reizer PĂĄl szatmĂĄri megyĂŠs pĂźspĂśk temetĂŠse utĂĄn nem hivatalos, kĂśtetlen beszĂŠlgetĂŠsre kerĂźlt sor ĂĄpr. 24-ĂŠn SzatmĂĄrnĂŠmetiben az erdĂŠlyi magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzfĹk kĂśzĂśtt, amelynek sorĂĄn a pĂźspĂśkĂśk szĂĄmba vettĂŠk a legfontosabb ĂŠs a legsĂźrgĹsebb kĂśzĂśs problĂŠmĂĄinkat. Jelen volt MĂłzes ĂrpĂĄd evangĂŠlikus pĂźspĂśk, Papp GĂŠza, az ErdĂŠlyi ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet pĂźspĂśke, dr. SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśk, dr. Jakubinyi GyĂśrgy gyulafehĂŠrvĂĄri rĂłmai katolikus ĂŠrsek, Tempfli JĂłzsef nagyvĂĄradi megyĂŠs pĂźspĂśk ĂŠs TĹkĂŠs LĂĄszlĂł, a KirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki ReformĂĄtus EgyhĂĄzkerĂźlet pĂźspĂśke. TĹkĂŠs LĂĄszlĂł kĂśzvetlenĂźl StrasbourgbĂłl ĂŠrkezett SzatmĂĄrnĂŠmetibe. UtazĂĄsĂĄrĂłl beszĂĄmolt. Az EurĂłpa TanĂĄcs vezetĹ kĂŠpviselĹi fogadtĂĄk az erdĂŠlyi magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak kĂźldĂśttsĂŠgĂŠt, amelynek tagjai voltak rĂłmai katolikus rĂŠszrĹl dr. Jakubinyi GyĂśrgy gyulafehĂŠrvĂĄri ĂŠrsek, az evangĂŠlikus pĂźspĂśk ĂŠs az unitĂĄrius pĂźspĂśk, MĂłzes ĂrpĂĄd ĂŠs SzabĂł ĂrpĂĄd, reformĂĄtus rĂŠszrĹl pedig Ĺ. Csatlakozott hozzĂĄjuk a romĂĄn gĂśrĂśg katolikus egyhĂĄz kĂŠpviselĹje, Nicolae Ianusca, Ăgy tehĂĄt nemcsak magyar, hanem ĂĄltalĂĄban vĂŠve kisebbsĂŠgi egyhĂĄzi kĂŠpviselet jelent meg az EurĂłpa TanĂĄcsnĂĄl. Fogadta Ĺket Walter Swimmer, az EurĂłpa TanĂĄcs fĹtitkĂĄra, tovĂĄbbĂĄ Bruno Haller, az EurĂłpa TanĂĄcs parlamenti kĂśzgyĹąlĂŠsĂŠnek a fĹtitkĂĄra, BĂĄrsony AndrĂĄs, az EurĂłpa TanĂĄcs kĂśzgyĹąlĂŠse monitoring bizottsĂĄgĂĄnak az elnĂśke ĂŠs Paul Gaalager, a SzentszĂŠk EurĂłpa tanĂĄcsi kĂźlĂśnmegbĂzottja. ElsĹsorban az egyhĂĄzi ingatlanokrĂłl, tovĂĄbbĂĄ az Ăśsszes olyan ĂźgyekrĹl beszĂŠltek, amelyek a magyarsĂĄgot ĂŠrdeklik. Az egyhĂĄzi vezetĹk azon az ĂĄllĂĄsponton voltak, hogy az EurĂłpa TanĂĄcs ragaszkodjon azokhoz a kĂśvetelmĂŠnyekhez, amelyeket egyfelĹl elĹĂrt RomĂĄniĂĄnak, mĂĄsfelĹl RomĂĄnia kĂśtelezettsĂŠget vĂĄllalt ezen elĹĂrĂĄsok teljesĂtĂŠsĂŠre. A magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak vezetĹi a strasbourgi tĂĄrgyalĂĄsokrĂłl kĂśzĂśs sajtĂłkĂśzlemĂŠnyt hoznak nyilvĂĄnossĂĄgra. /(bĂłdi): Az EurĂłpa TanĂĄcs fogadta a tĂśrtĂŠnelmi magyar egyhĂĄzfĹket. TĹkĂŠs LĂĄszlĂł a strasbourgi talĂĄlkozĂłrĂłl. = SzatmĂĄri Friss ĂjsĂĄg (SzatmĂĄrnĂŠmeti), ĂĄpr. 25./ 2002. ĂĄprilis 25.
TĂśbb ezer szemĂŠly kĂsĂŠrte utolsĂł ĂştjĂĄra ĂĄpr. 24-ĂŠn Reizer PĂĄl szatmĂĄri megyĂŠs pĂźspĂśkĂśt. A temetĂŠsen mintegy hĂĄromszĂĄz lelkĂŠsz vett rĂŠszt. A szertartĂĄst Ardai Attila kanonok, az egyhĂĄzmegye ideiglenes kormĂĄnyzĂłja mutatta be a rĂŠszt vevĹ fĹbb mĂŠltĂłsĂĄgokat. Dr. Jean Claude PĂŠrisset nuncius latin nyelven kezdte az elhunyt pĂźspĂśk lelki ĂźdvĂŠĂŠrt bemutatott szentmisĂŠt, amelyet dr. Jakubinyi GyĂśrgy gyulafehĂŠrvĂĄri ĂŠrsek szentbeszĂŠdĂŠt kĂśvetĹen dr. Paskai LĂĄszlĂł bĂboros, esztergom?budapesti ĂŠrsek fejezett be. RomĂĄnul dr. Ioan Robu bukaresti ĂŠrsek bĂşcsĂşztatta Reizer PĂĄl pĂźspĂśkĂśt. Dr. Paskai LĂĄszlĂł bĂboros, vĂŠgezte a temetĹi szertartĂĄst. MerlĂĄs Tibor cĂmzetes fĹesperes, a szatmĂĄrnĂŠmeti SzentlĂŠlek plĂŠbĂĄnia plĂŠbĂĄnosa rĂśvid beszĂŠdĂŠben jelezte: nem sokkal a ceremĂłniĂĄt megelĹzĹen Ĺ vehette ĂĄt ĂjgyĂĄrtĂł IstvĂĄn bukaresti magyar nagykĂśvettĹl a Reizer PĂĄl nevĂŠre kibocsĂĄtott magyarigazolvĂĄnyt. A pĂźspĂśk bĂşcsĂşztatĂĄsĂĄn a kĂśvetkezĹ egyhĂĄzi ĂŠs vilĂĄgi mĂŠltĂłsĂĄgok vettek rĂŠszt. EgyhĂĄzi szemĂŠlyek: Dr. Paskai LĂĄszlĂł esztergomâbudapesti ĂŠrsek, bĂboros, Dr. Jean Claude PĂŠrisset, cĂmzetes ĂŠrsek, bukaresti apostoli nuncius, Dr. Ioan Robu, bukaresti ĂŠrsek, Dr. Jakubinyi GyĂśrgy gyulafehĂŠrvĂĄri ĂŠrsek, Petru Gherghel, iasiâi pĂźspĂśk, Tempfli JĂłzsef nagyvĂĄradi pĂźspĂśk, Martin Roos, temesvĂĄri pĂźspĂśk, Majnek Antal, munkĂĄcsi pĂźspĂśk, HuzsvĂĄr LĂĄszlĂł, nagybecskereki pĂźspĂśk, BosĂĄk NĂĄndor, debrecenânyĂregyhĂĄzi pĂźspĂśk, Dr. Gyulay Endre szegedâcsanĂĄdi pĂźspĂśk, Mayer MihĂĄly, pĂŠcsi pĂźspĂśk, BalĂĄzs BĂŠla, kaposvĂĄri pĂźspĂśk, SpĂĄnyi Antal esztergomâbudapesti segĂŠdpĂźspĂśk, Lucian Muresan, balĂĄzsfalvi gĂśrĂśg katolikus ĂŠrsek, Gheorghe Gutiu, kolozsvĂĄri gĂśrĂśg katolikus ĂŠrsek, Alexandru Messian, lugosi gĂśrĂśg katolikus pĂźspĂśk, Ioan Sisestean, nagybĂĄnyai gĂśrĂśg katolikus pĂźspĂśk, SzabĂł ĂrpĂĄd erdĂŠlyi unitĂĄrius pĂźspĂśk, MĂłzes ĂrpĂĄd erdĂŠlyi evangĂŠlikus pĂźspĂśk, TĹkĂŠs LĂĄszlĂł, kirĂĄlyhĂĄgĂłmellĂŠki reformĂĄtus pĂźspĂśk, Papp GĂŠza, erdĂŠlyi reformĂĄtus pĂźspĂśk, Tietze JenĹ, nagybecskereki ĂĄltalĂĄnos helynĂśk, Fodor JĂłzsef, nagyvĂĄradi ĂĄltalĂĄnos helynĂśk, BĂścskey LĂĄszlĂł, temesvĂĄri ĂĄltalĂĄnos helynĂśk, PotyĂł Ferenc, gyulafehĂŠrvĂĄri ĂĄltalĂĄnos helynĂśk, Dr. CzirjĂĄk ĂrpĂĄd, gyulafehĂŠrvĂĄri ĂŠrseki helynĂśk, P. SzĹke JĂĄnos SDB, szenttĂŠavatĂĄsi promotor, a gyulafehĂŠrvĂĄri rĂłmai katolikus teolĂłgia tanĂĄri kara, Dr. PĂĄkozdi IstvĂĄn budapesti egyetemi lelkĂŠsz, Tincu Alexandru, szatmĂĄri ortodox fĹesperes VilĂĄgi szemĂŠlyisĂŠgek: Klaus Peter Marte, nĂŠmet konzul, TemesvĂĄr, SzĂjgyĂĄrtĂł IstvĂĄn, magyar nagykĂśvet, Bukarest; Cseh Ăron, konzul, KolozsvĂĄr, MarkĂł BĂŠla, az RMDSZ szĂśvetsĂŠgi elnĂśke, TakĂĄcs Csaba, az RMDSZ ĂźgyvezetĹ elnĂśke, Gheorghe Ciocan, SzatmĂĄr megye prefektusa, Riedl Rudolf, SzatmĂĄr megye alprefektusa, Horea Anderco, SzatmĂĄrnĂŠmeti polgĂĄrmestere, IlyĂŠs Gyula, SzatmĂĄrnĂŠmeti alpolgĂĄrmestere, SzabĂł IstvĂĄn, a SzatmĂĄr Megyei TanĂĄcs elnĂśke, Erdei D. IstvĂĄn, parlamenti kĂŠpviselĹ, Varga Attila, parlamenti kĂŠpviselĹ, PĂŠcsi Ferenc, parlamenti kĂŠpviselĹ, KereskĂŠnyi SĂĄndor, szenĂĄtor, SzabĂł KĂĄroly, szenĂĄtor, Dr. KalmĂĄr LĂĄszlĂł, fĹorvos, a SegĂtĹ Jobb AlapĂtvĂĄny elnĂśke, Budapest. /Princz Csaba: Ezrek kĂsĂŠrtĂŠk utolsĂł ĂştjĂĄra Nm. ĂŠs Ft. Reizer PĂĄl pĂźspĂśkĂśt. = SzatmĂĄri Friss ĂjsĂĄg (SzatmĂĄrnĂŠmeti), ĂĄpr. 25./2002. ĂĄprilis 27.
A RomĂĄniai Magyar EgyhĂĄzak ElĂśljĂĄrĂłinak ĂllandĂł Ărtekezlete kĂśzlemĂŠnyt adott ki a romĂĄniai magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak kĂźldĂśttsĂŠgĂŠnek Strasbourgban az EurĂłpa TanĂĄcsnĂĄl tett ĂĄpr. 22-i lĂĄtogatĂĄsĂĄrĂłl. A nĂŠgy erdĂŠlyi egyhĂĄz kĂŠpviseletĂŠben dr. Jakobinyi GyĂśrgy rĂłmai katolikus ĂŠrsek, valamint TĹkĂŠs LĂĄszlĂł reformĂĄtus, MĂłzes ĂrpĂĄd evangĂŠlikus ĂŠs dr. SzabĂł ĂrpĂĄd unitĂĄrius pĂźspĂśkĂśk vettek rĂŠszt , hozzĂĄjuk csatlakozott mĂŠg Nicolae Anusca, a RomĂĄn GĂśrĂśg Katolikus EgyhĂĄz balĂĄzsfalvi ĂŠrseksĂŠgĂŠnek tanĂĄcsosa.
A romĂĄniai kisebbsĂŠgi egyhĂĄzak vezetĹi mindenekelĹtt a kommunizmus idejĂŠn elkobzott egyhĂĄzi ingatlanok ĂŠs egyĂŠb javak visszaszolgĂĄltatĂĄsa tĂĄrgyĂĄban tartottĂĄk szĂźksĂŠgesnek az EurĂłpa TanĂĄcshoz fordulni. ReprezentatĂv dokumentĂĄciĂłt tartalmazĂł fĂźzetet nyĂşjtottak ĂĄt az illetĂŠkeseknek. A Jussunkat kĂśveteljĂźk (Demanding our property) cĂmĹą â angol nyelvĹą â kiadvĂĄny egyebek mellett magĂĄba foglalja az egyhĂĄzak ĂĄltal rendezett, 2002. nov. 29â30âĂĄn KolozsvĂĄron megtartott nemzetkĂśzi ĂŠrtekezlet kĂśzĂśs nyilatkozatĂĄt, amelyben a rĂŠsztvevĹk kilĂĄtĂĄsba helyezik RomĂĄnia EurĂłpa TanĂĄcs ĂĄltali monitorizĂĄlĂĄsa ĂşjrafelvĂŠtelĂŠnek kĂŠrelmezĂŠsĂŠt, abban az esetben, amennyiben a romĂĄn kormĂĄny az egyhĂĄzakkal kapcsolatban vĂĄllalt nemzetkĂśzi kĂśtelezettsĂŠgeit tovĂĄbbra sem teljesĂti. A dokumentumgyĹąjtemĂŠny tartalmazza tovĂĄbbĂĄ a magyar kisebbsĂŠgi egyhĂĄzaktĂłl elkobzott javak teljessĂŠgre tĂśrekvĹ kimutatĂĄsĂĄt.
Az egyhĂĄzi kĂźldĂśttsĂŠget fogadta Walter Schwimmer, az EurĂłpa TanĂĄcs fĹtitkĂĄra. A magyar egyhĂĄzi vezetĹk ez alkalommal az egyhĂĄzi ingatlanokra ĂŠs magyar egyhĂĄz, valamint kisebbsĂŠgi magyarsĂĄg helyzetĂŠre vonatkozĂł beadvĂĄnyt nyĂşjtottĂĄk ĂĄt a fĹtitkĂĄrnak. Nicolae Anusca tanĂĄcsos a romĂĄn gĂśrĂśg katolikus egyhĂĄz jogfosztottsĂĄgĂĄt bemutatĂł dokumentumot adott Walter Schwimmernek. A magyar egyhĂĄzfĹk kĂśzĂśs folyamodvĂĄnyukban â az ingatlanok Ăźgye mellett â a kĂśvetkezĹ egyhĂĄzi ĂŠs kisebbsĂŠgi sĂŠrelmeket tĂĄrtĂĄk az EurĂłpa TanĂĄcs elĂŠ: magyarellenes politikai propaganda ĂŠs idĹrĹl idĹre elĹĂĄllĂł diszkriminatĂv kisebbsĂŠgellenes ĂĄllami intĂŠzkedĂŠsek, politikai gyakorlat; a kisebbsĂŠgi egyhĂĄzakat sĂşjtĂł diszkriminĂĄciĂł, a privilegizĂĄlt romĂĄn ortodox "nemzeti" egyhĂĄzzal szemben; a kĂśzigazgatĂĄsi tĂśrvĂŠnynek megfelelĹ kĂŠtnyelvĹąsĂŠg bevezetĂŠsĂŠnek a rĂŠszleges elmaradĂĄsa, illetve halogatĂĄsa; a kisebbsĂŠgi nyelvek â Ăgy a magyar nyelv - teljes kizĂĄrĂĄsa az igazsĂĄgszolgĂĄltatĂĄsbĂłl; a tanĂźgyi tĂśrvĂŠnyben ĂŠrvĂŠnyesĂźlĹ hĂĄtrĂĄnyos megkĂźlĂśnbĂśztetĂŠs a kisebbsĂŠgekkel szemben; a vallĂĄsszabadsĂĄgra vonatkozĂł tĂśrvĂŠny tizenkĂŠt ĂŠv Ăłta tartĂł elszabotĂĄlĂĄsa; a kisebbsĂŠgi tĂśrvĂŠny elfogadĂĄsĂĄnak elodĂĄzĂĄsa; a RomĂĄniai Magyar Demokrata SzĂśvetsĂŠg ĂĄltal benyĂşjtott egyes tĂśrvĂŠnytervezetek semmibevĂŠtele (pl. tĂśrvĂŠnytervezet, melyet 500 ezer polgĂĄr alĂĄĂrĂĄsĂĄval terjesztettek elĹ; a magyar ĂĄllami egyetem helyreĂĄllĂtĂĄsĂĄra vonatkozĂł tĂśrvĂŠnytervezet; az ingatlanok restitĂşciĂłjĂĄra vonatkozĂł tĂśrvĂŠnytervezet); az ĂśnerĹbĹl lĂŠtrehozott magyar tannyelvĹą magĂĄnegyetem akadĂĄlyoztatĂĄsa; a moldvai "csĂĄngĂł" magyarok erĹszakos elromĂĄnosĂtĂĄsa; a magyar nemzetisĂŠgĹą politikai foglyok elĂtĂŠltetĂŠse, illetve fogva tartĂĄsa; a magyar kisebbsĂŠgek ĂĄltal â is â lakott terĂźletek ĂŠs a magyar nĂŠpessĂŠg gazdasĂĄgi megkĂźlĂśnbĂśztetĂŠse; a magyar tĂśbbsĂŠgĹą vidĂŠkek etnikai ĂśsszetĂŠtelĂŠnek erĹszakos megvĂĄltoztatĂĄsĂĄra irĂĄnyulĂł tĂśrekvĂŠsek (pl. SzĂŠkelyfĂśld); botrĂĄnyossĂĄ fajult kisebbsĂŠgi esetek (pl. SzĂŠkelyudvarhely). Ugyanakkor felhĂvtĂĄk a fĹtitkĂĄr figyelmĂŠt arra, hogy a kisebbsĂŠgi kĂŠrdĂŠsek vonatkozĂĄsĂĄban â az eurĂłpai integrĂĄciĂł elĹmozdĂtĂĄsa, illetve a kedvezĹ arculatĂŠpĂtĂŠs cĂŠljĂĄbĂłl RomĂĄnia tovĂĄbbra is a rĂĄ jellemzĹ, hagyomĂĄnyos kirakatpolitikĂĄt folytatja. Ennek tulajdonĂthatĂłan terjedt el orszĂĄgunkrĂłl az a hamis kĂŠp, mint hogyha kisebbsĂŠgpolitikĂĄja â eurĂłpai szinten is, "modellâĂŠrtĂŠkĹą" volna. A magyar egyhĂĄzi vezetĹk Ăłvatos bizakodĂĄssal szĂłltak az ĂĄllĂtĂłlagosan rĂśvidesen elkĂŠszĂźlĹ ingatlanĂźgyi tĂśrvĂŠnytervezetrĹl. FelvetĂŠsek rendjĂŠn a kĂźldĂśttsĂŠg tagjai rĂĄmutattak a romĂĄn kormĂĄny egyhĂĄzakat egymĂĄs kĂśzĂśtt megosztĂł tĂśrekvĂŠseire, valamint a kisebbsĂŠgi egyhĂĄzakat sĂşjtĂł botrĂĄnyos megkĂźlĂśnbĂśztetĂŠsre, illetve a RomĂĄn Ortodox EgyhĂĄz privilegizĂĄlt helyzetĂŠre. TovĂĄbbĂĄ aggodalmukat fejeztĂŠk ki a kĂŠszĂźlĹfĂŠlben lĂŠvĹ tĂśrvĂŠnytervezet esetleges megszorĂtĂł intĂŠzkedĂŠseinek veszĂŠlyĂŠre. KĂźlĂśn is kitĂŠrtek a marosĂşjvĂĄri gĂśrĂśg katolikus templom erĹszakos elfoglalĂĄsĂĄnak esetĂŠre, a marosvĂĄsĂĄrhelyi iskolabotrĂĄnyra ĂŠs a gyulafehĂŠrvĂĄri BatthyĂĄneum, valamint a nagyvĂĄradi rĂłmai katolikus pĂźspĂśki palota sorsĂĄra. EgyhĂĄzaink kĂźldĂśttsĂŠgĂŠt fogadtĂĄk tovĂĄbbĂĄ: Paul R. Gallagher, a SzentszĂŠk kĂźlĂśnleges megbĂzottja az ETânĂŠl, BĂĄrsony AndrĂĄs, az ET Monitoring BizottsĂĄgĂĄnak elnĂśke, valamint Bruno Haller, az ET Parlamenti KĂśzgyĹąlĂŠsĂŠnek fĹtitkĂĄra. Valamennyi talĂĄlkozĂłn ĂŠs megbeszĂŠlĂŠsen kiemelt figyelmet nyert az erĹszakos asszimilĂĄciĂłnak alĂĄvetett moldvai csĂĄngĂłk, valamint a hĂĄtrĂĄnyos megkĂźlĂśnbĂśztetĂŠst szenvedĹ egyhĂĄziâfelekezeti oktatĂĄs Ăźgye. /A RomĂĄniai Magyar EgyhĂĄzak ElĂśljĂĄrĂłinak ĂllandĂł Ărtekezlete: KĂśzlemĂŠny.= SzatmĂĄri Friss ĂjsĂĄg (SzatmĂĄrnĂŠmeti), ĂĄpr. 27./