udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
2353
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 ... 1171-1200 | 1201-1230 | 1231-1260 ... 2341-2353
HelymutatĂł:
TemesvĂĄr
2003. januĂĄr 28.
A TemesvĂĄri Magyar NĹszĂśvetsĂŠg elnĂśkĂŠt, SzĂĄsz EnikĹ szĂnmĹąvĂŠsznĹt, megyei tanĂĄcsost lĂĄtta vendĂŠgĂźl jan. 25-ĂŠn a szintĂŠn temesvĂĄri Geml JĂłzsef TĂĄrsaskĂśr. SzĂĄsz EnikĹ a nĹszĂśvetsĂŠg rendezvĂŠnytĂpusait mutatta be /ĂŠvfordulĂłs ĂźnnepsĂŠgek, ĂŠrtĂŠkfeltĂĄrĂł ĂŠs ĂŠrtĂŠkĹrzĹ programok, kĂśztĂźk a BĂĄnsĂĄgi Magyar Napok/. TĂĄmogatjĂĄk a magyar nyelv tanulĂĄsĂĄt ĂŠs egy tehetsĂŠges zongora szakos diĂĄklĂĄny, Bartal Zsuzsa kĂźlfĂśldi tanulmĂĄnyĂştjĂĄt. IdĹnkĂŠnt ĂŠlelmiszercsomagokat juttatnak el sokgyermekes csalĂĄdokhoz. KĂśnyvtĂĄrat mĹąkĂśdtetnek a Magyar HĂĄzban. A Geml JĂłzsef TĂĄrsaskĂśr rendszeresen tart talĂĄlkozĂłkat, tĂŠmĂĄs teadĂŠlutĂĄnokat. Marossy ZoltĂĄn elnĂśk, megyei tanĂĄcsos bejelentette, hogy az ĂŠv elsĹ felĂŠnek legnagyobb esemĂŠnye az elĹszĂśr megrendezĂŠsre kerĂźlĹ Geml JĂłzsef EmlĂŠknapok lesz, mĂĄrcius 28-30. kĂśzĂśtt. /(SzekernyĂŠs): KĂŠt civil szervezet betekintett egymĂĄs mĹąhelytitkaiba. = Nyugati Jelen (Arad), jan. 28./2003. januĂĄr 29.
Jan. 28-ĂĄn Aradon ĂŠrdeklĹdĹktĹl zsĂşfolt teremben tartotta meg elĹadĂĄsĂĄt a Jelen HĂĄzban TorĂł Tibor professzor, a Magyar TudomĂĄnyos AkadĂŠmia kĂźlsĹ tagja. A jeles temesvĂĄri atomfizikust az RMDSZ keretĂŠben mĹąkĂśdĹ Reform TĂśmĂśrĂźlĂŠs kĂŠrte fel a Tiszteld mĂşltad, s a jelent kĂśsd a jĂśvĹhĂśz kĂśzĂśssĂŠgĂŠpĂtĹ program aradi elĹadĂĄsĂĄra. TorĂł Tibor vetĂtĂŠssel egybekĂśtĂśtt tudomĂĄny- ĂŠs kultĂşrtĂśrtĂŠneti elĹadĂĄsban vĂĄzolta fel Bolyai JĂĄnos munkĂĄssĂĄgĂĄt. Bolyait a vilĂĄg tĂz legnagyobb matematikusa kĂśzĂŠ sorolta. Itt fogalmazta meg hĂres mondĂĄsĂĄt: "a semmibĹl egy Ăşj, mĂĄs vilĂĄgot teremtettem..." A nem eukleidĂŠszi geometria felfedezĹjĂŠnek az immĂĄr nevĂŠt viselĹ temesvĂĄri utcĂĄban ĂśtnyelvĹą emlĂŠktĂĄblĂĄt ĂĄllĂtottak, ĂŠs ez talĂĄn az egyetlen olyan emlĂŠktĂĄbla a vilĂĄgon, amely matematikai kĂŠpletet is tartalmaz - hangsĂşlyozta az elĹadĂł. BolyaiĂŠ a felfedezĂŠs, az orosz LobacsevszkijĂŠ a kĂśzlĂŠs elsĹbbsĂŠge. /P. P.: TorĂł Tibor professzor elĹadĂĄsa a Jelen HĂĄzban. = Nyugati Jelen (Arad), jan. 29./2003. januĂĄr 30.
Debrecen, TemesvĂĄr, Budapest utĂĄn NagyvĂĄradon, a reformĂĄtus pĂźspĂśki palotĂĄban is bemutattĂĄk a PĂĄneurĂłpai Piknik elnevezĂŠsĹą kiĂĄllĂtĂĄst, amelyet most kiegĂŠszĂtettek az 1989-es temesvĂĄri forradalom kĂŠpeivel. 1989. aug. 19.: PĂĄneurĂłpai Piknik SopronpusztĂĄn; szept. 11-ĂŠn a magyar kormĂĄny megnyitja az osztrĂĄk-magyar hatĂĄrt a keletnĂŠmet menekĂźltek elĹtt; nov. 9-ĂŠn leomlott a berlini fal; nov. 17-ĂŠn PrĂĄgĂĄban gyĹzĂśtt a bĂĄrsonyos forradalom; dec. 15-ĂŠn TemesvĂĄron kitĂśrt a forradalom. TĹkĂŠs LĂĄszlĂł pĂźspĂśk hĂĄzigazdakĂŠnt emlĂŠkeztetett a rendezvĂŠny idĹszerĹą politikai vonatkozĂĄsĂĄra. "Az RMDSZ-ben sem lĂĄtom buzogni TemesvĂĄr szellemĂŠt" - ĂĄllapĂtotta meg a pĂźspĂśk, majd kijelentette: nem lehet a mĂşltat lezĂĄrni addig, amĂg nem szolgĂĄltatnak igazsĂĄgot a temesvĂĄri forradalom tĂśbb mint ezer meggyilkolt hĹsĂŠnek. A lebontott hallgatĂĄs fala helyett ma mĂĄr a hazugsĂĄg fala emelkedik, vĂŠlekedett TĹkĂŠs LĂĄszlĂł. /PĂŠter I. ZoltĂĄn: A PĂĄneurĂłpai PikniktĹl a temesvĂĄri forradalomig. = Bihari NaplĂł (NagyvĂĄrad), jan. 30./2003. februĂĄr 3.
Fodor Imre tĂśrtĂŠnelmi felelĹtlensĂŠgnek nevezte a tiszteletbeli elnĂśki tisztsĂŠget megszĂźntetĹ kongresszusi dĂśntĂŠst. "Megosztottuk az erdĂŠlyi magyarsĂĄgot - sommĂĄzta vĂŠlemĂŠnyĂŠt MarosvĂĄsĂĄrhely alpolgĂĄrmestere. - Ezek utĂĄn hogyan tudja integrĂĄlni a szĂśvetsĂŠg a belsĹ ellenzĂŠket?" Kerekes KĂĄroly Maros megyei kĂŠpviselĹ megjegyezte, MarkĂł eddig a vele egyetĂŠrtĹket integrĂĄlta. A mĂĄramarosszigeti Gerstmayer JĂłzsef arra figyelmeztetett, hogy az alapszabĂĄly nem kĂźlĂśnĂti el megfelelĹkĂŠppen az RMDSZ dĂśntĂŠshozĂł ĂŠs vĂŠgrehajtĂł szerveit, nem fogalmaz meg konkrĂŠt ĂśsszefĂŠrhetetlensĂŠgi szabĂĄlyokat. A temesvĂĄri SzĂĄsz EnikĹ Adrian Nastase kongresszust kĂśszĂśntĹ beszĂŠdĂŠt idĂŠzte fel MarkĂł elnĂśknek, melyben a miniszterelnĂśk "agyondicsĂŠrte" az RMDSZ-t, ugyanakkor elutasĂtotta a magyar kĂśzĂśssĂŠg autonĂłmiĂĄra, kollektĂv jogokra vonatkozĂł kĂśvetelĂŠseit. "Hogyan fogja az RMDSZ tĂĄmogatni azt a pĂĄrtot ĂŠs azt a kormĂĄnyt, amelyik piros lapot mutat a szĂśvetsĂŠg legfontosabb tĂśrekvĂŠseivel szemben?" - tette fel a kĂŠrdĂŠst SzĂĄsz EnikĹ. MarkĂł BĂŠla vĂĄlaszĂĄban kifejtette: a szĂśvetsĂŠg olyan szerepet vĂĄrt el a tiszteletbeli elnĂśktĹl, amelynek ellĂĄtĂĄsa tulajdonkĂŠppen lehetetlen. Az elnĂśk arra kĂŠrte az egyhĂĄzakat ĂŠs az erdĂŠlyi magyar ĂŠrtelmisĂŠget, hogy ezentĂşl kĂśzĂśsen lĂĄssĂĄk el ezt a feladatot. ElutasĂtotta az RMDSZ megosztĂł dĂśntĂŠsĂŠre vonatkozĂł felvetĂŠst. "IntegrĂĄlĂł szemĂŠly szeretnĂŠk lenni, de ennek feltĂŠtele is van. Aki integrĂĄlĂłdni akar, az dolgozzon is." - mutatott rĂĄ. Az Adrian Nastase kijelentĂŠseire vonatkozĂł kĂŠrdĂŠs kapcsĂĄn MarkĂł BĂŠla hangsĂşlyozta, fontos, hogy az RMDSZ megkĂśsse a 2003-ra szĂłlĂł megĂĄllapodĂĄst a kormĂĄnypĂĄrttal. Arra figyelmeztetett azonban, hogy a SzociĂĄldemokrata PĂĄrt is fejlĹdik. Gerstmayer JĂłzsef kĂŠrdĂŠsĂŠre elismĂŠtelte, szemĂŠly szerint a szigorĂş ĂśsszefĂŠrhetetlensĂŠgi szabĂĄlyok bevezetĂŠsĂŠnek a hĂve. Jelenleg mĂŠg nem lehet RomĂĄniĂĄban olyan szabĂĄlyokat bevezetni, amelyek tiltanĂĄk pĂŠldĂĄul, hogy valaki egy idĹben legyen politikus ĂŠs Ăźzletember. /Gazda ĂrpĂĄd: TĂśrtĂŠnelmi felelĹtlensĂŠg? = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), febr. 3./2003. februĂĄr 4.
HalĂĄsz Ferenc, a Temes megyei RMDSZ elnĂśke beszĂĄmolt arrĂłl, hogy miutĂĄn a kongresszus nagy szavazattĂśbbsĂŠggel tĂśrĂślte az alapszabĂĄlyzatbĂłl a tiszteletbeli elnĂśki funkciĂłrĂłl szĂłlĂł fejezetet, a Temes megyei kĂźldĂśttsĂŠg testĂźletileg kivonult a terembĹl. HalĂĄsz Ăşgy ĂŠrzi, hogy a tĂśrtĂŠntek TemesvĂĄr szellemisĂŠgĂŠnek a veresĂŠgĂŠt jelentik. "NekĂźnk erkĂślcsi kĂśtelezettsĂŠgĂźnk is volt a kiĂĄllĂĄsra, hisz a forradalom TemesvĂĄrrĂłl indult, a nĂŠpfelkelĂŠst TĹkĂŠs LĂĄszlĂł indĂtotta el." Az eredmĂŠnynek nem a kĂśzeljĂśvĹben, hanem hosszabb tĂĄvon, talĂĄn a 2004-es vĂĄlasztĂĄsokon lesz igen komoly kĂśvetkezmĂŠnye. Mindenesetre, a Temes megyei kĂźldĂśttsĂŠg nagy tĂśbbsĂŠge Ăşgy dĂśntĂśtt: nem vesz rĂŠszt az alapszabĂĄlyzat-mĂłdosĂtĂĄs vĂŠgsĹ szavazĂĄsĂĄn, mert nem akar partner lenni a tiszteletbeli elnĂśki intĂŠzmĂŠny megszĂźntetĂŠsĂŠben. /HalĂĄsz Ferenc, a Temes megyei RMDSZ elnĂśke. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 4./2003. februĂĄr 4.
TemesvĂĄron a piaristĂĄk neves egykori kĂśzĂŠpiskolĂĄjĂĄnak ĂŠpĂźletĂŠben talĂĄlt otthonra a katolikus lĂceum. Febr. 3-ĂĄn Roos MĂĄrton megyĂŠs pĂźspĂśk kĂĄpolnĂĄt szentelt a kĂśzĂŠpiskolĂĄban. Heinrich JĂłzsef fĹesperes, az iskola igazgatĂłja nyitotta meg az ĂźnnepsĂŠget. Magyar nyelvĹą szentbeszĂŠdet SzilvĂĄgyi Zsolt, romĂĄn nyelven Butnaru Anton lugosi plĂŠbĂĄnos mondott. Abban az ĂŠpĂźletben van a kĂĄpolna, amelyet csak papĂron kapott vissza az egyhĂĄz. /BĂĄnsĂĄgi Csilla: KĂĄpolnaszentelĂŠs a temesvĂĄri Gerhardinum Katolikus LĂceumban. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 4./2003. februĂĄr 4.
Egyre gyakoribb csecsemĹk "ottfelejtĂŠse" a szĂźlĂŠszeten, a gyermekkĂłrhĂĄzban. TemesvĂĄron tavaly tĂśbb mint szĂĄz csecsemĹt, illetve ĂłvodĂĄskorĂş gyermeket hagytak a kĂłrhĂĄzban. /(S.): SzĂĄznĂĄl tĂśbb kĂłrhĂĄzban "felejtett" gyermek. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 4./2003. februĂĄr 6.
Ăjszentesen a reformĂĄtus parĂłkia, SzĹącs AndrĂĄs OttĂł lelkipĂĄsztor nagyszobĂĄja az ikĂŠsek szellemi-lelki kĂśzpontja. KĂŠt ĂŠve alakult meg a helyi IKE /IfjĂşsĂĄgi KeresztyĂŠn EgyesĂźlet/ ĂdĂĄm IstvĂĄn vezetĂŠsĂŠvel. Helybeli ĂŠs temesvĂĄri egyetemistĂĄk, munkĂĄsok, tanulĂłk kĂśrĂŠrĹl van szĂł. SzĹącs AndrĂĄs OttĂł lelkĂŠsz kĂśzvetĂti a csoport tagjainak az eurĂłpai keresztyĂŠn fiatalok cĂŠlkitĹązĂŠseit. Mindig bibliai bevezetĹvel kezdik az ĂśsszejĂśvetel. ZenĂŠt hallgatnak, tĂĄrsasjĂĄtĂŠkokat jĂĄtszanak, megĂźnnepelik egymĂĄs nĂŠvnapjĂĄt, szĂźletĂŠsnapjĂĄt. Lapjuk a KĂśzelebb HozzĂĄd, teljes egĂŠszĂŠben Ĺk ĂrjĂĄk. Csoportjukba felekezeti kĂźlĂśnbsĂŠg nĂŠlkĂźl minden fiatalt befogadnak. /SzekernyĂŠs IrĂŠn: TĂŠli estĂŠk az IfjĂşsĂĄgi KeresztyĂŠn EgyesĂźletben. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 6./2003. februĂĄr 6.
TemesvĂĄron kĂŠt irodalmi rendezvĂŠny volt a BartĂłk BĂŠla ElmĂŠleti LĂceumban. A verskedvelĹ hetedikesek ĂŠs nyolcadikosok tetszĂŠs szerint vĂĄlasztott Ady-kĂśltemĂŠnyeket adtak elĹ. Az elsĹ dĂjat KĂłs TĂmea ĂŠrdemelte ki. A Gerhardinum RĂłmai Katolikus LĂceum diĂĄkjai ĂŠs a bartĂłkosok versmondĂĄssal bizonyĂtottĂĄk: tĂśbbet tudnak AdyrĂłl, mint amennyit a kĂśtelezĹ tananyag elvĂĄr tĹlĂźk. A vetĂŠlkedĹn valamennyi csapat jĂłl szerepelt. /SzekernyĂŠs IrĂŠn: AdytĂłl, AdyrĂłl - versmondĂĄs ĂŠs vetĂŠlkedĹ a BartĂłk BĂŠla LĂceumban. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 6./2003. februĂĄr 7.
A kĂŠpviselĹhĂĄz febr. 6-ĂĄn tĂĄrgyalta az eurĂłpai ĂŠs nemzeti ĂŠrdekeltsĂŠgĹą szĂĄllĂtĂĄsĂźgyi infrastruktĂşra-szĂźksĂŠgletet jĂłvĂĄhagyĂł tĂśrvĂŠnyjavaslatot. Antal IstvĂĄn, az ipari ĂŠs szolgĂĄltatĂĄsĂźgyi bizottsĂĄg elnĂśke kĂŠrte, hogy prioritĂĄskĂŠnt szerepeljen a Bors-NagyvĂĄrad-KolozsvĂĄr nyomvonalon haladĂł autĂłpĂĄlya megĂŠpĂtĂŠse is. A tĂśrvĂŠny szerint Nagylak-Arad-TemesvĂĄr-Lugos-DĂŠva-Pitesti nyomvonalon halad majd az autĂłpĂĄlya. MĂĄrton ĂrpĂĄd kĂŠpviselĹ is kĂŠrte a Bors-NagyvĂĄrad-KolozsvĂĄr nyomvonalon haladĂł autĂłpĂĄlya prioritĂĄskĂŠnt valĂł kezelĂŠsĂŠt. /AutĂłpĂĄlya-prioritĂĄs. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), febr. 7./2003. februĂĄr 8.
Az RMDSZ szatmĂĄrnĂŠmeti kongresszusĂĄn, a kĂŠt kormĂĄnyfĹ mosolyfesztivĂĄljĂĄn Nastase bejelentette, hogy az ĂŠpĂtendĹ eurĂłpai nĂŠgyes szĂĄmĂş kĂśzlekedĂŠsi folyosĂł tovĂĄbbra is mostoha kĂśzlekedĂŠsi kĂśrĂźlmĂŠnyek kĂśzĂśtt tartja ErdĂŠlyt. /Csinta Samu: AutĂłpĂĄlya-kanyarok. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), febr. 8./ Az RMDSZ kĂŠrĂŠsĂŠre a parlamenti bizottsĂĄg Ăşjravitatja a Bors-KolozsvĂĄr autĂłpĂĄlya sorsĂĄt. A kormĂĄny febr. 6-i ĂźlĂŠsĂŠn a Nagylak - Arad-TemesvĂĄr-Lugos- DĂŠva-Pitesti kĂśzĂśtti, IV. pĂĄneurĂłpai kĂśzlekedĂŠsi folyosĂłn kiĂŠpĂtett autĂłpĂĄlya-beruhĂĄzĂĄst kezelte prioritĂĄskĂŠnt, nĂŠgymilliĂĄrd eurĂłra becsĂźlve a beruhĂĄzĂĄst. A kĂŠpviselĹhĂĄz visszakĂźldte a szakbizottsĂĄghoz a tĂśrvĂŠnytervezetet, mivel az RMDSZ kĂŠrte, helyezzĂŠk prioritĂĄsi listĂĄra a Bors-Nagylak-KolozsvĂĄr sztrĂĄda ĂŠpĂtĂŠsĂŠt is. RomĂĄniĂĄnak a 2007-ben remĂŠlt EU-csatlakozĂĄs elĹtt korszerĹą kĂśzlekedĂŠsi hĂĄlĂłzatot kell megteremtenie. /Incze Ferenc: MellĹzik ErdĂŠlyt a kormĂĄny sztrĂĄdatervei. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), febr. 8./2003. februĂĄr 11.
Az SZDP ĂŠs az RMDSZ 2003. ĂŠvi pĂĄrtkĂśzi egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠt elĹkĂŠszĂtĹknek, MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśknek, Kelemen Atilla kĂŠpviselĹhĂĄzi frakciĂłvezetĹnek ĂŠs BorbĂŠly LĂĄszlĂł ĂźgyvezetĹ alelnĂśknek TorĂł T. Tibor platformelnĂśk ĂŠs SzilĂĄgyi Zsolt alelnĂśk benyĂşjtotta a Reform TĂśmĂśrĂźlĂŠs javaslatĂĄt. Javaslatuk szerint az egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsi szerzĹdĂŠsben szerepeljen az alkotmĂĄnymĂłdosĂtĂĄsra ĂŠs a vĂĄlasztĂĄsi tĂśrvĂŠny vonatkozĂł ĂĄllĂĄspont, a nemzeti kisebbsĂŠgek ĂŠs autonĂłm kĂśzĂśssĂŠgek jogĂĄllĂĄsĂĄt szabĂĄlyozĂł kerettĂśrvĂŠny elfogadĂĄsĂĄnak Ăźtemterve, az egyhĂĄzĂźgyi tĂśrvĂŠnynek a magyar tĂśrtĂŠnelmi egyhĂĄzak ĂĄltal elfogadott vĂĄltozata, az anyanyelvĹą oktatĂĄsra vonatkozĂł kĂźlĂśn tĂśrvĂŠny /kĂźlĂśnĂśs tekintettel a felekezeti oktatĂĄsra, a szĂłrvĂĄnyiskolĂĄkra, az anyanyelv hasznĂĄlatĂĄra az iskolĂĄk ĂźgyvitelĂŠnĂŠl; az anyanyelvĹą tankĂśnyvekre ĂŠs az ĂĄllami magyar egyetemre/, a kĂśzĂśssĂŠgi ingatlanok visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄrĂłl szĂłlĂł tĂśrvĂŠny Ăşgy, hogy az ĂŠv vĂŠgĂŠig megvalĂłsĂthatĂł legyen, a kĂĄrpĂłtlĂĄsi tĂśrvĂŠny ĂŠs alkalmazĂĄsi rendelkezĂŠseinek elfogadĂĄsa az elsĹ fĂŠlĂŠvben, a szĂśvetkezeti tĂśrvĂŠny ĂŠs alkalmazĂĄsi rendelkezĂŠseinek elfogadĂĄsa az elsĹ fĂŠlĂŠvben, a regionalizmus elvĂŠnek ĂŠs gyakorlatĂĄnak alkalmazĂĄsa a tĂśrvĂŠnyhozĂĄsban ĂŠs vĂŠgrehajtĂĄsban /kĂźlĂśnĂśs tekintettel a kĂśltsĂŠgvetĂŠsre, adĂłreformra, a kĂśzigazgatĂĄsi reformra vonatkozĂł jogszabĂĄlyok kidolgozĂĄsa ĂŠs alkalmazĂĄsa, a fejlesztĂŠsi rĂŠgiĂłk hatĂĄrainak ĂşjragondolĂĄsa a szerves fejlĹdĂŠs szempontjai szerint, az autonĂłm kĂśzigazgatĂĄsi rĂŠgiĂłk felĂŠ valĂł kĂśzelĂtĂŠse. Kiemelt feladat: a SzĂŠkelyfĂśld ĂśnĂĄllĂł fejlesztĂŠsi rĂŠgiĂł lĂŠtrehozĂĄsa, a terĂźleti-kĂśzigazgatĂĄsi ĂşjrafelosztĂĄs anĂŠlkĂźl, hogy az veszĂŠlyeztesse a kisebbsĂŠgi kĂśzĂśssĂŠgek hagyomĂĄnyos kereteit/, az egyhĂĄzi ingatlanok visszaszolgĂĄltatĂĄsĂĄt cĂŠlzĂł folyamat hatĂĄridejĂŠnek rĂśgzĂtĂŠse az EurĂłpai UniĂł-RomĂĄnia parlamenti vegyes bizottsĂĄg hatĂĄrozata alapjĂĄn, a moldvai csĂĄngĂłmagyar szervezetek zaklatĂĄsĂĄt leĂĄllĂtĂł, az anyanyelv oktatĂĄsĂĄt tĂĄmogatĂł konkrĂŠt egyezsĂŠg, a stĂĄtustĂśrvĂŠny zavartalan vĂŠgrehajtĂĄsĂĄt biztosĂtĂł egyezsĂŠg. Az RT javasolja tovĂĄbbĂĄ orszĂĄgos fontossĂĄgĂş Ăźgyek felvĂŠtelĂŠt a kĂśzponti egyezsĂŠgbe: 1. a temesvĂĄri Magyar HĂĄz ĂźgyĂŠnek vĂŠgleges rendezĂŠse ez ĂŠv vĂŠgĂŠig; 2. a nagyvĂĄradi rĂłmai katolikus pĂźspĂśki palota visszaszolgĂĄltatĂĄsa; 3. a nagyvĂĄradi vĂĄrkomplexum rehabilitĂĄciĂłja; 4. a CsanĂĄd-Kiszombor-hatĂĄrĂĄtkelĹ ingatlan- ĂŠs infrastruktĂşra-beruhĂĄzĂĄsainak biztosĂtĂĄsa; 5. az aradi SzabadsĂĄg-szoborcsoport kĂŠrdĂŠsĂŠnek megoldĂĄsa; 6. a szĂŠkelyudvarhelyi CserehĂĄt-Ăźgy megnyugtatĂł rendezĂŠse. Az RT fontosnak tartja mĂŠg: Az elĹzĹ ĂŠvek egyezsĂŠgeinek mindeddig nem teljesĂtett elĹĂrĂĄsai ĂŠlvezzenek prioritĂĄst a vĂŠgrehajtĂĄsban, az RMDSZ a kormĂĄny azon kezdemĂŠnyezĂŠseit tĂĄmogatja, melyek nem mondanak ellent a demokrĂĄcia, az emberi jogok, a jogĂĄllamisĂĄg elveinek, nem veszĂŠlyeztetik a romĂĄn-magyar stratĂŠgiai partnersĂŠget, valamint az orszĂĄg euroatlanti integrĂĄciĂłjĂĄnak folyamatĂĄt. /Szempontok ĂŠs javaslatok a kormĂĄnypĂĄrt ĂŠs az RMDSZ kĂśzĂśtti egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsi szerzĹdĂŠs tartalmĂĄhoz. = ErdĂŠlyi NaplĂł (NagyvĂĄrad), febr. 11./2003. februĂĄr 13.
A kormĂĄny prioritĂĄskĂŠnt kezeli a BrassĂł-MarosvĂĄsĂĄrhely- KolozsvĂĄr-NagyvĂĄrad Ăştvonalon haladĂł autĂłpĂĄlya megĂŠpĂtĂŠsĂŠt - jelentette be a parlament elĹtt febr. 12-ĂŠn Adrian Nastase, a 2003- 2004-re szĂłlĂł kormĂĄnyzati prioritĂĄsokat ismertetve. BorbĂŠly LĂĄszlĂł RMDSZ-es kĂŠpviselĹ elmondta, a kĂŠpviselĹhĂĄz ipari ĂŠs szĂĄllĂtĂĄsi szakbizottsĂĄga az RMDSZ kĂŠrĂŠsĂŠre elfogadta, hogy a Bors- NagyvĂĄrad-KolozsvĂĄr sztrĂĄdaĂŠpĂtĂŠst is helyezzĂŠk a szĂĄllĂtĂĄsi infrastruktĂşra fejlesztĂŠsĂŠre kidolgozott tĂśrvĂŠnycsomag prioritĂĄsi listĂĄjĂĄra. BorbĂŠly elmondta, a IV-es eurĂłpai korridor 2015-ig tĂśrtĂŠnĹ kiĂŠpĂtĂŠsĂŠrĹl rendelkezĹ tĂśrvĂŠnycsomagban most kĂŠt Ăştvonalat tekintenek elsĹrendĹąnek, a mĂĄr emlĂtett ErdĂŠlyen ĂĄtvezetĹ Ăştvonalat ĂŠs a kormĂĄny ĂĄltal mĂşlt hĂŠten bejelentett Nagylak-Arad-TemesvĂĄr-Lugos-DĂŠva-Nagyszeben-Pitesti-Bukarest irĂĄnyt. - MagyarorszĂĄg kinyilvĂĄnĂtotta egyĂŠrtelmĹą tĂĄmogatĂĄsĂĄt RomĂĄnia fĹbb eurĂłpai kĂśzlekedĂŠsi Ăştvonalakkal valĂł ĂśsszekĂśtĂŠsĂŠt illetĹen, errĹl tĂĄrgyalnak Miron Mitrea szĂĄllĂtĂĄsĂźgyi miniszter kĂśzeli budapesti lĂĄtogatĂĄsĂĄn. /Incze Ferenc, Salamon MĂĄrton LĂĄszlĂł: PrioritĂĄs az ĂŠszak-erdĂŠlyi sztrĂĄda. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), febr. 13./2003. februĂĄr 13.
A stĂĄtustĂśrvĂŠny vĂŠdelmĂŠben gyĹąjtenek alĂĄĂrĂĄsokat TemesvĂĄron. Az akciĂłra tĂśbb KĂĄrpĂĄt-medencei, illetve Nyugaton ĂŠlĹ magyar szemĂŠlyisĂŠg szĂłlĂtotta fel a romĂĄniai magyarsĂĄgot (is); a kezdemĂŠnyezĹk csatlakoztak a Magyarok VilĂĄgszĂśvetsĂŠgĂŠnek volt elnĂśkĂŠhez, CsoĂłri SĂĄndorhoz, aki levĂŠlben tiltakozott a hatĂĄron tĂşli magyarok jogĂĄllĂĄsĂĄrĂłl szĂłlĂł, kedvezmĂŠnytĂśrvĂŠnykĂŠnt emlegetett jogszabĂĄly "kiĂźrĂtĂŠse" ellen. TemesvĂĄron az RMDSZ-szĂŠkhĂĄzban ĂŠs a terĂźleti informĂĄciĂłs irodĂĄban zajlik a gyĹąjtĂŠs. HalĂĄsz Ferenc megyei RMDSZ-elnĂśk szerint elĂŠggĂŠ esetleges mĂłdon, hiszen azoknak a vĂŠlemĂŠnyĂŠt kĂŠrik ki, akik betĂŠrnek oda. Az RMDSZ Temes megyei szervezete ĂźlĂŠsĂŠn eldĂśntik, hogy szervezetten gyĹąjtenek vagy sem. /P. L. Zs.: AlĂĄĂrĂĄsgyĹąjtĂŠs a kedvezmĂŠnytĂśrvĂŠny vĂŠdelmĂŠben. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 13./2003. februĂĄr 13.
Febr. 11-ĂŠn KolozsvĂĄron, a Pro Iuventute EgyesĂźlet szĂŠkhĂĄzĂĄban BenkĹ Samu tartott elĹadĂĄsĂĄt KĂłs KĂĄrolyrĂłl. Rollinger Ăgnes, az RMDSZ belmonostori kerĂźletĂŠnek elnĂśke kĂśszĂśntĹjĂŠben kifejtette: a Pro Iuventute szocio-kulturĂĄlis egyesĂźlet, amint azt neve is mutatja, elsĹsorban az ifjĂşsĂĄgĂŠrt igyekszik tenni valamit, ezĂŠrt is szĂĄmĂt kĂźlĂśnĂśs ĂśrĂśmnek az, hogy ennyire sok fiatal volt jelen. KĂłs KĂĄroly TemesvĂĄron szĂźletett, a hĂĄzon tĂĄblĂĄcska emlĂŠkeztet az esemĂŠnyre. IskolĂĄit Szebenben kezdte, ĂŠs a kolozsvĂĄri reformĂĄtus KollĂŠgiumban folytatta. Budapesten az Ăllatkert tĂśbb ĂŠpĂźlete, iskolĂĄk, lakĂłtelepek, templomok fĹązĹdnek a nevĂŠhez. KĂłs sokat tanult a kalotaszegi, szĂŠkelyfĂśldi ĂŠpĂtĂŠszettĹl is, bĂĄr azt sem tagadta meg soha, hogy kedvenc ĂĄramlatai kĂśzĂŠ tartozik a keresztĂŠny keleti mĹąvĂŠszet. KĂłs KĂĄroly ma is ĂŠlĹ pĂŠldakĂŠp lehet minden generĂĄciĂł szĂĄmĂĄra. /SĂĄndor BoglĂĄrka Ăgnes: KĂłsrĂłl, fiataloknak. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), febr. 13./2003. februĂĄr 14.
Febr. 12-ĂŠn TemesvĂĄron emlĂŠkeztek a 63 esztendĹvel ezelĹtt szĂźletett ĂŠs kilenc hĂłnappal ezelĹtt nyomtalanul eltĹąnt Iosif Costinas ĂrĂł-ĂşjsĂĄgĂrĂłra, amatĹr filmesre, fotĂłsra jĂłbarĂĄtai, ĂŠrtelmisĂŠgiek ĂŠs forradalmĂĄrok. BarĂĄtai szeretettel emlĂŠkeztek erre az ĂśrĂśkkĂŠ gĂşnyolĂłdĂł, de csupaszĂv emberre, aki nagy valĂłszĂnĹąsĂŠggel szabadsĂĄg- ĂŠs igazsĂĄgszeretete, szĂłkimondĂĄsa ĂĄldozata lett. Iosif Costinas 1989 Ăłta a temesvĂĄri forradalom titkait kutatta. MĂĄr csak nĂŠhĂĄny hiĂĄnyzĂł lĂĄncszemet kellett volna Ăśsszeillesztenie ĂŠs megjelenhetett volna a teljes igazsĂĄgot tartalmazĂł leleplezĹ kĂśnyve, ĂŠlete fĹmĹąve. Ez a kĂśnyv mĂĄr soha nem fog megjelenni, de a Iosif Costinas ĂşjsĂĄgcikkeit, fennmaradt ĂrĂĄsait tartalmazĂł meglepetĂŠs-kĂśtet mĂĄr kĂŠszĂźl. /(Pataki ZoltĂĄn): Iosif Costinas ĂŠs TemesvĂĄr szellemĂŠnek felidĂŠzĂŠse. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 14./ 2003. februĂĄr 17.
Febr. 15-ĂŠn TemesvĂĄron ĂźlĂŠsezett a TerĂźleti KĂŠpviselĹk TanĂĄcsa, elfogadtĂĄk a kormĂĄnypĂĄrttal megkĂśtendĹ helyi protokollum tĂŠteleit. TorĂł T. Tibor, a Reform TĂśmĂśrĂźlĂŠs elnĂśke kiemelte: az RMDSZ kongresszusa megerĹsĂtette a szĂśvetsĂŠg zĂĄrtsĂĄgĂĄt. VĂŠlemĂŠnye szerint a tiszteletbeli elnĂśk eltĂĄvolĂtĂĄsa megosztja a magyar kĂśzĂśssĂŠget. Erdei IldikĂł oktatĂĄsi alelnĂśk a z RMDSZ-nek az elkĂśvetkezĹ nĂŠgy ĂŠvre vonatkozĂł oktatĂĄsi stratĂŠgiĂĄjĂĄt vĂĄzolta. A SzĂłrvĂĄny AlapĂtvĂĄny tĂĄmogatĂĄsĂĄval megvalĂłsulĂł projekt elsĹ egyeztetĹ tĂĄrgyalĂĄsait mĂĄrciusra tervezik./GurzĂł K. EnikĹ: ĂrtĂŠkeltĂŠk a kongresszust. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), febr. 17./2003. februĂĄr 17.
Az RMDSZ legutĂłbbi, szatmĂĄrnĂŠmeti kongresszusĂĄt mindenki mĂĄskĂŠnt ĂŠrtĂŠkeli, politikai nĂŠzeteitĹl ĂŠs szerepvĂĄllalĂĄsĂĄtĂłl fĂźggĹen - domborodott ki a Temes Megyei TerĂźleti KĂŠpviselĹk TanĂĄcsĂĄnak febr. 14i ĂźlĂŠsĂŠn. TemesvĂĄron, a Putna utcai KĂśzĂśssĂŠgi KĂśzpontban tartott megbeszĂŠlĂŠsen a kongresszusi rĂŠsztvevĹk beszĂĄmolĂłja vĂĄltotta ki vitĂĄt. HalĂĄsz Ferenc megyei RMDSZ-elnĂśk ĂŠs TorĂł T. Tibor parlamenti kĂŠpviselĹ, a Reform TĂśmĂśrĂźlĂŠs platform elnĂśke Ăşgy ĂŠrtĂŠkelte: SzatmĂĄrnĂŠmetiben nem sikerĂźlt "megnyitni" a szĂśvetsĂŠget, az orszĂĄgos vezetĹsĂŠgnek fontosabb volt a diplomĂĄciai siker, mint a belsĹ demokrĂĄcia megvalĂłsĂtĂĄsa, a tiszteletbeli elnĂśki tisztsĂŠg tĂśrlĂŠse pedig elĹrelĂĄthatatlan kĂśvetkezmĂŠnyekkel jĂĄr. SzĂĄsz EnikĹ azt nehezmĂŠnyezte, hogy bĂĄr az RMDSZ a romĂĄniai magyarsĂĄg nevĂŠben beszĂŠl, nem kĂŠri ki annak vĂŠlemĂŠnyĂŠt. Marossy ZoltĂĄn TKT-elnĂśk ĂŠs BĂĄrĂĄnyi Ferenc exminiszter, a RomĂĄniai Magyar KeresztĂŠnydemokrata Mozgalom alelnĂśke szerint viszont a romĂĄn kormĂĄnynĂĄl csak kiegyezĂŠssel, alkudozĂĄssal ĂŠrhetĹk el eredmĂŠnyek. BĂĄrĂĄnyi Ferenc kifejtette: TĹkĂŠs LĂĄszlĂł volt tiszteletbeli elnĂśk egyik politikai hibĂĄt a mĂĄsik utĂĄn kĂśvette el. SzĂĄmon kĂŠrte TorĂłtĂłl, hogy SzatmĂĄrnĂŠmetiben miĂŠrt nem vett rĂŠszt az ĂźlĂŠseken. MegprĂłbĂĄlt mindent megtenni a szakadĂĄs elkerĂźlĂŠsĂŠĂŠrt, adott magyarĂĄzatot TorĂł. PozsĂĄr JĂłzsef lugosi alpolgĂĄrmester ĂŠs SzilĂĄgyi GĂŠza Ăşjszentesi polgĂĄrmester azt javasolta, hogy a megvalĂłsĂtĂĄsokra tĂśrekedjenek, a nĂŠzetkĂźlĂśnbsĂŠgek ellenĂŠre Ăśsszefogva keressĂŠk a magyarsĂĄg mindennapi boldogulĂĄsĂĄt elĹsegĂtĹ intĂŠzkedĂŠseket, amivel mindenki egyetĂŠrtett. /Pataky Lehel Zsolt: Kongresszusi utĂłhatĂĄsok a Temes megyei TKT-n. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 17./2003. februĂĄr 20.
ĂtfogĂł stratĂŠgia kidolgozĂĄsa vĂŠgett hĂvta Ăśssze TemesvĂĄrra a Duna-KĂśrĂśs-Maros-Tisza RegionĂĄlis EgyĂźttmĹąkĂśdĂŠs hĂĄrmas szĂĄmĂş munkacsoportjĂĄnak ĂźlĂŠsĂŠt BodĂł Barna, a testĂźlet tavaly novemberben kinevezett elnĂśke. A Temes megyei RMDSZ-es tanĂĄcsos, mĹąvelĹdĂŠsi bizottsĂĄgi elnĂśk invitĂĄlĂĄsĂĄnak a DKMT nĂŠgy romĂĄniai megyĂŠjĂŠnek - Arad, Temes, Hunyad, KrassĂł-SzĂśrĂŠny - kĂŠpviselĹi, a VajdasĂĄgi AutonĂłm TartomĂĄny kĂźldĂśttsĂŠge, MagyarorszĂĄgrĂłl pedig CsongrĂĄd Megye KĂśzgyĹąlĂŠsĂŠnek kulturĂĄlis fĹtanĂĄcsosa tett eleget. Az EurorĂŠgiĂł cĂmĹą hĂĄromnyelvĹą, szĂnes, RomĂĄniĂĄban, MagyarorszĂĄgon, SzerbiĂĄban ĂŠs MontenegrĂłban egyarĂĄnt terjesztett folyĂłirat ĂşjbĂłli megjelentetĂŠsĂŠnek szĂźksĂŠgessĂŠgĂŠt BodĂł Barna vetette fel. A kiadvĂĄny 2002-ben nem jelent meg pĂŠnzhiĂĄny miatt. Az elhangzott javaslatokat a DKMT legfĹbb dĂśntĂŠshozĂł testĂźlete, az ElnĂśkĂśk FĂłruma elĂŠ terjesztik a febr. 26-i szegedi tanĂĄcskozĂĄson. /Pataky Lehel Zsolt: BĹvĂtenĂŠk az egyĂźttmĹąkĂśdĂŠst az eurorĂŠgiĂłban. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 20./2003. februĂĄr 20.
TĂśbb mint fĂŠl ĂŠvszĂĄzad utĂĄn ismĂŠt van sajĂĄt kĂśzĂśssĂŠgi hĂĄza a temesvĂĄri magyarsĂĄgnak. JanuĂĄr eleje Ăłta mĹąkĂśdik a Putna utca 7. szĂĄm alatt az RMDSZ KĂśzĂśssĂŠgi KĂśzpontja. A romĂĄniai stĂĄtusirodĂĄkat mĹąkĂśdtetĹ Progress AlapĂtvĂĄny ĂĄltal vĂĄsĂĄrolt, eredetileg csalĂĄdi hĂĄznak ĂŠpĂźlt ingatlanban az ĂŠv eleje Ăłta mĂĄr mĹąkĂśdik a kedvezmĂŠnytĂśrvĂŠny alkalmazĂĄsĂĄt elĹsegĂtĹ KĂśzponti InformĂĄciĂłs Iroda. Az ingatlanban, az ĂŠv elejĂŠtĹl klubtevĂŠkenysĂŠg is beindult. A nagyterem a TemesvĂĄron mĹąkĂśdĹ magyar civil szervezetek rendelkezĂŠsĂŠre ĂĄll. /(Pataki ZoltĂĄn): Magyar kĂśzĂśssĂŠgi hĂĄz mĹąkĂśdik TemesvĂĄron! = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 20./ 2003. februĂĄr 22.
Febr. 21-ĂŠn TemesvĂĄron szakemberek talĂĄlkoztak, hogy Ăşjabb szĂĄlakkal erĹsĂtsĂŠk Temes ĂŠs CsongrĂĄd megye barĂĄti kapcsolatait. A kĂŠt megye ĂśnkormĂĄnyzata kezdemĂŠnyezi romĂĄn ĂŠs magyar kĂśzĂŠpiskolĂĄk egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂŠt, ami tapasztalatcserĂŠk, kĂśzĂśs kirĂĄndulĂĄsok, cserenyaralĂĄsok stb. formĂĄjĂĄban vĂĄlna kĂŠzzelfoghatĂłvĂĄ. /(S.): Temes ĂŠs CsongrĂĄd tovĂĄbb akar lĂŠpni. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 22./2003. februĂĄr 23.
Roos MĂĄrton temesvĂĄri megyĂŠspĂźspĂśk a szĂŠkeskĂĄptalan tagjaival ĂŠs az egyhĂĄzmegye fĹespereseivel kiĂŠrtĂŠkelte az elmĂşlt ĂŠv tevĂŠkenysĂŠgĂŠt. Heinrich JĂłzsef tb. fĹesperes, a temesvĂĄri Gerhardinum Katolikus LĂceum igazgatĂłja, beszĂĄmolt a tanintĂŠzet jelenlegi helyzetĂŠrĹl, nehĂŠzsĂŠgeirĹl, terveirĹl. Roos MĂĄrton megyĂŠspĂźspĂśk elmondta, hogy a RĂłmĂĄban sorra kerĂźlĹ ad limina talĂĄlkozĂł alkalmĂĄbĂłl 81 oldalas jelentĂŠst kĂŠszĂtett a SzentszĂŠknek az ĂĄltala vezetett egyhĂĄzmegye ĂŠletĂŠrĹl, kiemelve: egyhĂĄzmegyĂŠnk nincs kĂźlĂśnĂśsen nehĂŠz helyzetben, dacĂĄra annak, hogy jelentĹs ĂĄtalakulĂĄson megy ĂĄt. A fĹpĂĄsztor hivatalosan ismertette azoknak a lelkipĂĄsztoroknak a nĂŠvsorĂĄt, akik az elmĂşlt napokban pĂĄpai kitĂźntetĂŠsben rĂŠszesĂźltek. PĂĄpai kĂĄplĂĄnok: Augustinov GyĂśrgy szĂŠkesegyhĂĄzi fĹesperes, kanonok, temesvĂĄr- mehalai plĂŠbĂĄnos; TamĂĄskĂł PĂŠter PĂĄl egyhĂĄzmegyei officiĂĄlis, bĂrĂłsĂĄgi helynĂśk, kanonok, marosi fĹesperes, temesvĂĄr-gyĂĄrvĂĄrosi plĂŠbĂĄnos; Wonerth LĂĄszlĂł egyhĂĄzmegyei ĂśkonĂłmus, kanonok; Jäger PĂŠter tanĂĄr, a gyulafehĂŠrvĂĄri HittudomĂĄnyi FĹiskola rektora. PĂĄpai prelĂĄtusi cĂmet kapott Tury LĂĄszlĂł nagyprĂŠpost, temesvĂĄr-Ăşjkissodai plĂŠbĂĄnos ĂŠs BĂścskei LĂĄszlĂł ĂĄltalĂĄnos helynĂśk, kanonok. /S.D.E.: TemesvĂĄri egyhĂĄzmegyei tanĂĄcskozĂĄs. = VasĂĄrnap (KolozsvĂĄr), febr. 23./2003. februĂĄr 24.
Febr. 21-ĂŠn a TerĂźleti KĂŠpviselĹk TanĂĄcsa ĂźlĂŠse viharos volt. NĂŠhĂĄny kĂŠpviselĹ tĂĄmadta az RMDSZ vezetĂŠsĂŠt. MarkĂł BĂŠla szĂśvetsĂŠgi elnĂśk tĂĄjĂŠkoztatta a TKT-t a kormĂĄnypĂĄrttal a napokban alĂĄĂrt egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsi szerzĹdĂŠsrĹl. HangsĂşlyozta, hogy kiemelkedĹ cĂŠlkitĹązĂŠs tovĂĄbbra is a tulajdonkĂŠrdĂŠs, az ĂśnĂĄllĂł magyar karok lĂŠtrehozĂĄsa a Babes-Bolyai egyetemen, a MarosvĂĄsĂĄrhelyi Orvosi ĂŠs GyĂłgyszerĂŠszeti Egyetemen beiskolĂĄzĂĄsi szĂĄmok a magyar tagozatnak, illetve kollĂŠgiumi fokozat lĂŠtrehozĂĄsa. A hozzĂĄszĂłlĂłk zĂśmmel a radikĂĄlis irĂĄnyzatot kĂŠpviseltĂŠk. GĂĄl MĂĄrton egyebek kĂśzĂśtt azzal vĂĄdolta az RMDSZ-vezetĂŠst, hogy "behĂłdoltak a kormĂĄnynak", "elbĂĄntak a fiatalokkal", majd ĂśnzĹknek, harĂĄcsolĂłknak, talpnyalĂłknak, ĂĄrulĂłknak nevezte MarkĂł BĂŠlĂĄt ĂŠs tĂĄrsait. Kijelentette, az egyĂŠni vĂĄlasztĂĄs lenne a jobb, mert mĂŠg, ha kevesebb kĂŠpviselĹje lesz is az RMDSZ-nek a parlamentben, "azok legalĂĄbb dolgoznak". TĂśrĂśk GĂĄspĂĄr az irĂĄnt ĂŠrdeklĹdĂśtt, hogy a protokollum alĂĄĂrĂĄsĂĄt megelĹzĹ tĂĄrgyalĂĄsok sorĂĄn szĂłba kerĂźlt-e az alkotmĂĄny 1. cikkelye, vagy, hol fog haladni az autĂłpĂĄlya, melyik fontosabb a magyar kormĂĄnynak, mert "RomĂĄnia oda tud csatlakozni, ahol a magyar fĂŠl abbahagyja". Kakassy SĂĄndor szeretnĂŠ - mondta -, ha a megyei protokollum "tĂşlterjedne VĂĄsĂĄrhely hatĂĄrain" s vonatkozna a vidĂŠkre, a szĂłrvĂĄnyoktatĂĄsra is. AndrĂĄssy ĂrpĂĄd azt ĂĄllĂtotta, hogy az az RMDSZ, amelyet 1989 vĂŠgĂŠn, 1990 januĂĄrjĂĄban megszerveztek, "megszĹąnt lĂŠtezni" ĂŠs "bĂşvĂłpatakkĂŠnt tovĂĄbb folyt a bolsevik baloldali ideolĂłgia". MarkĂł BĂŠla visszautasĂtotta a vĂĄdakat. Az alkotmĂĄny 1. cikkelyĂŠre vonatkozĂłan elmondta, hogy azt nem lehet egy kĂŠtoldalĂş egyezsĂŠgbe bevinni, mert nĂŠgypĂĄrti kĂŠrdĂŠs. Azonban a kormĂĄnypĂĄrt egyetĂŠrt az RMDSZ nyelvhasznĂĄlati javaslataival. Az erdĂŠlyi autĂłpĂĄlyĂĄrĂłl szĂłlva hangsĂşlyozta, hogy a BalkĂĄn felĂŠ vezetĹ sztrĂĄda terve eurĂłpai uniĂłs kĂśvetelmĂŠny, nem lehet a mĂĄsikat elĂŠje hozni. TĹkĂŠs AndrĂĄs leszĂśgezte, hogy nem vett rĂŠszt a kongresszuson, de SzatmĂĄrnĂŠmetiben ott volt. Ĺ a LĂĄncos templomban volt, ahol szerinte azok gyĹąltek Ăśssze, akik a 89-es temesvĂĄri eszmĂŠk mellett kiĂĄlltak, a tĂśbbiek 89-ben Ceausescu emberei voltak. - Eltorzult az RMDSZ, szavazĂłgĂŠppĂŠ vĂĄlt - jelentette ki TĹkĂŠs AndrĂĄs. A Bolyai lĂceum igazgatĂłi kinevezĂŠsĂŠvel kapcsolatban "megalĂĄzĂłnak" nevezte, hogy "Szepessy leĂźzent a pĂĄrthĂĄzbĂłl, hogy te ne indulj". TĹkĂŠs AndrĂĄs Makkai Gergely kĂŠpviselĹnek, a TKT alelnĂśkĂŠnek a polgĂĄri kĂśrĂśkrĹl a NĂŠpĂşjsĂĄgban megjelent ĂrĂĄsĂĄt egyszerĹąen "bunkĂł cikknek" nevezte. Frunda GyĂśrgy szenĂĄtor az elhangzottakra reagĂĄlva jelentette ki: hogy akik kizĂĄrĂĄsrĂłl, eredmĂŠnytelensĂŠgrĹl, vagy arrĂłl beszĂŠlnek, hogy ez az RMDSZ nem az az RMDSZ, vagy rosszindulatĂşak, vagy nem ĂŠrtik, mirĹl van szĂł. TĹkĂŠs AndrĂĄst figyelmeztette: ne sĂŠrtegessen senkit. "Ne bunkĂłzzunk senkit magunkon kĂvĂźl", ne tegyĂźk magunkat "se hĂźlyĂŠnek, se naivnak" - tette hozzĂĄ. A testĂźlet vĂŠgĂźl szavazĂĄssal dĂśntĂśtt a belsĹ vĂĄlasztĂĄsok mĂłdszerĂŠrĹl, 38 igen, 11 ellenszavazattal, 1 tartĂłzkodĂĄs mellett a kĂśzvetett vĂĄlasztĂĄs mellett hatĂĄroztak. /MĂłzes Edith: AlpĂĄri gorombasĂĄgokkal tarkĂtott TKT-ĂźlĂŠs. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), febr. 24./ 2003. februĂĄr 24.
A Bolyai TĂĄrsasĂĄg /KolozsvĂĄr/ kezdemĂŠnyezte a talĂĄlkozĂłt febr. 22-ĂŠn TemesvĂĄron, a felsĹoktatĂĄsban tevĂŠkenykedĹ, magyarul beszĂŠlĹ egyetemi tanĂĄrokkal. Az ĂśsszejĂśvetelen tizennyolc temesvĂĄri magyar egyetemi tanĂĄr, valamint a TemesvĂĄri Magyar DiĂĄkszervezet nĂŠhĂĄny tagja volt jelen, akiket dr. KovĂĄcs BĂŠla, a TemesvĂĄri MĹąegyetem GĂŠpĂŠszmĂŠrnĂśki KarĂĄnak tanĂĄra, a nagyvĂĄradi KeresztĂŠny Egyetem rektora ĂźdvĂśzĂślt. A Bolyai TĂĄrsasĂĄg temesvĂĄri fiĂłkszervezet megalakulĂĄsĂĄt kezdemĂŠnyeztĂŠk. Dr. KovĂĄcs BĂŠla professzor kiosztotta a Bolyai TĂĄrsasĂĄg temesvĂĄri fiĂłkjĂĄnak megalakĂtĂĄsĂĄt szorgalmazĂł ĂŠrtelmisĂŠgieknek a tagsĂĄgi igazolvĂĄnyt, majd dr. Ferencz AndrĂĄs, dr. PogĂĄny AndrĂĄs, dr. Matekovits GyĂśrgy, Bakk Jutas TMD-elnĂśk, dr. SallĂł Ervin, dr. ZimĂĄn Magda, dr. Preitl IstvĂĄn fejtettĂŠk ki vĂŠlemĂŠnyĂźket. /PogĂĄny AndrĂĄs: TemesvĂĄri fiĂłkszervezet a Bolyai TĂĄrsasĂĄgnak? = Nyugati Jelen (Arad), febr. 24./2003. februĂĄr 24.
HiĂĄnypĂłtlĂł mĹąszaki kiadvĂĄny lĂĄtott napvilĂĄgot Delesega Gyula ĂŠs Ioan Borza egyetemi tanĂĄrok szerkesztĂŠsĂŠben, az ĂpĂźletgĂŠpĂŠszeti magyar-romĂĄn, romĂĄn-magyar szĂłtĂĄr /Orizonturi Universitare, TemesvĂĄr/. A szerzĹk 3400 ĂŠpĂźletgĂŠpĂŠszeti cĂmszĂłt Ăźltettek ĂĄt egyik nyelvrĹl a mĂĄsikra. A szĂłtĂĄr nem magyarĂĄzĂł, csak a kifejezĂŠsek fordĂtĂĄsĂĄt tartalmazza. Ăm zĂĄrĂłjelben azĂŠrt megtalĂĄlhatĂłk a kiegĂŠszĂtĂŠsek vagy ugyanannak a fogalomnak a mĂĄsik nyelven tĂśbbfĂŠlekĂŠppen lehetsĂŠges visszaadĂĄsai. A szavak elĂŠggĂŠ nagy szĂĄma, valamint a romĂĄn ĂŠpĂźletgĂŠpĂŠszeti kifejezĂŠsek mĂŠg nem mindenben vĂŠglegesĂtett formĂĄja okozhat nĂŠmi zavart. A szerzĹk szĂvesen veszik a visszajelzĂŠseket, ĂŠszrevĂŠteleket, hogy felhasznĂĄlhassĂĄk azokat a kĂśvetkezĹ kiadĂĄs(ok) tĂśkĂŠletesĂtĂŠsĂŠre. /(S.): ĂpĂźletgĂŠpĂŠszeti magyar-romĂĄn, romĂĄn-magyar szĂłtĂĄr. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 24./2003. februĂĄr 26.
Febr. 25-ĂŠn a kĂŠpviselĹhĂĄz elfogadta, hogy bĂĄrmely, parlamenti kĂŠpviselettel rendelkezĹ nemzeti kisebbsĂŠgi szervezet ugyanolyan jogokkal rendelkezzen, mint a politikai pĂĄrtok. ErrĹl a 2002/16. szĂĄmĂş - ĂĄllami tulajdonban levĹ helyisĂŠgek politikai pĂĄrtoknak valĂł eladĂĄsĂĄt szabĂĄlyozĂł - tĂśrvĂŠny rendelkezik. Nagy Zsolt, az RMDSZ ĂźgyvezetĹ alelnĂśke harminc ĂŠs negyven kĂśzĂśttire becsĂźlte azoknak az ingatlanoknak a szĂĄmĂĄt, amelyeket a tĂśrvĂŠny alapjĂĄn az RMDSZ megvĂĄsĂĄrolhat. A tĂśrvĂŠny hatĂĄlya alĂĄ esĹ ingatlanok feltĂŠrkĂŠpezĂŠse jelenleg is folyik. Az RMDSZ megyei ĂŠs helyi szĂŠkhĂĄzakat megvĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄt is tervezi, tĂśbbek kĂśzĂśtt NagyvĂĄradon, KĂŠzdivĂĄsĂĄrhelyen, NagybĂĄnyĂĄn, DĂŠvĂĄn. Ugyanakkor az RMDSZ tĂśbb szĂŠkhĂĄzĂĄt is visszaigĂŠnylik volt tulajdonosaik. A Maros megyei RMDSZ szĂŠkhĂĄzĂĄul szolgĂĄlĂł, egykor ĂĄllamosĂtott ĂŠpĂźletre a volt tulajdonos MarosvĂĄsĂĄrhelyen ĂŠlĹ ĂśrĂśkĂśsei tartanak igĂŠnyt. Az Arad megyei RMDSZ-szĂŠkhĂĄz ĂźgyĂŠben a szĂśvetsĂŠg pereskedni kĂŠnyszerĂźlt. Az aradi bĂrĂłsĂĄgon a szĂśvetsĂŠg elveszĂtette a pert; az indoklĂĄs szerint az RMDSZ nem pĂĄrt, Ăgy nem is vonatkozik rĂĄ a tĂśrvĂŠny kitĂŠtele. Az ĂtĂŠlet ellen fellebbeztek, ĂŠs a temesvĂĄri tĂĄblabĂrĂłsĂĄg mĂĄr az RMDSZ javĂĄra dĂśntĂśtt. /Salamon MĂĄrton LĂĄszlĂł: PĂĄrtoknak kijĂĄrĂł jogok az RMDSZ-nek. = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), febr. 26./2003. februĂĄr 27.
A MarosvĂĄsĂĄrhelyi RĂĄdiĂł hivatĂĄsĂĄnak ĂŠrezte adĂĄskĂśrzete zenei ĂŠs irodalmi ĂŠletĂŠnek felkarolĂĄsĂĄt, az ĂŠrtĂŠkek megĹrzĂŠsĂŠt ĂŠs tovĂĄbbadĂĄsĂĄt. KivĂĄlĂł ĂrĂłk, publicistĂĄk szĂłlaltak meg, kĂśztĂźk SĂźtĹ AndrĂĄs, SzĂĄsz JĂĄnos, Beke GyĂśrgy, MĂŠhes GyĂśrgy vagy GĂĄlfalvi GyĂśrgy. 1985. jan. 12-ĂŠn elnĂŠmĂtottĂĄk a MarosvĂĄsĂĄrhelyi RĂĄdiĂłt. A szalagtĂĄrat az orszĂĄg leghĂrhedtebb bĂśrtĂśnĂŠbe, JilavĂĄra szĂĄllĂtottĂĄk, nagy rĂŠszĂźk az ĂşjraindulĂĄskor kerĂźlt vissza MarosvĂĄsĂĄrhelyre. 1989. dec. 22-ĂŠn ismĂŠt elkezdte mĹąsorszĂłrĂĄsĂĄt a MarosvĂĄsĂĄrhelyi RĂĄdiĂł. Csaknem mĂĄsfĂŠl ĂŠve a rĂĄdiĂł az interneten is hallgathatĂł (www.radiomures.ro). A felszerelĂŠs fĹleg a holland kormĂĄnnyal valĂł egyĂźttmĹąkĂśdĂŠs eredmĂŠnye. 2001. szeptembere Ăłta a MarosvĂĄsĂĄrhelyi RĂĄdiĂł magyar szerkesztĹsĂŠgĂŠnek adĂĄsidejĂŠt ultrarĂśvid hullĂĄmon sugĂĄrzott 2 ĂłrĂĄs (vasĂĄrnap 1 ĂłrĂĄs) mĹąsorral bĹvĂtettĂŠk. BorbĂŠly Melinda, a rĂĄdiĂł aligazgatĂłja kĂśzĂślte, hogy magyar kĂśzszolgĂĄlati mĹąsorszĂłrĂĄs lĂŠtezik 50 ĂłrĂĄban hetente MarosvĂĄsĂĄrhelyen, heti 37 ĂłrĂĄban KolozsvĂĄron, 6 ĂŠs fĂŠl ĂłrĂĄban hetente TemesvĂĄrott ĂŠs heti 6 Ăłra 20 perc Bukarestben. TemesvĂĄron 8 nyelvĹą, KonstancĂĄn 6 nyelvĹą adĂĄs mĹąkĂśdik. A MarosvĂĄsĂĄrhelyi RĂĄdiĂł magyar szerkesztĹsĂŠgĂŠnek 16 alkalmazottja van, a heti 50 ĂłrĂĄhoz ez nagyon kevĂŠs, kĂźlsĹ munkatĂĄrsakat foglalkoztatnak. A kereskedelmi rĂĄdiĂłk megjelenĂŠse ellenĂŠre a felmĂŠrĂŠs szerint a MarosvĂĄsĂĄrhelyi RĂĄdiĂł, 23 szĂĄzalĂŠkkal a piaci rĂŠszesedĂŠsbĹl, elsĹ helyen van. /Lokodi Imre: NegyvenĂśt ĂŠv a kĂśzĂśssĂŠg szolgĂĄlatĂĄban. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), febr. 27./ 2003. februĂĄr 27.
ViszĂĄly a romĂĄn ĂŠs magyar szĂnhĂĄzi vezetĹk kĂśzĂśtt TemesvĂĄron. Horia Ionescu, a temesvĂĄri Merlin IfjĂşsĂĄgi ĂŠs GyermekszĂnhĂĄz igazgatĂłja azzal vĂĄdolja a Csiky Gergely SzĂnhĂĄz bĂĄbtagozatĂĄt, hogy "elcsĂĄbĂtjĂĄk a Merlin kĂśzĂśnsĂŠgĂŠt". Az igazgatĂł haragjĂĄt az vĂĄltotta ki, hogy a magyar tĂĄrsulat elkĂŠszĂtette kĂŠt elĹadĂĄs romĂĄn nyelvĹą vĂĄltozatĂĄt is.Szerinte Demeter AndrĂĄs igazgatĂłt sĂşlyos felelĹssĂŠg terheli amiatt, hogy az intĂŠzmĂŠnyĂŠben bemutatott bĂĄbelĹadĂĄsok romĂĄn szinkronfordĂtĂĄs rĂŠvĂŠn a magyar nyelvet nem ismerĹ publikumhoz is szĂłlnak. Demeter AndrĂĄs elmondta, nĂŠhĂĄny ĂŠvvel ezelĹtt Ionescu menesztette csapata egy rĂŠszĂŠt, kidobĂĄlta a marionetteket, a bĂĄbszĂnhĂĄzat ifjĂşsĂĄgi ĂŠs gyermekszĂnhĂĄzzĂĄ alakĂtotta. Demeter szerint bĂĄbszĂnhĂĄza tĂśrvĂŠnyesen mĹąkĂśdik. A Demeter ĂĄltal mondottakat korĂĄbban Megyes LĂĄbadi Ăva is megerĹsĂtette. A mĹąvĂŠsznĹ elpanaszolta, bĂĄbjait kollĂŠgĂĄi tĂśnkretettĂŠk, igyekezetĂŠt semmibe vettĂŠk, szĂĄmtalanszor megalĂĄztĂĄk. LĂĄbadi vĂŠgĂźl otthagyta a teĂĄtrumot, hogy szabadĂşszĂłkĂŠnt keresse kenyerĂŠt. TĂśbbnyire egyĂŠni elĹadĂłestekkel lĂŠp kĂśzĂśnsĂŠg elĂŠ. /GurzĂł K. EnikĹ: MĂŠltĂĄnytalan versenyhelyzet? = KrĂłnika (KolozsvĂĄr), febr. 27./2003. februĂĄr 27.
A MĂĄltai SzeretetszolgĂĄlat temesvĂĄri kirendeltsĂŠge tĂśbb mint hĂŠt ĂŠve segĂt a rĂĄszorulĂłkon. Az Ăśregek szĂĄmĂĄra lĂŠtrehozott otthonban jelenleg hĂşszan laknak, ezenkĂvĂźl Ăśtven idĹs embernek szĂĄllĂtanak hĂĄzhoz naponta ebĂŠdet. BĂĄrĂĄnyi IldikĂł, a MĂĄltai SzeretetszolgĂĄlat vezetĹje ĂŠs KertĂŠsz Ăva ĂźgyvezetĹ igazgatĂł a MĂĄltai KĂśzpontban megmutatta az ĂşjsĂĄgĂrĂłnak a segĂŠlyeket tĂĄrolĂł raktĂĄrtĂłl a konyhĂĄig, a gyĂłgyszertĂĄrtĂłl az orvosi rendelĹig, a napkĂśzi otthontĂłl a jelmeztĂĄrig, a "bennlakĂłk" szobĂĄitĂłl a kĂĄpolnĂĄig mindent. A nappali otthonba bejĂĄrĂł idĹsek varrĂłgĂŠpen a segĂŠlybĹl kivĂĄlogatott ruhadarabokat Ăşjra feldolgozzĂĄk, eladĂĄs cĂŠljĂĄbĂłl. /NagyĂĄlmos IldikĂł: HasznossĂĄ teszik magukat az Ăśregek. = Nyugati Jelen (Arad), febr. 27./2003. februĂĄr 28.
Hunyad megye magyarsĂĄga kĂŠt vidĂŠken talĂĄlhatĂł, a Maros vĂślgyĂŠben levĹ telepĂźlĂŠseken. Ide tartoznak azok a helysĂŠgek, ahol magyar nyelvĹą tanĂtĂĄs folyik: DĂŠva, Vajdahunyad, SzĂĄszvĂĄros, CsernakeresztĂşr, PusztakalĂĄn, MarosnĂŠmeti ĂŠs RĂĄkosd. A mĂĄsik rĂŠszt a Zsil vĂślgyi telepĂźlĂŠsek magyar lakossĂĄga alkotja: LupĂŠny, VulkĂĄn, PetrozsĂŠny, Petrilla ĂŠs UrikĂĄny. A megye magyarsĂĄga szegĂŠnysĂŠgben ĂŠl, elsĹsorban a munkanĂŠlkĂźlisĂŠg miatt. A gazdasĂĄgi vĂĄlsĂĄg hatĂĄsa a Zsil vĂślgyĂŠben erĹsebb. A magyar oktatĂĄs szempontjĂĄbĂłl a kĂŠt vidĂŠk kĂśzĂśtt eltĂŠrĹ tendenciĂĄk figyelhetĹk meg. A Zsil vĂślgyĂŠben leĂŠpĂźlĂŠs tĂśrtĂŠnt. MegszĹąnt a petrozsĂŠnyi lĂceum magyar tagozata, s ezzel a Zsil vĂślgyi magyar nyelvĹą kĂśzĂŠpiskolai oktatĂĄs. ErdĂŠlyszerte a szĂłrvĂĄnyban megszĹąnnek a magyar tagozatok. Ezzel szemben DĂŠvĂĄn nĂśvekszik a magyarul tanulĂł diĂĄkok szĂĄma. Ez a nĂśvekedĂŠs a DĂŠvĂĄn mĹąkĂśdĹ Szent Ferenc AlapĂtvĂĄny keretĂŠn belĂźl, a BĂśjte Csaba ferences szerzetes ĂĄltal mĹąkĂśdtetett Magyarok Nagyasszonya KollĂŠgium ĂŠs a szĂłrvĂĄnykollĂŠgium. A dĂŠvai magyar nyelvĹą oktatĂĄsban fontos szerepet jĂĄtszik a Traian ElmĂŠleti LĂceum /itt van Hunyad megye egyetlen magyar tagozata/. Az 1996/97-es tanĂŠvben 56 diĂĄkja volt a magyar tagozatnak, jelenleg pedig 154. CĂŠlszerĹą lenne ĂśnĂĄllĂł magyar kĂśzĂŠpiskolĂĄt lĂŠtrehozni DĂŠvĂĄn. Ezt a cĂŠlt tĹązte ki a helyi Geszthy Ferenc TĂĄrsasĂĄg. /KĂĄsler Izabella tanĂĄrnĹ: A magyar nyelvĹą oktatĂĄs helyzete DĂŠvĂĄn ĂŠs Hunyad megyĂŠben. = Heti Ăj SzĂł (TemesvĂĄr), febr. 28./