udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
1323
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 ... 1111-1140 | 1141-1170 | 1171-1200 ... 1321-1323
I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII 1992. oktĂłber folyamĂĄn
SzĹcs GĂŠzĂĄval kĂŠszĂźlt beszĂŠlgetĂŠst kĂśzĂślt a Korunk, ahol az RMDSZ alelnĂśke az erdĂŠlyi magyarsĂĄg sajĂĄtos politikĂĄjĂĄrĂłl szĂłlt. RomĂĄniĂĄban a hatalmi viszonyok fenntartĂĄsĂĄban ĂŠrdekeltek hĂĄnyada sokkal jelentĹsebb, mint bĂĄrmelyik kelet-eurĂłpai ĂĄllamban. AmĂg ez pĂŠldĂĄul LengyelorszĂĄgban 3-5 %, addig RomĂĄniĂĄban 20 % kĂśrĂźl van. Az 1989-es fordulat utĂĄn az egykori hatalmi pĂĄrt Ăşjra megkaparintotta a tĂĄrsadalom fĂślĂśtti ellenĹrzĂŠst. A kisebbsĂŠgi lĂŠt folytonos hĂĄttĂŠrbe szorĂtottsĂĄgot eredmĂŠnyez. "Ugyanakkor nagyon ĂŠrdekes, hogy az erdĂŠlyi magyarsĂĄg mĂŠg mindig a kĂśzĂśssĂŠgi ĂŠs spirituĂĄlis ĂŠrtĂŠkektĹl a leginkĂĄbb ĂĄthatott magyar nĂŠpcsoport." Ez a negatĂv helyzet belsĹ tartĂĄst kĂślcsĂśnĂśz "ennek a kĂśzĂśssĂŠgnek; amely belsĹ tartĂĄs igen sok mĂĄs nemzeti kĂśzĂśssĂŠgbĹl hiĂĄnyzik, mĂŠg az anyaorszĂĄgi magyarsĂĄgbĂłl is." Az RMDSZ volt az "egyetlen koherens, kĂśvetkezetes ĂŠs stabil politikai erĹ ebben a tĂŠrsĂŠgben". A "vilĂĄg egyetlen pĂĄrtja vagyunk, amely mĹąkĂśdik, ĂŠs tisztĂĄban van azzal, hogy soha nem fog tudni kormĂĄnypĂĄrttĂĄ lenni." /KĂłnya SĂĄndor-SzĹcs GĂŠza: Hatalom vagy szolgĂĄlat? = Korunk (KolozsvĂĄr), 1992. 10. sz./ 1992. oktĂłber folyamĂĄn
JakĂł Zsigmond kĂśszĂśntĂśtte a hetvenĂŠves Kiss AndrĂĄs kolozsvĂĄri tĂśrtĂŠnetkutatĂł levĂŠltĂĄrost, aki ĂŠvtizedeken ĂĄt vĂŠgezte kutatĂĄsait a kolozsvĂĄri Ăllami LevĂŠltĂĄrban, alaposan tanulmĂĄnyozta az ErdĂŠlyi MĂşzeum LevĂŠltĂĄrĂĄnak ott ĹrzĂśtt ĂĄllagĂĄt. Kiss AndrĂĄsnak kulcsszerepe volt az ErdĂŠlyi MĂşzeum-EgyesĂźlet ĂşjjĂĄszervezĂŠsĂŠben. /Kiss AndrĂĄs kĂśszĂśntĂŠse. = MĹąvelĹdĂŠs (KolozsvĂĄr), okt./ Kiss AndrĂĄs /sz. FacsĂĄd, 1922. okt. 5./ 1949-tĹl 1983-ig, nyugdĂjazĂĄsĂĄig fĹlevĂŠltĂĄros volt.1992. november 1.
A BatthyĂĄny Lajos AlapĂtvĂĄny nov. 2-ĂĄn kezdĹdĹ kĂŠtnapos konferenciĂĄt szervez TatabĂĄnyĂĄn, melyen lehetĹsĂŠget kĂvĂĄn teremteni a kĂźlĂśnbĂśzĹ ĂśnrendelkezĂŠsi tervek ĂśsszehasonlĂtĂĄsĂĄra. Erre a hazaiakkal egyĂźtt nyolc orszĂĄg /Ausztria, HorvĂĄtorszĂĄg, JugoszlĂĄvia, SzlovĂŠnia, SzlovĂĄkia, RomĂĄnia, Ukrajna/ kisebbsĂŠgi vagy kisebbsĂŠgekkel foglalkozĂł szakembereit, tovĂĄbbĂĄ az EurĂłpa TanĂĄcs ĂŠs az ENSZ tisztviselĹit hĂvtĂĄk meg. VĂĄrhatĂłan jelen lesz tĂśbbek kĂśzĂśtt LudĂĄnyi AndrĂĄs politolĂłgus professzor OhiĂłbĂłl, Eva-Maria Barki bĂŠcsi emberjogi ĂźgyvĂŠdnĹ, JĂłzsa LĂĄszlĂł, a jugoszlĂĄv kisebbsĂŠgi minisztĂŠrium ĂĄllamtitkĂĄra, SzabĂł RezsĹ, a komĂĄromi JĂłkai MĂłr VĂĄrosi Egyetem igazgatĂłja, PopĂŠly Gyula /Pozsony/, a Magyar NĂŠppĂĄrt ĂŠs BugĂĄr BĂŠla, a Magyar KeresztĂŠnydemokrata Mozgalom elnĂśke, dr. Entz GĂŠza c. ĂĄllamtitkĂĄr, a HatĂĄron TĂşli Magyarok HivatalĂĄnak elnĂśke ĂŠs BĂĄthory JĂĄnos, a Nemzeti ĂŠs Etnikai KisebbsĂŠgi Hivatal elnĂśkhelyettese. /Nyolc orszĂĄgbĂłl a kisebbsĂŠgekrĹl. = VasĂĄrnapi HĂrek (Budapest), nov. 1./1992. november 1.
NemzetkĂśzi konferenciĂĄt szervezett MarosvĂĄsĂĄrhelyen okt. 31-ĂŠn ĂŠs nov. 1-jĂŠn a Pro Europa Liga, a NemzetkĂśzi Helsinki FĂśderĂĄciĂł, a RomĂĄn Helsinki BizottsĂĄg ĂŠs a nĂŠmet Heinrich BĂśll AlapĂtvĂĄny, a kĂślcsĂśnĂśs megĂŠrtĂŠs ĂŠs kulturĂĄlis egyĂźttmĹąkĂśdĂŠs volt a tĂŠma. Az egyik munkacsoport megĂĄllapĂtotta, hogy a kisebbsĂŠgek nem kapnak elĂŠg adĂĄsidĹt a TV-ben. Egyes kiadvĂĄnyokban, Ăgy a Romania Mare ĂŠs az Europa hasĂĄbjain nyĂltan antiszemita, xenofĂłb, nacionalista cikkek jelennek meg. A jogi munkacsoport megĂĄllapĂtotta, hogy a nemzetkĂśzi emberi jogok ĂŠs a romĂĄn alkotmĂĄny kĂśzĂśtt ellentmondĂĄs van. /NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), nov. 3./ A konferenciĂĄrĂłl a televĂziĂł azt jelentette, hogy romĂĄnellenes nyilatkozatok hangzottak el. A rendezĹk tiltakozĂĄsĂĄt azonban nem ismertette a tĂŠvĂŠ-hĂradĂł. A tanĂĄcskozĂĄs utĂĄni sajtĂłtĂĄjĂŠkoztatĂłn a tĂŠvĂŠ tudĂłsĂtĂłja felelĹssĂŠgre vonĂł kĂŠrdĂŠsek sorĂĄt intĂŠzte Smaranda Enachehoz, a Pro Europa Liga elnĂśkĂŠhez, majd hazugsĂĄgnak nevezte azt, hogy SĂźtĹ AndrĂĄs a marosvĂĄsĂĄrhelyi esemĂŠnyek idejĂŠn veszĂtette el szeme vilĂĄgĂĄt. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 5./1992. november 4.
Iliescu elnĂśk bejelentette, hogy a 49 ĂŠves Nicolae Vacaroiu kĂśzgazdĂĄszt nevezte ki miniszterelnĂśknek. Vacaroiu 1989 utĂĄn a nemzetgazdasĂĄgi minisztĂŠrium helyettes vezetĹje, majd a gazdasĂĄgi ĂŠs pĂŠnzĂźgyi minisztĂŠrium adĂł- ĂŠs illetĂŠkosztĂĄlyĂĄt irĂĄnyĂtotta. Vacaroiu hitet tett a reformpolitika folytatĂĄsa mellett. /Magyar Nemzet, nov. 5./1992. november 4.
Az elnĂśki intĂŠzmĂŠny fĂŠlhivatalos lapja, a Dimineata szerint ismĂŠt lĂŠtre kell hozni a Kisantantot, amely a kĂŠt vilĂĄghĂĄborĂş kĂśzĂśtti idĹszakban "oly hatĂĄsosan kifogta a szelet a magyar nagyhatalmi tĂśrekvĂŠsek vitorlĂĄjĂĄbĂłl". /Dimineata (Bukarest), nov. 4., idĂŠzi: Magyar HĂrlap, nov. 5./1992. november 4.
Az RMDSZ parlamenti csoportja nyilatkozatban fejezte ki megdĂśbbenĂŠsĂŠt amiatt, hogy Iliescu elnĂśk a kormĂĄny ĂśsszeĂĄllĂtĂĄsĂĄval kapcsolatban valamennyi parlamenti pĂĄrttal tanĂĄcskozott, kivĂŠve az RMDSZ-t. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 6./1992. november 4.
GyergyĂłszentmiklĂłson a CsĂky kert ĂŠpĂźletĂŠt megvĂĄsĂĄrolta a Kriterion AlapĂtvĂĄny ĂŠs most el akarja adni, hogy egyĂŠb kiadĂĄsait fedezze. A gyergyĂłi RMDSZ tiltakozik az eladĂĄs ellen, azt kĂŠrik, inkĂĄbb adomĂĄnyozza nekik az ĂŠpĂźletet az alapĂtvĂĄny. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 4./1992. november 4.
A Bolyai TĂĄrsasĂĄg tevĂŠkenysĂŠgĂŠrĹl adott kĂŠpet dr. BalĂĄzs SĂĄndor elnĂśk az okt. 17-i tisztĂşjĂtĂł kĂśzgyĹąlĂŠsen, beszĂĄmolĂłjĂĄbĂłl olvashatunk rĂŠszleteket a lapban. MegalapoztĂĄk a Bolyai AlapĂtvĂĄnyt, szĂĄmĂtĂłgĂŠp-parkot hoztak lĂŠtre, szĂĄmĂtĂłgĂŠpekkel segĂtettĂŠk az iskolĂĄkat. TovĂĄbbra is cĂŠl a Bolyai TudomĂĄnyegyetem visszaĂĄllĂtĂĄsa. KiĂĄllnak amellett, hogy adĂłfizetĹi ĂĄllampolgĂĄri jog az ĂĄllami tĂĄmogatĂĄssal mĹąkĂśdĹ felsĹfokĂş oktatĂĄsi hĂĄlĂłzat fenntartĂĄsa. A Bolyai TĂĄrsasĂĄg szerint anyanyelvi kĂŠpzĂŠs szĂźksĂŠges a lĂŠtrehozandĂł felsĹfokĂş intĂŠzetekben. Az orvosi ĂŠs szĂnĂŠszkĂŠpzĂŠsre MarosvĂĄsĂĄrhelyen adottak a feltĂŠtelek, a tĂśbbi kar mĹąkĂśdtetĂŠsĂŠre pedig KolozsvĂĄron, kivĂŠve a mezĹgazdasĂĄgi kĂŠpzĂŠst, amelyet SzĂŠkelyfĂśldĂśn lenne cĂŠlszerĹą megszervezni. BalĂĄzs SĂĄndor vĂŠdekezett azon vĂĄdak ellen, hogy tĂşlsĂĄgosan sok fiatalt kĂźldtek MagyarorszĂĄgra tovĂĄbbtanulni, illetve rĂŠszrehajlĂł volt a vĂĄlogatĂĄs. A kĂźlfĂśldi kĂŠpzĂŠs csĹdĂśt mondott, mert a vĂŠgzettek nem jĂśnnek haza. - A Bolyai TĂĄrsasĂĄg kiadvĂĄnya /A romĂĄniai magyar fĹiskolai oktatĂĄs/ hosszabb ĂŠs rĂśvidebb angol nyelvĹą vĂĄltozattal eljutott a kĂźlĂśnbĂśzĹ eurĂłpai egyetemekre. Ăt felhĂvĂĄsukat ugyancsak angol nyelven terjesztettĂŠk. - A Bolyai AlapĂtvĂĄny kezelĂŠsĂŠre kuratĂłriumot hoztak lĂŠtre, a vĂŠdnĂśksĂŠgi tagok kĂśzĂśtt van Habsburg OttĂł, Tom Lantos, HĂĄmos LĂĄszlĂł ĂŠs Entz GĂŠza. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 4./1992. november 5.
Ăj magyar hetilap lĂĄtott napvilĂĄgot, az Orient Expressz. KiadĂłja az ErdĂŠlyi HĂradĂł. /Orient Expressz (Bukarest). FĂźggetlen hetilap, I. ĂŠvf. 1. sz. - nov. 5. - FĹszerkesztĹje RomĂĄn GyĹzĹ.1992. november 5.
BarabĂĄs IstvĂĄn feltette a kĂŠrdĂŠst, miĂŠrt fogadta teljes csendben a romĂĄniai magyar irodalomkritika IllyĂŠs Gyula 1977-78. ĂŠvi naplĂłjegyzeteinek megjelenĂŠsĂŠt. E kĂŠt ĂŠv feljegyzĂŠsei tartalmazzĂĄk az ellene indĂtott bukaresti rĂĄgalomhadjĂĄrat tĂśrtĂŠnetĂŠt. 1977 karĂĄcsonyĂĄn jelent meg a Magyar Nemzetben IllyĂŠstĹl a tiltakozĂł ĂrĂĄs VĂĄlasz Herdernek ĂŠs Adynak cĂmmel. 1977-tĹl kezdĹdĹen a Ceausescu-diktatĂşrĂĄban nem volt szabad leĂrni a kĂśltĹ nevĂŠt, kivĂŠtelek csak a gyalĂĄzkodĂł pamfletek lehettek. A fordulat Ăłta Ăşjra lehet Ărni IllyĂŠs GyulĂĄrĂłl, "de nem Ărunk." - ĂĄllapĂtotta meg BarabĂĄs IstvĂĄn. - IllyĂŠs naplĂłjegyzeteibĹl kiderĂźlt, hogy az Ĺ ĂrĂĄsait is cenzĂşrĂĄztĂĄk, a KĂĄdĂĄr JĂĄnos kĂśrĂŠhez tartozĂł tĂĄrsasĂĄg /RĂŠnyi PĂŠter, UngvĂĄri TamĂĄs, PĂĄndi PĂĄl/ pedig nacionalistĂĄnak bĂŠlyegezte a kĂśltĹt. IllyĂŠs Szellem ĂŠs erĹszak cĂmĹą tanulmĂĄnykĂśtetĂŠt pedig betiltottĂĄk. - Jelenleg mĂĄr nem RĂŠnyi PĂŠter ĂŠs elvtĂĄrsai tĂĄmadjĂĄk a kĂśltĹt, hanem Beke Albert Van-e hatĂĄr a diktatĂşra kiszolgĂĄlĂĄsĂĄban? cĂmmel a Kapu folyĂłiratban /1991/7/ elĂtĂŠlte IllyĂŠs Gyula tevĂŠkenysĂŠgĂŠt. CsoĂłri SĂĄndor kĂśltĹ, a Magyarok VilĂĄgszĂśvetsĂŠgĂŠnek elnĂśke, jelenleg a legnagyobb tekintĂŠlynek ĂśrvendĹ ĂrĂłpolitikus minden kapcsolatot megszakĂtott a Kapu folyĂłirattal az IllyĂŠs GyulĂĄt elĂtĂŠlĹ ĂrĂĄs miatt. BrĂĄdy ZoltĂĄn, a Kapu fĹszerkesztĹje azzal vĂŠdekezett /1992/5/, hogy kĂŠsĹbb lekĂśzĂślte az ellenvĂŠlemĂŠnyeket is. /BarabĂĄs IstvĂĄn: Tollal a tĹązvonalban. IllyĂŠs Gyula szĂźletĂŠsĂŠnek 90. ĂŠvfordulĂłjĂĄra. = Orient Expressz (Bukarest), nov. 5./1992. november 5.
Jean Louis Tauran, a VatikĂĄn romĂĄniai lĂĄtogatĂĄsra ĂŠrkezett kĂźlĂźgyi ĂĄllamtitkĂĄr jelenlĂŠtĂŠben nov. 5-ĂŠn ĂşjbĂłl megnyitottĂĄk a kommunista diktatĂşra ĂĄltal 42 ĂŠvvel ezelĹtt megszĂźntetett bukaresti apostoli nunciatĂşra szĂŠkhelyĂŠt. A megnyitĂĄson rĂŠszt vettek John Bukowsky pĂĄpai nuncius, Ioan Robu bukaresti rĂłmai katolikus ĂŠrsek ĂŠs mĂĄs egyhĂĄzi kĂŠpviselĹk. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 7-8./1992. november 5.
CsirĂĄk Csaba, a SzatmĂĄrnĂŠmetiben hagyomĂĄnyossĂĄ vĂĄlt nĂŠpdalĂŠneklĂŠsi ĂŠs szavalĂłversenyek, valamint a Szent-GyĂśrgyi Albert TĂĄrsasĂĄg lelkes szervezĹje elmondta, hogy egy ĂŠves elĹkĂŠszĂtĹ munka utĂĄn okt. 2-ĂĄn KassĂĄn, a Csemadok szĂŠkhĂĄzĂĄban alĂĄĂrtĂĄk a Kapcsolatok MĹąvelĹdĂŠsi AlapĂtvĂĄnyt. A tizennĂŠgy alapĂtĂł tagbĂłl tĂzen Borsod-AbaĂşj-ZemplĂŠn, Szabolcs-SzatmĂĄr ĂŠs HajdĂş-Bihar ĂŠs Heves megye ĂśnkormĂĄnyzatĂĄnak kĂŠpviselĹi, ketten, GĂĄl SĂĄndor kĂśltĹ ĂŠs dr. MĂĄthĂŠ LĂĄszlĂł felvidĂŠkiek, Ĺ pedig erdĂŠlyi. Az alapĂtvĂĄny cĂŠlja a tĂśrtĂŠnelmi rĂŠgiĂłk, ezen belĂźl a magyar kulturĂĄlis kapcsolatok bĹvĂtĂŠse, hogy a bĂŠkediktĂĄtumok ĂĄltal leszorĂtott ĂŠrrendszerben ĂşjbĂłl meginduljon a vĂŠrkeringĂŠs. CserelehetĹsĂŠgeket szeretnĂŠnek biztosĂtani, szakmai tovĂĄbbkĂŠpzĂŠst szervezni ĂŠs gondozni a tĂśrtĂŠnelmi emlĂŠkhelyeket. /GĂĄl Ăva Emese: "Kapcsolatok". = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 5./1992. november 6.
KĂśtĹ JĂłzsef, az RMDSZ tĂĄrsadalomszervezĂŠsi titkĂĄra hangsĂşlyozta, hogy szĂźksĂŠg volt az RMDSZ legĂşjabb dokumentumĂĄra, a KolozsvĂĄri Nyilatkozatra, azonban mĂĄr ki kellett volna dolgozni az ĂśnrendelkezĂŠs megvalĂłsĂtĂĄsĂĄra vonatkozĂł tĂśrvĂŠnyjavaslatot. /BrassĂłi Lapok, nov. 6./1992. november 6.
ErdĂŠlyben is megalakult a Pax Romana katolikus mozgalom, okt. 2-3-ĂĄn megtartottĂĄk elsĹ talĂĄlkozĂłjukat Kalotaszeg egyetlen szĂnkatolikus falujĂĄban, JegenyĂŠn. ElĹadĂĄst tartott MagyarorszĂĄgrĂłl KamarĂĄs IstvĂĄn, majd a kolozsvĂĄri Jakabffy TamĂĄs beszĂŠlt. Tempfli JĂłzsef nagyvĂĄradi pĂźspĂśk tartotta a szentmisĂŠt, szĂĄmolt be a talĂĄlkozĂłrĂłl KisgyĂśrgy RĂŠka. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 6./1992. november 7.
Az RMDSZ Maros megyei szervezete nov. 7-ĂŠn tartotta tisztĂşjĂtĂł kĂśzgyĹąlĂŠsĂŠt. SĂźtĹ AndrĂĄs, a megyei szervezet tiszteletbeli elnĂśke nyitotta meg a tanĂĄcskozĂĄst. ĂjravĂĄlasztottĂĄk a megyei szervezet elnĂśkĂŠnek BorbĂŠly LĂĄszlĂłt. /RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), nov. 11./1992. november 7.
Zanc Kolozs megyei prefektus vizsgĂĄlatot rendelt el Funar polgĂĄrmester ellen. Funar megszegte az elĹĂrĂĄsokat, a megengedettnĂŠl 40 fĹvel tĂśbb alkalmazottja van a polgĂĄrmesteri hivatalnak. Egyes hĂłnapokban Funar 100 ezer lejjel nagyobb fizetĂŠst kapott. ElkĂŠpzelhetĹ, hogy menesztik a polgĂĄrmestert. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), nov. 7./1992. november 7.
Az RMDSZ KovĂĄszna megyei vĂĄlasztmĂĄnya nov. 7-ĂŠn Ăşj vezetĹsĂŠget vĂĄlasztott: a megyei RMDSZ elnĂśk: KirĂĄly KĂĄroly, politikai alelnĂśk: VĂĄncsa ĂrpĂĄd, a tanĂźgyi szakbizottsĂĄg elnĂśke: PĂĄlffy TerĂŠz, aki egyben a RomĂĄniai Magyar PedagĂłgusok SzĂśvetsĂŠgĂŠnek elnĂśke. /HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), nov. 10./1992. november 7.
Domokos GĂŠza nyilatkozott terveirĹl: harmincnyolc ĂŠvi bukaresti tartĂłzkodĂĄs utĂĄn, november vĂŠgĂŠn hazakĂśltĂśzik SepsiszentgyĂśrgyre. Ălete aktĂv, politikusi szakaszĂĄt lezĂĄrtnak tekinti. ĂjbĂłl kifejtette ĂĄllĂĄspontjĂĄt: a lassĂş ĂŠpĂtkezĂŠs hĂve. BeolvadĂĄs nĂŠlkĂźl kell integrĂĄlĂłdni az orszĂĄg tĂĄrsadalmĂĄba, vallja Domokos GĂŠza. /HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), nov. 7./1992. november 9.
A romĂĄn sajtĂł tĂĄmadja a budapesti FĂśldrajzi KĂśzlemĂŠnyek egyik ĂrĂĄsĂĄt, azt ĂĄllĂtva, hogy a szerzĹ, Kocsis KĂĄroly ErdĂŠlyt, VajdasĂĄgot ĂŠs KĂĄrpĂĄtaljĂĄt ĂśnĂĄllĂł ĂĄllamnak tĂźnteti fel. /ĂjvidĂŠki RĂĄdiĂł, Esti hĂradĂł, nov. 9./ Kocsis KĂĄroly tanulmĂĄnyĂĄban szereplĹ tĂŠrkĂŠpet alĂĄĂrĂĄs nĂŠlkĂźl kĂśzĂśltĂŠk a romĂĄn lapok. Az eredetiben a tĂŠrkĂŠp alĂĄĂrĂĄsa: A KĂĄrpĂĄt-BalkĂĄn tĂŠrsĂŠg rĂŠgiĂłi /nem ĂĄllamai!/. A tanulmĂĄny cĂme: A KĂĄrpĂĄt-BalkĂĄn rĂŠgiĂł vĂĄltozĂł etnikai-vallĂĄsi arculata /FĂśldrajzi KĂśzlemĂŠnynek, 1991. 3-4. sz./