udvardy
frigyes
A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠneti
kronolĂłgiĂĄja 1990-2006
talĂĄlatszĂĄm:
5045
talĂĄlat
lapozĂĄs: 1-30 ... 1261-1290 | 1291-1320 | 1321-1350 ... 5041-5045
HelymutatĂł:
CsĂkszereda
2000. februĂĄr 11.
MĂźller DezsĹ /sz. Zilah, 1953. szept. 13./, a vĂĄmfalusi reformĂĄtus gyĂźlekezet lelkipĂĄsztora tizenhĂŠt ĂŠvesen kĂśzĂślt elĹszĂśr verset az IfjĂşmunkĂĄsban, melyet hamarosan Ăşjabbak kĂśvettek. ElsĹ kĂśtete 1996 oktĂłberĂŠben jelent meg KolozsvĂĄron, TĂśrpe Hold cĂmmel. Eleven ĂĄldozat cĂmĹą mĂĄsodik kĂśtete 1999-ben lĂĄtott napvilĂĄgot a csĂkszeredai Pallas AkadĂŠmia gondozĂĄsĂĄban. /MĂźller DezsĹ: Eleven ĂĄldozat. = BĂĄnyavidĂŠki Ăj SzĂł (NagybĂĄnya), 668. szĂĄm, febr. 11-17./2000. februĂĄr 12.
CsĂkszeredĂĄban megjelent a Moldvai MagyarsĂĄg Ăşj sorozatĂĄnak (X. ĂŠvf., 1.sz.) idei januĂĄri szĂĄma, a Hargita KiadĂłhivatal ĂŠs a SzĂŠkelyfĂśld AlapĂtvĂĄny tĂĄmogatĂĄsĂĄval. Az 1999-ig SepsiszentgyĂśrgyĂśn kiadott szĂĄzhĂĄrom lapszĂĄm, elĹbb CsĂĄngĂł ĂjsĂĄg, majd Moldvai MagyarsĂĄg cĂmen lĂĄtott napvilĂĄgot /ErĹss J. PĂŠter, majd Ĺsz ErĹss PĂŠter szerkesztĂŠsĂŠben/, azonban az anyagi tĂĄmogatĂĄs hiĂĄnya miatt nem jelent meg Ăşj szĂĄm. Az ĂşjbĂłli kiadĂĄst Ferenczes IstvĂĄn kĂśltĹ, a SzĂŠkelyfĂśld fĹszerkesztĹje vĂĄllalta magĂĄra. A lap megmentĂŠsĂŠre egy kilencven ĂŠven felĂźli magyarorszĂĄgi katolikus plĂŠbĂĄnos jelentkezett szĂĄzezer forintos tĂĄmogatĂĄssal, de ezt megelĹzĹen az EMKE, az IllyĂŠs KĂśzalapĂtvĂĄny, majd a Frater Julianus AlapĂtvĂĄny (Budapest) ĂŠs a szĂŠkesfehĂŠrvĂĄri pĂĄter ifj. SzĹcs IstvĂĄn is jelentkezett. BemutattĂĄk az Ăşj sorozat elsĹ mutatvĂĄnypĂŠldĂĄnyĂĄt: kis formĂĄtumĂş (A/4), zĂśld-fekete szĂnben jelenik meg. A kĂśzĂślt anyag mintegy harminc-negyven szĂĄzalĂŠka romĂĄn nyelvre fordĂtott, hogy azok is megĂŠrthessĂŠk, akik mĂĄr nem tudnak magyarul, de katolikusnak (catolic) valljĂĄk magukat. Az elsĹ mutatvĂĄnyszĂĄm kĂŠpet ad a moldvai csĂĄngĂłmagyarok mai ĂĄllapotĂĄrĂłl, TĂĄnczos Vilmos jĂłvoltĂĄbĂłl (HĂĄnyan vannak a moldvai csĂĄngĂłk?) statisztikai adatok alapjĂĄn. CsicsĂł Antal, a Moldvai Magyarok SzĂśvetsĂŠgĂŠnek elnĂśke Mi, csĂĄngĂłk tovĂĄbbra is lĂŠtezni akartunk cĂmĹą ĂrĂĄsa "felesel" a D. Bolea nevĹą bĂĄkĂłi Ăşr Desteptarea cĂmĹą nacionalista lapban kĂśzĂślt ĂrĂĄsĂĄval (MagyarosĂtĂĄs parabolaantennĂĄval), aki nagyromĂĄn hevĂźletĂŠben kijelenti: "Ăşgy tĹąnik, a soron kĂśvetkezĹ vitĂĄnak egyetlen nyertese lesz: az a klĂŠzsei tiszta lelkĹą, igaz romĂĄn ember, aki romĂĄnul ĂŠrez ĂŠs gondolkozik, ĂŠs nem engedi magĂĄt becsapni holmi kĂźlfĂśldrĹl szĂĄrmazĂł ajĂĄndĂŠkok ĂĄltal. (KlĂŠzse ĂśsszlakossĂĄga az 1992-es nĂŠpszĂĄmlĂĄlĂĄs adatai szerint 4331 fĹ, ebbĹl 4235 katolikus vallĂĄsĂş, a lakossĂĄg 90 szĂĄzalĂŠka ismeri a magyar nyelvet.) Fekete RĂŠka 2000 kĂźszĂśbĂŠn a moldvai csĂĄngĂłmagyarsĂĄg cĂmĹą riportjĂĄban ugyancsak KlĂŠzse hivatalviselĹinek ĂŠs a nagytelepĂźlĂŠs lakossĂĄgĂĄnak ellentmondĂĄsos identitĂĄsvilĂĄgĂĄt pĂĄsztĂĄzza ĂĄt. A RemĂŠnykeltĹ pĂĄrbeszĂŠd cĂmĹą kivonat az 1999. december 6-ĂĄn a bĂĄkĂłi RĂłmai Katolikus TeolĂłgiai Esperesi Hivatalban elhangzottakrĂłl szĂĄmolt be, amelyen rĂŠszt vett Jean-Claude Perisset pĂĄpai nuncius is, a jĂĄszvĂĄsĂĄri rĂłmai katolikus pĂźspĂśksĂŠg kĂŠpviselĹje, Dumitru Gabor, CsicsĂł Antal, a MCSMSZ elnĂśke, Duma AndrĂĄs (KlĂŠzse), Erdes Stefan jĂĄszvĂĄsĂĄri rĂłmai katolikus esperes. A pĂĄpai nuncius, aki informĂĄciĂłit a moldvai papoktĂłl ĂŠs apĂĄcĂĄktĂłl szerezte, a csĂĄngĂłt ĂŠs a magyart kĂŠt kĂźlĂśnbĂśzĹ nyelvnek tudja, csĂĄngĂł misĂŠt azĂŠrt nem lehet tartani szerinte, mert nincsenek papok, akik ismerik ezt a nyelvet /?/. CsicsóÊk ĂŠs a renegĂĄt papok kĂśzĂśtt szĂłvĂĄltĂĄsra is sor kerĂźlt, Erdes (valamikor ErdĹs) jĂĄszvĂĄsĂĄri katolikus esperes felszĂłlĂtotta CsicsĂł Antalt, hogy az 1997-es, a pĂźspĂśksĂŠget sĂŠrtĹ ĂŠs gyalĂĄzkodĂł ĂrĂĄsĂĄt vonja vissza. Ezzel a nuncius is egyetĂŠrtett - ne osszĂĄk meg a moldvai katolikussĂĄgot stb. -, amire Duma kijelentette: "Nem sĂŠrtegetĂźnk senkit, mivel mi nem kĂśtelezĂźnk senkit arra, hogy azt a nyelvet hasznĂĄljĂĄk, amelyet mi nem akarunk elhagyni." A nuncius a csĂĄngĂł mise celebrĂĄlĂĄsĂĄt javasolta. HangsĂşlyozta: csĂĄngĂł nyelvĹą s nem pedig magyar misĂŠre gondolt. /Sylvester Lajos: Kicsit mĂĄsabb a csĂĄngĂł nyelv, de magyar. = HĂĄromszĂŠk (SepsiszentgyĂśrgy), febr. 12./2000. februĂĄr 12.
1999 Ăłta szĂnmĹąvĂŠszeti szakosztĂĄly is van a Dr. PallĂł Imre SzakkĂśzĂŠpiskolĂĄban, SzĂŠkelyudvarhelyen. RomĂĄniĂĄban csak nĂŠhĂĄny szĂnmĹąvĂŠszeti osztĂĄly lĂŠtezik (az egyik CsĂkszeredĂĄban). A szakkĂŠpesĂtĂŠst a szĂŠkelyudvarhelyi Tomcsa SĂĄndor SzĂnhĂĄz szĂnĂŠszei vĂĄllaltĂĄk. Nem szĂnĂŠszeket kĂŠpeznek ebben az osztĂĄlyban, hanem szĂnhĂĄzĂŠrtĹ embereket, akik majd a felsĹoktatĂĄs rĂŠvĂŠn vĂĄlhatnak szĂnĂŠszekkĂŠ vagy szĂnikritikusokkĂĄ. /ZsidĂł Ferenc: SzĂnmĹąvĂŠszeti osztĂĄly Udvarhelyen. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 12./2000. februĂĄr 12.
A miskolci FĂŠnyi Gyula Jezsuita GimnĂĄzium 1999 ĹszĂŠn Millenniumi Komplex TanulmĂĄnyi Versenyt Ărt ki Az ĂĄllamalapĂtĂĄstĂłl Szent IstvĂĄn halĂĄlĂĄig tĂŠmĂĄval. A felhĂvĂĄsra 45 csapat jelentkezett. A rĂŠsztvevĹk egy tĂśrtĂŠnelmi esszĂŠ megĂrĂĄsĂĄval, valamint egy feladatlap kitĂśltĂŠsĂŠvel bizonyĂtottĂĄk kĂŠpessĂŠgeiket. VĂŠgĂźl is 11 tovĂĄbbjutĂł csapat talĂĄlkozott februĂĄr 5-ĂŠn Miskolcon, a hĂĄzigazda iskolĂĄban, kĂśztĂźk volt a csĂkszeredai MĂĄrton Ăron GimnĂĄziumot kĂŠpviselĹ nĂŠgy diĂĄk ĂŠs a felvidĂŠki galĂĄntai iskola csapata. A vetĂŠlkedĹn a MĂĄrton Ăron GimnĂĄzium csapata lett az elsĹ, elnyertĂŠk a nagydĂjat: egyhetes rĂłmai kirĂĄndulĂĄst. /BeldeĂĄn Veronka felkĂŠszĂtĹ tanĂĄr: RendkĂvĂźli jutalom csĂkszeredai diĂĄkoknak. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 12./2000. februĂĄr 14.
Febr. 13-ĂĄn MarosvĂĄsĂĄrhelyen, a LĂĄtĂł Irodalmi SzĂnpadĂĄn a szĂŠpirodalmi folyĂłirat nĂvĂłdĂjait adtĂĄk ĂĄt azoknak a szerzĹknek, akiket a lap szerkesztĹsĂŠge korĂĄbban LĂĄtĂł-dĂjra javasolt. KĂŠt szerzĹ /SzilĂĄgyi JĂşlia kolozsvĂĄri esszĂŠĂrĂł ĂŠs a szintĂŠn kolozsvĂĄri DemĂŠny PĂŠter/ mĂĄsodszor kapta a dĂjat, a harmadik dĂjazott MolnĂĄr Vilmos csĂkszeredai prĂłzaĂrĂł, a SzĂŠkelyfĂśld cĂmĹą kulturĂĄlis folyĂłirat szerkesztĹje. A LĂĄtĂł debĂźt-dĂjĂĄt a tanulmĂĄnyait KolozsvĂĄron folytatĂł KarĂĄcsonyi Zsoltnak adtĂĄk. /Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 14./2000. februĂĄr 14.
Beder Tibor Hargita megyei fĹtanfelĂźgyelĹ Gyalogosan TĂśrĂśkorszĂĄgban cĂmĹą kĂśnyvĂŠt febr. 10-ĂŠn mutattĂĄk be CsĂkszeredĂĄban. A szerzĹ CsomakĹrĂśstĹl a tĂśrĂśkorszĂĄgi MagyarkĹig 3039 kilomĂŠtert gyalogolt ĂŠs "modern JulianuskĂŠnt" az ottĂŠlĹ magyarokat kereste. /Egy gyalogĂşt ĂŠlmĂŠnyei. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 14./2000. februĂĄr 15.
Febr. 14-ĂŠn Ăśtnapos hivatalos romĂĄniai lĂĄtogatĂĄsra RomĂĄniĂĄba ĂŠrkezett NĂŠmeth Zsolt magyar kĂźlĂźgyminisztĂŠrium politikai ĂĄllamtitkĂĄr ĂŠs kĂsĂŠrete, SzabĂł Tibor, a HatĂĄron TĂşli Magyarok HivatalĂĄnak elnĂśke, SzemerkĂŠnyi RĂŠka, a MiniszterelnĂśki Hivatal ĂĄllamtitkĂĄra, LĹrincz Csaba kĂźlĂźgyminisztĂŠriumi fĹosztĂĄlyvezetĹ, RĂŠpĂĄs Zsuzsanna fĹtanĂĄcsadĂł ĂŠs Nagy Szabolcs tanĂĄcsos. Febr. 15-ĂŠn Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter kisebbsĂŠgĂźgyi miniszterrel, Razvan Ungureanu kĂźlĂźgyi ĂĄllamtitkĂĄrral, Andrei Marga tanĂźgyminiszterrel ĂŠs Valeriu Stoica igazsĂĄgĂźgyi tĂĄrcavezetĹvel talĂĄlkoznak a budapesti vendĂŠgek. Febr. 16-ĂĄn BĂĄkĂł megyĂŠben felkeresik a moldvai csĂĄngĂłkat, majd SzĂŠkelyfĂśld tĂśbb vĂĄrosĂĄba lĂĄtogatnak. Febr. 18-ĂĄn, hazautazĂĄs elĹtt NĂŠmeth Zsolt rĂŠszt vesz az alapĂtvĂĄnyi egyetem kuratĂłriumĂĄnak kolozsvĂĄri ĂźlĂŠsĂŠn. A kĂźldĂśttsĂŠg ĂŠrdeklĹdĂŠsĂŠnek kĂśzĂŠppontjĂĄban a romĂĄniai magyar nyelvĹą oktatĂĄs helyzete ĂĄll. HasonlĂłkĂŠppen figyelemre mĂŠltĂł a csĂĄngĂłkĂŠrdĂŠs felvetĂŠse, illetve vĂĄrhatĂłan szĂł lesz a CsĂkszeredĂĄban megnyitandĂł magyar konzulĂĄtusrĂłl is. /NĂŠmeth Zsolt RomĂĄniĂĄban. = Bihari NaplĂł (NagyvĂĄrad), febr. 15./ = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 15./ NĂŠmeth Zsolt ĂĄllamtitkĂĄr ĂŠs kĂsĂŠrete Bukarestbe ĂŠrkezĂŠse utĂĄn az RMDSZ bukaresti elnĂśki hivatalĂĄban talĂĄlkozott az RMDSZ vezetĹ politikusaival. NĂŠmeth Zsolt nĂŠgyszemkĂśzti megbeszĂŠlĂŠst is folytatott MarkĂł BĂŠlĂĄval, az RMDSZ elnĂśkĂŠvel. NĂŠmeth Zsolt nyilatkozott a sajtĂłnak lĂĄtogatĂĄsa cĂŠljĂĄrĂłl, programjĂĄrĂłl. Szerinte az 1996-os romĂĄn kormĂĄnyvĂĄltĂĄs utĂĄn lĂĄtvĂĄnyosan megkezdĹdĂśtt a hagyomĂĄnyos elĹĂtĂŠletek, konfliktusok, ellensĂŠgkĂŠpek feloldĂłdĂĄsa. Ugyanakkor bizonysĂĄgot nyert, hogy az RMDSZ stabilizĂĄlĂł ĂŠs kĂśzvetĂtĹ szerepet jĂĄtszik a magyar-romĂĄn kapcsolatokban. NĂŠmeth Zsolt jelezte, hogy a kĂśzeljĂśvĹben OrbĂĄn Viktor miniszterelnĂśk Bukarestbe lĂĄtogat. NĂŠmeth Zsolt a kĂŠtoldalĂş nyitott feladatok sorĂĄbĂłl kiemelte a gazdasĂĄgi egyĂźttmĹąkĂśdĂŠs kĂŠrdĂŠsĂŠt. Ăj hatĂĄrĂĄtkelĹk nyitĂĄsĂĄnak ĂŠs a meglĂŠvĹk fejlesztĂŠsĂŠnek fontossĂĄgĂĄt hangsĂşlyozta. MagyarorszĂĄg fontosnak tartja, hogy a kisebbsĂŠgi Ăźgyekben is folyamatos legyen az elĹrelĂŠpĂŠs. NĂŠmeth Zsolt az egyhĂĄzi javak visszaadĂĄsĂĄt nevezte idĹszerĹąnek. Az ĂĄllamtitkĂĄr elmondta: drĂĄmai kĂśrnyezeti katasztrĂłfĂĄt okozott a Szamoson, a TiszĂĄn ĂŠs a DunĂĄn vĂŠgigvonulĂł ciĂĄnszennyezĂŠs. Febr. 15-ĂŠn NĂŠmeth Zsolt ĂŠs Eckstein-KovĂĄcs PĂŠter megbeszĂŠlĂŠst tartottak. FelvetĹdĂśtt a javaslat: a kĂŠt orszĂĄg NagyvĂĄradon kĂśzĂśsen ĂŠpĂtse fel a KĂśrĂśs mĂşzeumnak otthont adĂł ĂŠpĂźletet, Ăgy sikerĂźlne megoldani a pĂźspĂśki palota kĂŠrdĂŠsĂŠt is. /NĂŠmeth Zsolt Bukarestben. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 16./ A MarkĂł BĂŠlĂĄval folytatott szemĂŠlyes megbeszĂŠlĂŠst kĂśvetĹen NĂŠmeth Zsolt ĂĄllamtitkĂĄr talĂĄlkozott az RMDSZ vezetĹivel, parlamenti kĂŠpviselĹivel ĂŠs kormĂĄnyzati tisztsĂŠgviselĹivel. A talĂĄlkozĂłn MarkĂł BĂŠla elmondta, hogy a szĂźlĹfĂśldĂśn valĂł megmaradĂĄs ĂŠrdekĂŠben az RMDSZ nagyon fontosnak tartja, hogy az anyaorszĂĄg segĂtsen a magyar kĂśzĂśssĂŠg gazdasĂĄgi felemelkedĂŠsĂŠben, mert a MagyarorszĂĄg ĂŠs RomĂĄnia kĂśzĂśtti gazdasĂĄgi kĂźlĂśnbsĂŠg nĂśvekedĂŠse elĹsegĂtheti a kivĂĄndorlĂĄst. BorbĂŠly LĂĄszlĂł kormĂĄnyzati ĂźgyvezetĹ alelnĂśk szerint a intĂŠzmĂŠnyesĂteni kellene a magyar illetve a romĂĄniai kormĂĄnytagok kĂśzĂśtti kapcsolatokat. Kelemen Atilla kĂŠpviselĹhĂĄzi frakciĂłvezetĹ a kĂŠt orszĂĄg kĂśzĂśtti mezĹgazdasĂĄgi egyĂźttmĹąkĂśdĂŠs javĂtĂĄsĂĄt, Antal IstvĂĄn ĂŠs Birtalan Ăkos kĂŠpviselĹk a romĂĄniai privatizĂĄciĂłban valĂł magyar rĂŠszvĂŠtel nĂśvelĂŠsĂŠt szorgalmaztĂĄk. NĂŠmeth Zsolt hangsĂşlyozta: MagyarorszĂĄg fontosnak tartja, hogy a kisebbsĂŠgi Ăźgyekben is folyamatos legyen az elĹrelĂŠpĂŠs. /Az RMDSZ-elnĂśke fogadta NĂŠmeth Zsolt magyar kĂźlĂźgyi ĂĄllamtitkĂĄrt. = RMDSZ TĂĄjĂŠkoztatĂł (Bukarest), febr. 15. - 1659. sz./2000. februĂĄr 15.
A PartnersĂŠg a KĂśrnyezetĂŠrt KĂśzĂŠp- ĂŠs Kelet EurĂłpĂĄban Program 1991-ben indult a German Marshall Found, Charles Stuart Mott Foundation ĂŠs a Rockefeller Brothers Foundation tĂĄmogatĂĄsĂĄval. RomĂĄnia 1999. november 1-ĂŠn csatlakozott MagyarorszĂĄg, CsehorszĂĄg, LengyelorszĂĄg ĂŠs SzlovĂĄkia mellĂŠ ehhez a programhoz, amelyet a csĂkszeredai PolgĂĄr-TĂĄrs AlapĂtvĂĄny irĂĄnyĂt. A program cĂŠlja a romĂĄniai kĂśrnyezetvĂŠdelem fellendĂtĂŠse az ĂśkolĂłgiai mozgalom megerĹsĂtĂŠse ĂŠs a civil szfĂŠra bevonĂĄsa ĂĄltal - mondta Potoczky LĂĄszlĂł, az alapĂtvĂĄny elnĂśke. Az ĂŠv folyamĂĄn kĂŠt alkalommal hirdetnek pĂĄlyĂĄzatot. A program tevĂŠkenysĂŠgi kĂśrei: hulladĂŠkgazdĂĄlkodĂĄs, kĂśzĂśssĂŠgi ĂśkolĂłgia, vĂzgazdĂĄlkodĂĄs, tĂśrvĂŠnyharmonizĂĄciĂł ĂŠs vĂŠdett terĂźletekkel tĂśrtĂŠnĹ gazdĂĄlkodĂĄs. /PartnersĂŠg a KĂśrnyezetĂŠrt Program. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 15./2000. februĂĄr 17.
Febr. 17-ĂŠn NĂŠmeth Zsolt politikai ĂĄllamtitkĂĄr CsĂkszeredĂĄban nĂŠgy szĂŠkelyfĂśldi vĂĄros magyar polgĂĄrmesterĂŠvel folytatott megbeszĂŠlĂŠst. A talĂĄlkozĂłn CsedĹ Csaba IstvĂĄn csĂkszeredai, SzĂĄsz JenĹ szĂŠkelyudvarhelyi, PĂĄll ĂrpĂĄd gyergyĂłszentmiklĂłsi ĂŠs Albert Ălmos sepsiszentgyĂśrgyi polgĂĄrmester vett rĂŠszt. Az erdĂŠlyi magyarsĂĄgnak csak egyharmada ĂŠl SzĂŠkelyfĂśldĂśn, mĂŠgis a SzĂŠkelyfĂśld egyfajta kĂśzpontot jelent az egĂŠsz romĂĄniai magyarsĂĄg szĂĄmĂĄra, s azok az intĂŠzmĂŠnyek, amelyek az egĂŠsz romĂĄniai magyarsĂĄgot szolgĂĄlhatjĂĄk hosszĂş tĂĄvon, egyre hangsĂşlyosabban jelennek meg ĂŠs fognak megjelenni itt - hangsĂşlyozta a talĂĄlkozĂł utĂĄn NĂŠmeth Zsolt. Fontosnak nevezte, hogy a magyar kormĂĄny tĂĄmogatĂĄsĂĄval lĂŠtrejĂśvĹ egyhĂĄzi hĂĄtterĹą magyar magĂĄnegyetemnek legyen egy lĂĄba SzĂŠkelyfĂśldĂśn is. Az egyetem helyĂŠrĹl az elkĂśvetkezĹ hĂłnapokban dĂśnt az illetĂŠkes kuratĂłrium. Elmondta, hogy jelenleg kĂŠt koncepciĂł lĂŠtezik: az egyik szerint egy erĹs kĂśzpontnak kell lennie, mĂg a mĂĄsik tĂśbb vĂĄros intĂŠzmĂŠnyei kĂśzĂśtti egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsben lĂĄtja az egyetemet. - Elmondta, hogy a magyar ĂŠs a romĂĄn kormĂĄnyfĹ mĂĄr eldĂśntĂśtte: CsĂkszeredĂĄban ĂŠs KonstancĂĄban magyar konzulĂĄtus nyĂlik. A polgĂĄrmesterekkel tartott talĂĄlkozĂłt kĂśvetĹen NĂŠmeth Zsolt a csĂkszeredai Corvina kĂśnyveshĂĄzban mutatta be FĂĄbiĂĄn ErnĹ A megmaradĂĄs parancsolatai cĂmĹą esszĂŠkĂśtetĂŠt. Az erdĂŠlyisĂŠggel mint politikai entitĂĄssal foglalkozĂł ĂrĂĄsok gyĹąjtemĂŠnye a budapesti Osiris kiadĂł gondozĂĄsĂĄban jelent meg. /NĂŠmeth Zsolt CsĂkszeredĂĄban. = NĂŠpĂşjsĂĄg (MarosvĂĄsĂĄrhely), febr. 18./2000. februĂĄr 17.
SztrĂĄjkot helyeztek kilĂĄtĂĄsba az egyetemi tanĂĄrok is, mivel az alapfizetĂŠs nĂśvelĂŠsĂŠrĹl szĂłlĂł sĂźrgĹssĂŠgi kormĂĄnyrendelet nem szĂźletett meg, az Alma Mater egyetemi szakszervezeti szĂśvetsĂŠg tegnap bejelentette, hogy februĂĄr 21-ĂŠn, sztrĂĄjkba kezdenek valamennyi felsĹoktatĂĄsi egysĂŠgben. - Victor Babiuc hadĂźgyminiszter febr. 16-ĂĄn bejelentette, hogy kilĂŠp a Demokrata PĂĄrtbĂłl, s felajĂĄnlotta lemondĂĄsĂĄt is az ĂĄltala vezetett minisztĂŠrium ĂŠlĂŠrĹl. A Demokrata PĂĄrt elfogadta Babiuc lemondĂĄsĂĄt, utĂłdja szemĂŠlyĂŠrĹl kĂŠsĹbb hatĂĄroznak. - KĂśrnyezetvĂŠdelmi szakemberek szerint a DunĂĄban a szennyezĹdĂŠs febr. 17-ĂŠn ĂŠri el az Orsova-Turnu-Severin Ăśvezetet. /Lemondott a hadĂźgyminiszter. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 17./2000. februĂĄr 17.
A csĂkszeredai RegionĂĄlis KĂŠpzĂŠsi KĂśzpont legutĂłbbi, februĂĄr 11-i fĂłrumĂĄn a magyarorszĂĄgi kisebbsĂŠgkutatĂĄsrĂłl, a hatĂĄron tĂşli kisebbsĂŠgek helyzetĂŠrĹl, a Teleki LĂĄszlĂł IntĂŠzet mĹąkĂśdĂŠsĂŠrĹl esett szĂł. Az ĂŠrdeklĹdĹk BĂĄrdi NĂĄndor kisebbsĂŠgkutatĂłval beszĂŠlgettek. A romĂĄniai magyarsĂĄg szakĂŠrtĹje Vincze GĂĄborral /Szeged/ egyĂźtt egy egĂŠsz tanĂŠvet ĂĄtfogĂł elĹadĂĄssorozatot ĂĄllĂtott Ăśssze A romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg tĂśrtĂŠnete 1918-1989 cĂmmel, amelyet a jĂśvĹben a RegionĂĄlis KĂŠpzĂŠsi KĂśzpont a csĂkszeredai tĂśrtĂŠnelemtanĂĄrokkal kĂvĂĄn megismertetni. /FĂłrum a kisebbsĂŠgi problĂŠmĂĄkrĂłl. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 17./2000. februĂĄr 19.
NĂŠmeth Zsolt ĂĄllamtitkĂĄr lĂĄtogatĂĄsa sorĂĄn febr. 19-ĂŠt SzĂŠkelyfĂśldĂśn tĂśltĂśtte. Kifejtette, hogy a SzĂŠkelyfĂśldnek vĂĄllalnia kell egyfajta "belsĹ anyaorszĂĄg" szerepĂŠt a szĂłrvĂĄnymagyarsĂĄg szĂĄmĂĄra, a magyar kormĂĄny ennek a szerepnek a kialakĂtĂĄsĂĄhoz megadja a kellĹ tĂĄmogatĂĄst. NĂŠmeth Zsolt hangsĂşlyozta, hogy a magyar kormĂĄny szĂĄmĂĄra a ciĂĄnszennyezĂŠs kĂŠrdĂŠse nem politikai, hanem jogi Ăźgy. Az egyik orszĂĄg felelĹssĂŠge alapjĂĄn tĂśrtĂŠnt egy nagyon komoly kĂśrnyezeti kĂĄr a mĂĄsik orszĂĄg terĂźletĂŠn, ezĂŠrt a romĂĄn ĂĄllam ĂŠs az ĂŠrintett vĂĄllalat kĂĄrtĂŠrĂtĂŠsi felelĹssĂŠggel tartozik, kĂĄrtĂŠrĂtĂŠsi Ăźgyeket pedig vagy peres eljĂĄrĂĄsban, vagy peren kĂvĂźli megegyezĂŠsben, de mindenkĂŠppen a jog eszkĂśzeivel lehet rendezni. - Elmondta, hogy megindĂtĂł volt a moldvai csĂĄngĂł-magyarokkal talĂĄlkozni. Ărvendetesnek tartja, hogy rendeletet fogadtak el a magyar nyelvĹą oktatĂĄs helyreĂĄllĂtĂĄsĂĄrĂłl a csĂĄngĂłk kĂśrĂŠben. 1945-58 kĂśzĂśtt volt magyar oktatĂĄs MoldvĂĄban, sĹt, tanĂtĂłkĂŠpzĹ is mĹąkĂśdĂśtt BĂĄkĂłban, ezĂŠrt itt az ideje annak, hogy 2000-ben Ăşjraindulhasson a magyar oktatĂĄs a moldvai magyarsĂĄg ĂĄltal lakott telepĂźlĂŠsek iskolĂĄiban. - Az ĂĄllamtitkĂĄr emlĂŠkeztetett arra, hogy az elmĂşlt ĂŠvben MagyarorszĂĄg volt a legnagyobb romĂĄniai tĹkebefektetĹ. Azonban a legkevĂŠsbĂŠ SzĂŠkelyfĂśld magyar terĂźletei rĂŠszesĂźlnek ebbĹl a tĹkĂŠbĹl. /Szondy ZoltĂĄn: BelsĹ anyaorszĂĄgkĂŠnt kell mĹąkĂśdnĂźnk - BeszĂŠlgetĂŠs NĂŠmeth Zsolt ĂĄllamtitkĂĄrral. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 19./2000. februĂĄr 19.
KlĂŠzsei hivatalos lĂĄtogatĂĄsa alkalmĂĄval NĂŠmeth Zsolt ĂĄllamtitkĂĄr bejelentette, hogy jan. 31-ĂŠn Andrei Marga tanĂźgyminiszter alĂĄĂrĂĄsĂĄval miniszteri rendelet szĂźletett, amely lehetĹvĂŠ teszi a magyar oktatĂĄs ĂşjraindĂtĂĄsĂĄt a moldvai csĂĄngĂł-magyarok ĂĄltal lakott telepĂźlĂŠseken. KlĂŠzsĂŠn azonban mĂĄr a bejelentĂŠs elhangzĂĄsĂĄnak pillanatĂĄban bekiĂĄltott valaki a polgĂĄrmesteri hivatal folyosĂłjĂĄrĂłl, hogy soha nem lesz a faluban magyar nyelvĹą oktatĂĄs. A hangoskodĂłk pedig azzal fenyegettĂŠk meg a Moldvai CsĂĄngĂł-magyarok SzĂśvetsĂŠge helyi vezetĹjĂŠt, Duma AndrĂĄst, hogy bottal verik ki a falubĂłl, ha mĂŠg magyarkodik. FelvetĹdik azonban a kĂŠrdĂŠs, ki fogja a magyar nyelvet tanĂtani a moldvai falvakban? A szĂźlĹk engedik-e majd gyermekeiket magyarĂłrĂĄra? MegtĹąri-e majd az iskolĂĄk tanĂĄri kara kĂśrĂŠben a magyartanĂĄrokat? A iasi-i pĂźspĂśksĂŠg azonban mindent ellenez. A kĂŠt tĂĄbor kĂśzĂśtt hĂşzĂłdĂł ellentĂŠtek nagyon mĂŠlyek. /SarĂĄny IstvĂĄn: MĂŠlyebbek az ellentĂŠtek. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 19./2000. februĂĄr 21.
A Hargita megye ĂŠs Maros megye utĂĄn megjelent a Pallas-AkadĂŠmia KiadĂł BarangolĂĄs a SzĂŠkelyfĂśldĂśn ĂştikĂśnyvsorozatĂĄnak harmadik kĂśtete, a KovĂĄszna megye, KisgyĂśrgy ZoltĂĄn munkĂĄja. /KisgyĂśrgy ZoltĂĄn: KovĂĄszna megye. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 21./2000. februĂĄr 22.
MielĹtt nemzetkĂśzi bĂrĂłsĂĄg elĂŠ kerĂźlne a NagybĂĄnya kĂśrnyĂŠkĂŠn tĂśrtĂŠnt ciĂĄnszennyezĂŠs Ăźgye, a felek a diplomĂĄcia eszkĂśzeivel igyekeznek megoldani a vitĂĄt - jelentette ki febr. 21-ĂŠn BrassĂłban DĂĄvid Ibolya magyar igazsĂĄgĂźgy-miniszter. - MagyarorszĂĄg azt szeretnĂŠ, hogy mielĹbb bĂźntetĹ eljĂĄrĂĄs induljon a vĂŠtkes ellen. Ehhez meg kell ĂĄllapĂtani a konkrĂŠt felelĹssĂŠget - hangsĂşlyozta a magyar miniszter. DĂĄvid Ibolya febr. 21-ĂŠn MarkĂł BĂŠla RMDSZ-elnĂśkkel munkareggelin talĂĄlkozott, majd BrassĂłt kereste fel, ahol Ioan Ghisea polgĂĄrmesterrel tĂĄrgyalt. Nemcsak a fĂśldrajzi kĂśzelsĂŠg miatt lĂĄtogatok gyakran RomĂĄniĂĄba, hanem azĂŠrt is, mert a nagy lĂŠlekszĂĄmĂş romĂĄniai magyar kisebbsĂŠg Ăźgye is kĂśzĂśs megoldĂĄst igĂŠnyel - jelentette ki. /DĂĄvid Ibolya romĂĄniai lĂĄtogatĂĄsa. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 22./2000. februĂĄr 22.
Elhunyt MolnĂĄr DĂŠnes, a tollrajz szerelmese. MolnĂĄr DĂŠnes 1947-ben szĂźletett Vadasdon, a bukaresti Nicolae Grigorescu KĂŠpzĹmĹąvĂŠszeti FĹiskolĂĄn szerzett oklevelet (1975), majd MarosvĂĄsĂĄrhelyen tanĂĄrkodott (1990-ig a mĹąvĂŠszeti kĂśzĂŠpiskolĂĄban). 1997-tĹl a Maros Megyei MĹąvelĹdĂŠsi FelĂźgyelĹsĂŠg tanĂĄcsosa volt. 1990-1996 kĂśzĂśtt harminc albuma jelent meg fametszetekkel, szitanyomatokkal. Az elmĂşlt ĂŠvekben gyermekeivel kĂśzĂśsen ĂĄllĂtott ki. /Elhunyt MolnĂĄr DĂŠnes. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 22./ MolnĂĄr DĂŠnes /Vadasd, 1947. jĂşl. 22. - MarosvĂĄsĂĄrhely, 2000. febr. 21./2000. februĂĄr 23.
A pedagĂłgusok ĂgĂŠrik: amint megjelenik a Hivatalos KĂśzlĂśnyben a bĂŠremelĂŠsekre vonatkozĂł kormĂĄnyrendelet, befejezik a sztrĂĄjkot, megkezdik a tanĂtĂĄst. A kormĂĄny febr. 21-i rendkĂvĂźli ĂźlĂŠsĂŠn elfogadta a tanszemĂŠlyzet bĂŠrĂŠnek 70 szĂĄzalĂŠkos nĂśvelĂŠsĂŠre, valamint a tavalyi Ăşn. tizenharmadik fizetĂŠs ĂŠs az 1998-tĂłl elmaradt bĂŠrkiigazĂtĂĄsok folyĂłsĂtĂĄsĂĄra vonatkozĂł kormĂĄnyhatĂĄrozatot. Az Ăşj bĂŠrtĂĄblĂĄzat szerint a kezdĹ kĂśzĂŠpiskolai tanĂĄr havi alapfizetĂŠse 1,6 milliĂł lej, amely prĂŠmiumokkal egyĂźtt 2,2 milliĂł lejre nĹhet. Az I. fokozatĂş vizsgĂĄval rendelkezĹ tanĂĄrok alapfizetĂŠse 2,4 milliĂł lej lesz, prĂŠmiumokkal egyĂźtt pedig 4,9 milliĂł lejt kaphatnak. Az egyetemi tanĂĄrsegĂŠdek mostantĂłl 1,6 ĂŠs 3,3 milliĂł lej kĂśzĂśtti alapfizetĂŠsre szĂĄmĂthatnak, az eddigi nem egĂŠszen 1 milliĂł lej helyett. A Rompres hĂrĂźl adta, hogy Andrei Marga oktatĂĄsi miniszter a posztjĂĄn marad. /Amint megjelenik a hivatalos kĂśzlĂśnyben a vonatkozĂł kormĂĄnyrendelet, a pedagĂłgusok befejezik sztrĂĄjkjukat. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 23./2000. februĂĄr 23.
Ismeretes, hogy a CsĂki MagĂĄnjavak a hajdani hatĂĄrĹrezredek vagyonĂĄbĂłl alakult ki, CsĂk vĂĄrmegyĂŠben kĂśzĂśssĂŠgi vagyonkĂŠnt szolgĂĄlta a lakossĂĄgot, elsĹsorban oktatĂĄsi, kulturĂĄlis ĂŠs szociĂĄlis kĂŠrdĂŠsek megoldĂĄsĂĄra fordĂtottĂĄk. A CsĂki MagĂĄnjavakat jelentĹ erdĹknek, fĂśldterĂźleteknek, ingatlanoknak stb. igen hĂĄnyatott sorsuk lett 1920 utĂĄn, az ĂĄllamosĂtĂĄssal, tĂŠeszesĂtĂŠssel pedig lĂĄtszĂłlag vĂŠgleg mĂşlttĂĄ lett a vagyontest. A KovĂĄszna, Beszterce megyĂŠkben levĹ volt hatĂĄrĹrvagyon mĂĄr visszakerĂźlt kĂśzsĂŠgek tulajdonĂĄba, az 1/2000-es tĂśrvĂŠny pedig mĂłdot nyĂşjt ezen javak visszaigĂŠnylĂŠsĂŠre is, azaz Ăşjra ĂŠletrehĂvhatĂł a CsĂki MagĂĄnjavak. Ennek ĂŠrdekĂŠben kezdemĂŠnyezĹ bizottsĂĄg alakult. Mivel a hatĂĄridĹ szoros, az ĂśnkormĂĄnyzatokkal, polgĂĄrmesterekkel kĂśzĂśsen hatalmas munka vĂĄr a szervezĹkre. /VisszaigĂŠnyelhetĹ a CsĂki MagĂĄnjavak. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 23./2000. februĂĄr 24.
A romĂĄniai ĂştjĂĄrĂłl hazatĂŠrt NĂŠmeth Zsolt magyar kĂźlĂźgyi ĂĄllamtitkĂĄr febr. 22-ĂŠn Hatvanban egy fĂłrumon vett rĂŠszt. Nemzetpolitikai kĂŠrdĂŠsekrĹl szĂłlva rĂĄmutatott: az elmĂşlt mĂĄsfĂŠl ĂŠv nagy eredmĂŠnye, hogy sikerĂźlt emancipĂĄlni a hatĂĄron tĂşli magyarsĂĄgot. - Ennek egyik legfĹbb eszkĂśze az ĂllandĂł Magyar Ărtekezlet, amelynek segĂtsĂŠgĂŠvel mozaik nemzetlĂŠtbĹl egyĂźttmĹąkĂśdĹ, szerzĹdĂŠses nemzettĂŠ vĂĄlhatunk - mondta NĂŠmeth Zsolt. /NĂŠmeth Zsolt: SikerĂźlt emancipĂĄlni a hatĂĄron tĂşli magyarsĂĄgot. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), febr. 24./ NĂŠmeth Zsolt ĂĄllamtitkĂĄr febr. 22-ĂŠn sajtĂłtĂĄjĂŠkoztatĂłt tartott Budapesten. Elmondta, hogy lĂĄtogatĂĄsa hĂĄrmas cĂŠlt szolgĂĄlt: a magyar-romĂĄn viszony javĂtĂĄsĂĄt, OrbĂĄn Viktor miniszterelnĂśk elsĹ - hivatalos - romĂĄniai lĂĄtogatĂĄsĂĄnak elĹkĂŠszĂtĂŠsĂŠt, s az ĂĄllamtitkĂĄr azon szemĂŠlyes vĂĄllalĂĄsĂĄnak teljesĂtĂŠsĂŠt, hogy ĂŠvenkĂŠnt fĂślkeresi a hatĂĄron tĂşli magyar kĂśzĂśssĂŠgeket. TĂĄrgyaltak a kĂŠtoldalĂş kapcsolatok erĹsĂtĂŠsĂŠrĹl, amit mindkĂŠt fĂŠl szorgalmaz. A hatĂĄrĂĄtkelĹk kĂŠrdĂŠse mellett tĂĄrgyalt a romĂĄn-magyar vasĂşti kapcsolatok korszerĹąsĂtĂŠsĂŠrĹl, a kulturĂĄlis ĂŠs gazdasĂĄgi kĂŠpviseletrĹl, kirendeltsĂŠgek lĂŠtesĂtĂŠsĂŠrĹl, a stabilitĂĄsi paktum keretĂŠben megvalĂłsĂthatĂł egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsekrĹl, a magyar tĹkeexport nĂśvelĂŠsĂŠrĹl, a romĂĄniai privatizĂĄciĂłba valĂł bekapcsolĂłdĂĄsrĂłl, a romĂĄn-magyar kormĂĄnykĂśzi vegyes bizottsĂĄg munkĂĄjĂĄnak dinamizĂĄlĂĄsĂĄrĂłl. A tĂĄrgyalĂĄsokon hangsĂşlyosan szerepelt az egyhĂĄzi ĂŠs kĂśzĂśssĂŠgi ingatlanok visszaadĂĄsĂĄnak kĂŠrdĂŠse ĂŠs a magyar nyelvĹą oktatĂĄs helyzete. KlĂŠzsei lĂĄtogatĂĄsĂĄval kapcsolatban megjegyezte, hogy hivatalos magyar ĂĄllami kĂźldĂśttsĂŠg 1227 Ăłta - amikor BĂŠla herceg ott jĂĄrt - nem fordult meg a CsĂĄngĂłfĂśldĂśn. Az ĂĄllamtitkĂĄr kifejtette, hogy az alapĂtvĂĄnyi egyetem lĂŠtesĂtĂŠsĂŠre vonatkozĂł eddigi stratĂŠgiai elkĂŠpzelĂŠsek megerĹsĂtĂŠst nyertek. "Az EU-s csatlakozĂĄssal MagyarorszĂĄg nagyon veszĂŠlyes szĂvĂłhatĂĄst fog gyakorolni a romĂĄniai magyarsĂĄgra. NekĂźnk pedig olyan politikĂĄt kell folytatnunk, velĂźk Ăśsszhangban, ami a szĂźlĹfĂśldĂśn maradĂĄst szolgĂĄlja. Ha Ĺk mĂĄskĂŠpp dĂśntenek, akkor mi is kĂŠszen ĂĄllunk felĂźlvizsgĂĄlni ĂĄllĂĄspontunkat" - jelentette ki. AlternatĂvakĂŠnt emlĂtette, hogy lehet olyan stratĂŠgiai cĂŠlt is kitĹązni, mint NĂŠmetorszĂĄg a mĂĄsodik vilĂĄghĂĄborĂş utĂĄn, a keleti tartomĂĄnyban ĂŠlĹ nĂŠmetekkel kapcsolatban. De ilyen dĂśntĂŠst nem hozhat egyoldalĂşan a magyar kormĂĄny, ez kizĂĄrĂłlag a romĂĄniai magyarsĂĄg dĂśntĂŠse lehet - hangsĂşlyozta NĂŠmeth Zsolt. ĂrintĹlegesen megjegyezte, szĂĄmĂĄra meglepetĂŠst jelentett, hogy magyarorszĂĄgi kĂśzĂŠpiskolĂĄk szĂŠkelyfĂśldi diĂĄkok toborozĂĄsĂĄval prĂłbĂĄlnak a magyarorszĂĄgi diĂĄkhiĂĄnyon segĂteni. Erre a csĂkszeredai tanĂĄcskozĂĄson figyelmeztettĂŠk a jelenlĂŠvĹ polgĂĄrmesterek. VĂŠlemĂŠnye szerint az ilyen ĂŠs ehhez hasonlĂł jelensĂŠgeket is meg kell vitatni a Magyar ĂllandĂł Ărtekezlet szakbizottsĂĄgaiban, ezt kĂśvetĹen pedig esetenkĂŠnt vĂĄlaszt kell rĂĄjuk adni a stĂĄtusztĂśrvĂŠny keretei kĂśzĂśtt. /(Guther M. Ilona, Budapest): NĂŠmeth Zsolt ĂŠrtĂŠkelte romĂĄniai ĂştjĂĄt. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 24./2000. februĂĄr 26.
Andrei Marga megmarad az oktatĂĄsi tĂĄrca ĂŠlĂŠn, Isarescu kormĂĄnyfĹ nem fogadta el a lemondĂĄsĂĄt. /Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 26./2000. februĂĄr 26.
SzĂŠkelyudvarhely PolgĂĄrmesteri Hivatala gazdag millenniumi programtervet kĂŠszĂtett: mĂĄrcius 15-ĂŠn lesz az Ăşj VasszĂŠkely felavatĂĄsi ĂźnnepsĂŠge, ĂĄprilisban kerĂźl sor a Szejke-fesztivĂĄlra, ugyanakkor elkezdĹdnek a SzĂŠkelytĂĄmadt vĂĄr restaurĂĄlĂĄsi munkĂĄlatai is. VĂŠgĂźl a millenniumi ĂźnnepsĂŠgek megkoronĂĄzĂĄsakĂŠnt augusztus 20-ĂĄn Millenniumi EmlĂŠkoszlopot avatnak a vĂĄrosban az ezerĂŠves mĂşlt felvĂĄllalĂĄsĂĄnak jelkĂŠpekĂŠnt. /ZsidĂł Ferenc: Milleniumi rendezvĂŠnyek. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 26./2000. februĂĄr 26.
Febr. 25-ĂŠn CsĂkszeredĂĄban, a Corvina KĂśnyveshĂĄzban mutattĂĄk be Muckenhaupt ErzsĂŠbet kutatĂłnak, a CsĂki SzĂŠkely MĂşzeum fĹmuzeolĂłgusĂĄnak kivĂĄlĂł munkĂĄjĂĄt, a csĂksomlyĂłi ferences kĂśnyvtĂĄr tĂśrtĂŠnetĂŠrĹl szĂłlĂł mĹąvĂŠt. A kĂśzĂśs magyar-romĂĄn kiadĂĄsban kiadott kĂśnyvet dr. DeĂŠ Nagy AnikĂł, a marosvĂĄsĂĄrhelyi Teleki-Bolyai KĂśnyvtĂĄr nyugalmazott osztĂĄlyvezetĹje mĂŠltatta. /KristĂł Tibor: KĂśnyvbemutatĂł a CorvinĂĄban. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 26./2000. februĂĄr 26.
SzĂŠkelyudvarhelyen febr. 25-ĂŠn megnyitottĂĄk az elsĹ alkalommal megrendezett ErdĂŠly-SzĂŠkelyfĂśld NemzetkĂśzi Turisztikai VĂĄsĂĄrt. Az UdvarhelyszĂŠki MagĂĄnvĂĄllalkozĂłk SzĂśvetsĂŠge ĂŠs a polgĂĄrmesteri hivatal kezdemĂŠnyezĂŠse visszhangra talĂĄlt a rĂŠgiĂł turisztikai cĂŠgei, vĂĄllalkozĂłi kĂśrĂŠben, sĹt egyes anyaorszĂĄgi telepĂźlĂŠseken is. Ugyancsak febr. 25-ĂŠn SzĂŠkelyudvarhelyen megkezdte tevĂŠkenysĂŠgĂŠt a turisztikai informĂĄciĂłs iroda is. /Hecser ZoltĂĄn: Turisztikai vĂĄsĂĄr SzĂŠkelyudvarhelyen. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 26./2000. februĂĄr 29.
A CsĂkszeredai PolgĂĄr TĂĄrs AlapĂtvĂĄny februĂĄr 16-ĂĄn talĂĄlkozĂłt hĂvott Ăśssze GyergyĂłszentmiklĂłson, a vĂĄrosi tanĂĄcsteremben, abbĂłl az alkalombĂłl, hogy itt is beindĂtja PĂĄrbeszĂŠd a polgĂĄrokĂŠrt programjĂĄt. Potoczky LĂĄszlĂł, az alapĂtvĂĄny igazgatĂłja ismertette a PolgĂĄr TĂĄrs AlapĂtvĂĄnyt, amely a The German Marshall Fund of Us, Usaid ĂŠs a Charles Stewart Mott amerikai alapĂtvĂĄnyok tĂĄmogatĂĄsĂĄval Ăśt ĂŠve indĂtotta be a PĂĄrbeszĂŠd programot CsĂkszeredĂĄban, Focsani-ban ĂŠs Szebenben, ĂŠs cĂŠlja a polgĂĄrok bevonĂĄsa a demokratikus dĂśntĂŠshozatali mechanizmusba. MĂĄsik programja a PartnersĂŠg a kĂśrnyezetĂŠrt, amely MagyarorszĂĄgon, CsehorszĂĄgban, LengyelorszĂĄgban ĂŠs SzlovĂĄkiĂĄban mĂĄr rĂŠgebben mĹąkĂśdik, ĂŠs 1999 novemberĂŠtĹl RomĂĄniĂĄban is beindult. E program cĂŠlja az ĂśkolĂłgiai mozgalom erĹsĂtĂŠse egy fenntarthatĂł tĂĄrsadalom kialakĂtĂĄsa ĂŠrdekĂŠben, ĂŠs az orszĂĄg 21 megyĂŠjĂŠben, Ăśsszesen 30 000 dollĂĄr ĂŠrtĂŠkben finanszĂroz kĂśrnyezetvĂŠdelmi programokat. GyergyĂłszentmiklĂłson meg akarjĂĄk indĂtani a tĂśmbhĂĄzlakĂłk egyesĂźleteinek megalakĂtĂĄsĂĄt. /PĂĄrbeszĂŠd GyergyĂłszentmiklĂłson. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 29./2000. februĂĄr 29.
A csĂkszeredai Hargita EgyĂźttes Ăşj bemutatĂłra kĂŠszĂźl: MĂşltunk, jelenĂźnk, jĂśvĹnk cĂmĹą elĹadĂĄsa a magyarlakta tĂĄjegysĂŠgek zene- ĂŠs tĂĄncvilĂĄgĂĄba nyĂşjt betekintĂŠst. Az elĹadĂĄsĂĄnak bemutatĂłja mĂĄrcius 7-ĂŠn lesz CsĂkszeredĂĄban. /BemutatĂłra kĂŠszĂźl a Hargita Ăllami SzĂŠkely NĂŠpi EgyĂźttes. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 29./2000. februĂĄr 29.
SzĂŠkelykeresztĂşron a MolnĂĄr IstvĂĄn MĂşzeum a helyi kĂśzĂśssĂŠg pĂŠldĂĄs ĂśsszefogĂĄsĂĄnak eredmĂŠnyekĂŠnt jĂśtt lĂŠtre, mĂŠg 1946-ban. Egyik alapvetĹ feladata ma is az egykori KeresztĂşrszĂŠk rĂŠgĂŠszeti emlĂŠkeinek megmentĂŠse ĂŠs kĂśzkinccsĂŠ tĂŠtele. IdĂŠn nyĂlik majd meg a vĂĄrostĂśrtĂŠneti kiĂĄllĂtĂĄs. A vĂĄrosrĂłl 1997-ben megjelent egy ĂśsszefoglalĂł munka KĂśzĂŠpkori mezĹvĂĄros a SzĂŠkelyfĂśldĂśn cĂmmel, dr. BenkĹ Elek-Demeter IstvĂĄn - SzĂŠkely Attila kĂśzĂśs munkĂĄjakĂŠnt. A hĂĄrom szerzĹ kĂśzĂźl ma mĂĄr csak SzĂŠkely Attila dolgozik a mĂşzeumnĂĄl, aki 1997-tĹl a KokĂĄn kertben vĂŠgzett ĂĄsatĂĄsokat, s egy XV. szĂĄzadi kĂşria alapjait tĂĄrta fel, a leletanyag gazdagsĂĄga ĂŠs vĂĄltozatossĂĄga minden vĂĄrakozĂĄst felĂźlmĂşlt. A restaurĂĄlĂĄsi munkĂĄlatokkal pĂĄrhuzamosan folyik a tudomĂĄnyos feldolgozĂĄs. A mĂşzeum alapĂtĂĄsĂĄnak 50. ĂŠvfordulĂłja a szabadtĂŠri rĂŠszleg gyarapodĂĄsĂĄt eredmĂŠnyezte. - RendszeressĂŠ vĂĄlnak a mĂşzeumi ĂłrĂĄk, kĂśzel kĂŠt ĂŠvtizede indult a kamarakoncert-sorozat, gyakoriak az irodalmi talĂĄlkozĂłk, emiatt a mĂşzeum a kisvĂĄros kĂśzmĹąvelĹdĂŠsi kĂśzpontja lett. FĂźlĂśp Lajos 23 ĂŠve a mĂşzeum igazgatĂłja. /Veres Ferenc: Mit ĂŠr a mĂşzeum egy kisvĂĄros ĂŠletĂŠben? = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), febr. 29./2000. februĂĄr 29.
Febr. 26-ĂĄn Ăźnnepelte megalakulĂĄsĂĄnak tizedik ĂŠvfordulĂłjĂĄt CsĂkszereda helyi cserkĂŠsz egyesĂźlete. Az ĂźnnepsĂŠgnek tĂśbb mint szĂĄzharminc cserkĂŠsz rĂŠsztvevĹje volt. MeghĂvottkĂŠnt rĂŠszt vett HajdĂş GĂĄbor szenĂĄtor is, aki 1990-1992 kĂśzĂśtt a bĂrĂłsĂĄgon vĂŠdte a RomĂĄniai Magyar CserkĂŠsz SzĂśvetsĂŠg jogszerĹąsĂŠgĂŠt. KĂŠt ĂŠv alatt nĂŠgy alkalommal volt tĂĄrgyalĂĄs, hiszen a hatĂłsĂĄgok nem akartĂĄk elismerni a szĂśvetsĂŠg lĂŠtjogosultsĂĄgĂĄt. TĂśbben fĂŠlkatonai szervezetnek minĹsĂtettĂŠk a cserkĂŠsz-szĂśvetsĂŠget. /TĂz ĂŠve alakult Ăşjra a csĂkszeredai CserkĂŠsz EgyesĂźlet. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), febr. 29./2000. mĂĄrcius 1.
CsĂkszeredĂĄban febr. 25-ĂŠn dr. DeĂŠ Nagy AnikĂł, a marosvĂĄsĂĄrhelyi Teleki TĂŠka nyugalmazott osztĂĄlyvezetĹje mutatta be Muckenhaupt ErzsĂŠbet A csĂksomlyĂłi ferences kĂśnyvtĂĄr kincsei cĂmĹą kĂśnyvĂŠt. MunkĂĄjĂĄval, a kĂŠziratok alapos vizsgĂĄlata, a leltĂĄrok ĂŠs naplĂłk bemutatĂĄsa ĂĄltal megteremtĹdik a CsĂksomlyĂłi Nyomda ĂŠs kĂśnyvkĂśtĹ-mĹąhely hiteles tĂśrtĂŠnete - hangzott el a bemutatĂłn. Az 1980-1985 kĂśzĂśtt megtalĂĄlt ĹsnyomtatvĂĄnyokrĂłl szĂłlĂł kĂśnyv rajzokkal ĂŠs fotĂłkkal dokumentĂĄlt. A szerzĹ a csĂksomlyĂłi MĂĄria-szobor alatt megtalĂĄlt ĹsnyomtatvĂĄnyok kalandos ĂştjĂĄrĂłl mesĂŠlt, amelyek vĂŠgĂźl 1992-ben kerĂźltek haza, a CsĂki SzĂŠkely MĂşzeumba. Jelen pillanatban ezek a kĂśnyvek orszĂĄgos szinten a 4. helyre ĂĄllĂtjĂĄk CsĂksomlyĂłt az ĹsnyomtatvĂĄnyok szempontjĂĄbĂłl GyulafehĂŠrvĂĄr, Nagyszeben ĂŠs KolozsvĂĄr utĂĄn. /HĂĄtseknĂŠ KovĂĄcs Kinga: Az erdĂŠlyi kĂśnyves-mĂşlt legjelentĹsebb hagyatĂŠkĂĄrĂłl. = RomĂĄniai Magyar SzĂł (Bukarest), mĂĄrc. 1./2000. mĂĄrcius 2.
A rĂłmai katolikus gyulafehĂŠrvĂĄri egyhĂĄzmegye elhatĂĄrozta, hogy korszerĹą papi otthon lĂŠtesĂt SzĂŠkelyudvarhelyen. Az intĂŠzmĂŠny 17-18 idĹs szemĂŠly befogadĂĄsĂĄra lesz alkalmas. Az ĂŠpĂźlet tervezĂŠsĂŠre kiĂrt pĂĄlyĂĄzatot az udvarhelyi MBF Kft. nyerte el: a terv szerint a mĂĄr emlĂtett helyisĂŠgeken kĂvĂźl az ĂŠpĂźletben helyet kap egy lakĂłrĂŠsz hĂĄrom nĹvĂŠr szĂĄmĂĄra, hĂĄzikĂĄpolna, ebĂŠdlĹ, kĂśzĂśssĂŠgi terek, illetve a kiszolgĂĄlĂłhelyisĂŠgek. Az ĂĄllandĂł felĂźgyeletet ĂŠs a hĂĄz vezetĂŠsĂŠt a Mallersdorfi Ferenc-rendhez tartozĂł nĹvĂŠrek lĂĄtjĂĄk majd el. /BĂŠkĂŠs Ăśregkort a lelkĂŠszeknek. Papi otthon ĂŠpĂźl SzĂŠkelyudvarhelyen. = Hargita NĂŠpe (CsĂkszereda), mĂĄrc. 2./2000. mĂĄrcius 3.
1989 utĂĄn a civil tĂĄrsadalom fontosnak tartotta a mĹąemlĂŠkek ĂŠs mĹątĂĄrgyak jelentette ĂŠrtĂŠkes kulturĂĄlis ĂśrĂśksĂŠg szellemi vĂŠdelmĂŠnek felkarolĂĄsĂĄt, Ăgy alakult meg 1990. jan. 21-ĂŠn a Kelemen Lajos MĹąemlĂŠkvĂŠdĹ TĂĄrsasĂĄg, amely most 43 hasonlĂł egyesĂźletet hĂvhatott eszmecserĂŠre. A mĂĄrc. 3-ĂĄn kezdĹdĹ konferenciĂĄn 20 elĹadĂĄs hangzik el, TemesvĂĄr emlĂŠkhelyeinek ĂĄllapotvizsgĂĄlatĂĄtĂłl a csĂkszeredai kĂśnyvrestaurĂĄlĂĄsokig. - SzĂźksĂŠg lenne egy ErdĂŠlyi MĹąemlĂŠklexikon munkĂĄlatainak megkezdĂŠsĂŠt, ĂĄllapĂtotta meg Balogh Ferenc. /Balogh Ferenc: ErdĂŠlyi mĹąemlĂŠk- ĂŠs mĹątĂĄrgyvĂŠdelem konferencia KolozsvĂĄron. = SzabadsĂĄg (KolozsvĂĄr), mĂĄrc. 3./